Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 170 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 170 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pressure Washer PHD 170 A1
Pressure Washer
Translation of the original instructions
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
IAN 327191_1904
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 170 A1

  • Seite 1 Pressure Washer PHD 170 A1 Pressure Washer Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung IAN 327191_1904...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....4 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. Scope of Delivery......5 During production, this equipment has Functional description ....... 5 been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Seite 5: General Description

    For the functions of the operating elements Technical data please refer to the subsequent description. Ensure that the safety instructions are always observed! Pressure washer ..PHD 170 A1 Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz Overview Power consumption ....2400 W Mains cable length ......5 m Bow-type handle High-pressure hose length ....10 m...
  • Seite 6: Notes On Safety

    Max. inflow pressure (p in max) ...0.8 MPa when the electric tool is switched off Max. inflow temperature (T in max) ..40 °C and times when it is switched on but Pumping rate, water (Q).... 5.5 l/min running without any load). Max.
  • Seite 7: Icons On The Cleaning Fluid Bottle

    tions are not permitted to use at people, animals, electric the equipment. equipment connected to the • High pressure cleaner may power supply or against the not be actual pressure cleaner. operated by non-trained per- sons Noise level specification L in dB.
  • Seite 8: Electrical Safety

    are in the immediate vicin- for machine safety. Use only high-pressure hoses, fittings ity, other than they are also wearing protective clothes. and couplings recommended • Take appropriate measures by the manufacturer. to keep children away from • Use only original accessories the equipment whilst it is run- and do not carry out conver- ning.
  • Seite 9: Start-Up

    meet the requirements of tect against electric shock. IEC 60364-1. • To protect against electric • The electrical installation shock, operate the equipment shall be according to nation- only in an upright position. al wiring rules. • Always shut off the power •...
  • Seite 10: Mains Connection

    Mains connection the feed hose. Switch off the water tap. 4. Connect the feed hose with the help of The pressure cleaner you have acquired the quick connector for garden hose is already fitted with a mains plug. The adapter (25) with the water connection coupling (13) and the water connec- equipment is designed for connection to an tion (14) on the device.
  • Seite 11: Interrupting Operation

    the equipment to switch off. The system To vent the equipment: remains pressurised. 5. Switch on the on/off switch (7) until pressure has built up. • The turbo dirt blaster (24) produces a 6. Switch off the on/off switch (7). rotating water jet and is designed for 7.
  • Seite 12: Using Detergents

    4. Turn off the water tap. Dry running will damage the 5. Disconnect the pressure cleaner from device. the water mains. 6. Pull the lever (20) of the gun (16) to 3. Remove the jet pipe (22) from the vent the pressure existing within the spray gun (16).
  • Seite 13: Maintenance

    Waste Disposal • Only clean the pressure cleaner with a soft brush or a slightly moist cloth. and Environmental • If the standard Vario nozzle (18) is Protection soiled or blocked, you can remove any foreign bodies in the nozzle using the Be environmentally friendly.
  • Seite 14: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory • Should functional errors or other de- Claims for Defects fects occur, please initially contact the The guarantee period is not extended by service department specified below by the guarantee service. This also applies for telephone or by e-mail. You will then replaced or repaired parts.
  • Seite 15: Service-Center

    Service-Center Importer Service Great Britain Please note that the following address is Tel.: 0800 404 7657 not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 327191_1904 Grizzly Tools GmbH & Co KG Service Ireland Stockstädter Straße 20 Service Northern Ireland 63762 Großostheim...
  • Seite 16: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Rinse the standard Vario nozzle (18) with water. If Standard Vario noz- required, clean the nozzle bore hole with a needle zle (18) is soiled (see chapter entitled cleaning). Severe Remove the Standard Vario nozzle (18) and ensure pressure that the water can discharge from the jet gun (16) fluctuations...
  • Seite 17: Εισαγωγή

    Εισαγωγή  Εισαγωγή ..........17 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε   ......17 Λειτουργικά εξαρτήματα ..... 18 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......18 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά ...
  • Seite 18: Λειτουργικά Εξαρτήματα

    Λειτουργικά εξαρτήματα 3 Κουμπί στερέωσης στη βούρτσα πλύσης Την απεικόνιση των σημα- 4 Μανιβέλα για καρούλι σωλήνα ντικότερων εξαρτημάτων 5 καρούλι σωλήνα λειτουργίας θα βρείτε στη 6 Σωλήνας υψηλής πίεσης σε σελίδα-φάκελλο. καρούλι σωλήνα 7 Διακόπτης ενεργοποίησης/ Παραδοτέα υλικά απενεργοποίησης 8 Κουμπί...
  • Seite 19 Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για Πλυστικό μηχάνημα αρχική εκτίμηση της έκθεσης. υψηλής πίεσης ....PHD 170 A1 Προειδοποίηση: H  .....230 V~, 50 Hz Η τιμή μετάδοσης της δόνησης   ........2400 W μπορεί...
  • Seite 20: Σύμβολο Επάνω Στη Φιάλη Καθαριστικού Μέσου

    Σύμβολα στις οδηγίες !          Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία      για την πρόληψη προσωπικών    . και υλικών ζημιών. Όταν συνδέετε τη συσκευή με την παροχή νερού και όταν προσπα- θείτε...
  • Seite 21: Εργασία Με Τη Συσκευή

    νεργοποιήσετε αμέσως τη όταν αυτή βρίσκεται σε λει- συσκευή καιν α βγάζετε το τουργία. φις από την πρίζα. Ακολού- • Αποσύρετε το υλικό συσκευα- θως να διαβάσετε τη σελίδα σίας σύμφωνα με τους κανονι- 28 στις οδηγίες χρήσης για σμούς. ενδεχόμενη...
  • Seite 22: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    • Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, σεις του ΙΕC 60364-1. οι βάνες και οι σύνδεσμοι είναι • Nα συνδέετε τη συσκευή εξαιρετικά σημαντικοί για την μόνο σε πρίζα με RCD ασφάλεια της συσκευής. Να (Residual Current Device) χρησιμοποιούνται μόνο οι σω- με...
  • Seite 23: Συναρμολόγηση

    μικρότερη διατομή από 2 x Συναρμολόγηση 2,5 mm². • Για προστασία από ηλεκτρο- 1. Τραβήξτε προς τα επάνω τη λαβή (1) πληξία να φοράτε γερά πα- μέχρι τον αναστολέα. πούτσια. 2. Συνδέστε με εισαγωγή και περιστροφή • Για προστασία από ηλεκτρο- τον...
  • Seite 24: Σύνδεση Με Το Δίκτυο

    Διακοπή ρύθμισης (8) στο ακροφύσιο. Λάβετε υπόψη τη σήμανση + / -. Λάβετε υπόψη σας τη δύναμη 8. Η περιστρεφόμενη βούρτσα πλύσης (2) συνδέεται απευθείας με το πιστόλι ανάκρουσης της εξερχόμενης ακτίνας νερού. Φροντίστε να ψεκασμού (16) εισάγοντας και βι- δώνοντάς...
  • Seite 25: Διακοπή Λειτουργίας

    τε το πλάτος της ακτίνας. Με περιστρο- στη συσκευή. φή του άκρου του μπεκ προς τα δεξιά μπορείτε να μεγαλώσετε το πλάτος της Μπορείτε κατ’ επιλογή να ασφα- ακτίνας. λίσετε ή απασφαλίσετε τον μοχλό • Η περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος ενεργοποίησης (20) του πιστολιού (24) χρησιμοποιείται...
  • Seite 26: Χρήση Καθαριστικών

    6. Τραβήξτε το μοχλό του πιστολιού ψε- επαρκής ποσότητα νερού και ασφαλής κασμού (16), για να εκκενωθεί η πίεση τροφοδοσία νερού. στο σύστημα. Στεγνή λειτουργία οδηγεί σε ζημιά Χρήση καθαριστικών της συσκευής. Η συσκευή αυτή αναπτύχθηκε και κατα- 3. Απομακρύνετε το σωλήνα εκτόξευσης σκευάστηκε...
  • Seite 27: Συντήρηση

    • Σε περίπτωση που το ακροφύσιο vario • Να φυλάγετε τη συσκευή καθαρισμού του βασικού εξοπλισμού (18) είναι υψηλής πίεσης και τα εξαρτήματα σε χώρο λερωμένο ή βουλωμένο, μπορείτε να με θερμοκρασία πάνω από το μηδέν. απομακρύνετε τα ξένα σώματα από το ακροφύσιο...
  • Seite 28  -  –  Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Πλύνετε το ακροφύσιο vario του βασικού εξοπλι- ακροφύσιο vario του σμού (18) με νερό. Εφόσον απαιτείται, καθαρίστε βασικού εξοπλισμού την οπή του ακροφυσίου με μια βελόνα (βλέπε (18) είναι λερωμένο κεφάλαιο «Καθαρισμός«). Μεγάλες...
  • Seite 29   Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 31). Αρ. Χαρακτηρισμός ...............Αρ. είδους Πιστόλι ψεκασμού ...............91104618 Σωλήνας...
  • Seite 30: Εγγύηση

    Εγγύηση Έκταση της εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, ρών κριτηρίων ποιότητας και ελέγχθηκε ευ- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- συνείδητα πριν την παράδοσή της. γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο- ράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του Η...
  • Seite 31: Σέρβις Επισκευής

    περισσότερες πληροφορίες για τον δια- Service-Center κανονισμό. Service Cyprus/Σέρβις Κύπρος • Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννόηση Tel.: 8009 4409 με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελα- E-Mail: grizzly@lidl.com.cy τών, να το στείλετε, με δική μας επιβά- IAN 327191_1904 ρυνση...
  • Seite 32: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........32 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......32 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...33 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........33 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 33: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Bügelgriff Die Abbildung der wichtigs- 2 Rotierende Waschbürste ten Funktionsteile finden Sie 3 Fixierungsknopf an auf der Ausklappseite. der Waschbürste 4 Kurbel für Schlauchtrommel Lieferumfang 5 Schlauchtrommel 6 Hochdruckschlauch auf Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Schlauchtrommel Sie den Lieferumfang: 7 Ein-/Ausschalter...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Hochdruckreiniger ..PHD 170 A1 kann sich während der tatsäch- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz lichen Benutzung des Elektro- Leistungsaufnahme ....2400 W werkzeugs von dem Angabewert Länge Netzanschlussleitung ....5 m unterscheiden, abhängig von der Länge Hochdruckschlauch ....
  • Seite 35: Bildzeichen Auf Der Reinigungsmittelflasche

    Allgemeine Gerät, das nicht zum Anschluss an Sicherheitshinweise die Trinkwasserversorgungsanlage geeignet ist. • Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass Elektrogeräte gehören nicht in den sie nicht mit dem Gerät spielen. Hausmüll.
  • Seite 36 Hochdruckreiniger Vorsicht! So vermei- können bei unsach- den Sie Geräteschä- gemäßem Gebrauch den und eventuell daraus resultierende gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personenschäden: Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung • Arbeiten Sie nicht mit ei- oder das Gerät selbst nem beschädigten, unvoll- gerichtet werden.
  • Seite 37: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit: • Prüfen Sie vor jedem Ge- brauch Gerät, Netzanschluss- Vorsicht: So vermei- leitung und Stecker auf Be- den Sie Unfälle und schädigungen. Verletzungen durch • Wenn die Anschlussleitung elektrischen Schlag: dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den •...
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    • Betreiben Sie zum Schutz ge- Stecken Sie den Hochdruckanschluss gen elektrischen Schlag das Pistolenseite (28) in den Hochdruckan- Gerät ausschließlich in auf- schluss (26) der Spritzpistole (16) ein. rechter, stehender Position. Achten Sie darauf, dass der Schlauch • Den Netztrennschalter immer nicht durch den Bügelgriff (1) geführt ausschalten, wenn die Ma- wird, um den Bügelgriff (1) nicht zu...
  • Seite 39: Netzanschluss

    Betrieb sätzlich ohne Druckausübung benutzt. Die Reinigungsfunktion ergibt sich aus der Rotationsbewegung und dem Was- Beachten Sie die Rückstoßkraft serfluss. Bei fehlendem Wasserfluss des austretenden Wasser- rotiert die Waschbürste nicht. strahles. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie Durch Drehen der Düsenspitze der die Spritzpistole (16) gut fest.
  • Seite 40: Betrieb Unterbrechen

    sich aus der Rotationsbewegung und • Sie können den Einschalthebel dem Wasserfluss. Bei fehlendem Was- (20) der Spritzpistole (16) durch serfluss rotiert die Waschbürste nicht. Drücken des Verriegelungsknop- fes (21) wahlweise verriegeln Bei Undichtigkeiten im Was- oder entriegeln. sersystem schalten Sie das Durch das Verriegeln des Einschalt- hebels verhindern Sie einen unbe- Gerät sofort am Ein-/Aus-...
  • Seite 41: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    Verwendung von Reinigungs- 3. Entfernen Sie das Strahlrohr (22) von mitteln der Spritzpistole (16). Drücken Sie den Einschalthebel (20) der Spritzpistole Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit ei- (16) und schalten Sie erst dann das nem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis Gerät ein.
  • Seite 42: Wartung

    Entsorgung/ Sie mit der Düsenreinigungsnadel (19) den Fremdkörper in der Düse entfer- Umweltschutz nen. Drehen Sie die Düsenspitze, um die beiden Metallplättchen in der Düse Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- auseinander zu bringen. So können ckung einer umweltgerechten Wiederver- Sie die Öffnung des Wasseraustrittes wertung zu.
  • Seite 43: Reparatur-Service

    Wenn der Defekt von unserer Garantie Abwicklung im Garantiefall gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den oder Austausch des Produkts beginnt kein folgenden Hinweisen: neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 44: Ersatzteile / Zubehör

    Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Service Schweiz Tel.: 0842 665566 nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. (0,08 CHF/Min., Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Ge- E-Mail: grizzly@lidl.ch räte werden nicht angenommen.
  • Seite 45: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die (18) verschmutzt Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasseraus- schwankungen tritt an der Spritzpistole (16) ungehindert Verstopfung der Stan-...
  • Seite 47: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης πίεσης PHD 170 A1 Αριθμός σειράς 201909000001 - 201909265000           : 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* ...
  • Seite 48: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Pressure washer Design Series PHD 170 A1 Serial Number 201909000001 - 201909265000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 49: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 170 A1 Seriennummern 201909000001 - 201909265000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 75041608082019-GB/ IE/NI/CY IAN 327191_1904...

Inhaltsverzeichnis