Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 110 C1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 110 C1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
PRESSURE WASHER PHD 110 C1
VISOKOTLAČNI ČISTAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
APARAT DE CURĂŢAT CU PRESIUNE
RIDICATĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ВОДОСТРУЙКА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 315077
PERAČ POD VISOKIM PRITISKOM
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ
ΠΙΕΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 110 C1

  • Seite 1 PRESSURE WASHER PHD 110 C1 VISOKOTLAČNI ČISTAČ PERAČ POD VISOKIM PRITISKOM Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu APARAT DE CURĂŢAT CU PRESIUNE ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ RIDICATĂ ΠΙΕΣΗΣ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ......... 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Pregled .......... 5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcije ........
  • Seite 5: Opći Opis

    Pridržavajte se sigurnosnih uputa. posluživanje Tehnički podaci Sliku najvažnijih funkcio- Perač pod visokim nalnih dijelova naći ćete na pritiskom .....PHD 110 C1 preklopljenoj stranici. Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz Prijem snage ......1300 W Pregled Duljina mrežnog kabela .....5 m Visokotlačni priključak na strani...
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Zajamčena razina zvučnog Pogonska stanja za vrijeme mjerenja i po- učinka stupci primijenjeni za mjerenje prema EN 60335-2-79:2012. Uređaji ne spadaju u kućno smeće. Sigurnosne upute OPREZ UPOZORENJE: Klasa zaštite Mogućnost strujnog udara ! Simboli u Uputi Ne otvarati kućište proizvoda ! Znakovi opasnosti s podacima o zaštiti od Ovaj odjeljak obrađuje osnov-...
  • Seite 7 mo nošenje zaštitnih naočala, snost od požara ili eksplozije. sigurnosnih cipela i rukavica te, • Nemojte raspršivati zapaljive ako je potrebno, zaštite za sluh. tekućine. Postoji opasnost od • Kod nastanka neke smetnje ili eksplozije. kvara za vrijeme pogona ure- •...
  • Seite 8 uporabu s neutralnim sredstvom koje je sigurno od poplave. za čišćenje na bazi biološki • Pazite na to, da se mrežni na- razgradivih anionskih tenzida. pon slaže s podacima na natpi- Primjena drugih sredstava za su s tipom. čišćenje ili kemijskih tvari može •...
  • Seite 9: Puštanje U Pogon

    mogu biti opasni. Ako koristite • Skinite iglu za čišćenje mlaznice produžni kabel, on mora biti (6) sa stražnje otklopne stranice prikladan za uporabu vani, a uputa i gurnite je u sjedište na spoj mora biti suh i nalaziti se držaču pištolja za prskanje (5).
  • Seite 10: Mrežni Priključak

    Mrežni priključak Otpuštanje ručice pokreće isključenje uređaja. Visoki tlak u su- Na visokotlačnom uređaju za čišćenje, koji stavu ostaje zadržan. ste Vi kupili, već postoji mrežni utikač. Vi- sokotlačni uređaj za čišćenje je predviđen Vi možete polugu za uključenje na za priključak na utičnicu sa zaštitnim konta- pištolju za prskanje (4) po izboru ktom s 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 11: Prekid Pogona

    Odzračivanje uređaja: mijskih tvari može ugroziti sigurnost uređaja 5. Uključite uređaj pritiskom prekidača za i dovesti do oštećenja. paljenje/gašenje (17) i pričekajte dok se Čišćenje i Održavanje stvori pritisak. 6. Isključite uređaj pritiskom prekidača za paljenje/gašenje (17). Prije svih radova na uređaju izvucite 7.
  • Seite 12: Pohranjivanje

    tar. Koristite samo originalne dijelove. Uklanjanje Vaših uređaja vršimo besplatno. Opasnost po život! Garancija Pohranjivanje Poštovani kupci, vi dobivate na ovaj uređaj • Iz visokotlačnog uređaja za čišćenje i garanciju od 3 godine od datuma kupnje. visokotlačnog crijeva potpuno ispraznite U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, vodu.
  • Seite 13: Servis Za Popravke

    koristite samo onu adresu, koja Vam je smjernicama o kvaliteti i prije isporuke je sa- vjesno ispitan. priopćena. Provjerite, da se otprema ne izvrši bez plaćenih troškova dostave, kao Garancijska usluga vrijedi za greške ma- glomazna roba, express ili drugi specijalni terijala ili proizvodnje.
  • Seite 14: Rezervni Dijelovi / Pribor

    Rezervni dijelovi / Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi 13 pod „Sercice-Center“). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. 1/18 Visokotlačni priključak ............91104126 Pištolj za prskanje ..............
  • Seite 15: Uvod

    Spisak sadržaja Uvod Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za veoma Uvod.......... 15 Namenska upotreba ....15 kvalitetan proizvod. Kvalitet ovog proiz- Opšti opis ........16 voda je za vreme proizvodnje kontrolisan Obim isporuke ......16 i sprovedena je krajnja kontrola.
  • Seite 16: Opšti Opis

    Tehnički podaci pronađete na isklopnoj strani. Perač pod visokim pritiskom Serija proizvodnje ... PHD 110 C1 Pregled Nominalni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz Priključak za visoki pritisak na Snaga ........1300 W strani uređaja Dužina mrežnog priključnog voda...
  • Seite 17: Bezbednosne Napomene

    Čistači pod visokim pri- Nivo zvučnog pritiska tiskom mogu da budu ) ......77 dB(A); K =3 dB opasni ako se ne koriste Nivo zvučne snage namenski. Mlaz ne sme izmereno ..88,72 dB(A); K =2,24 dB da bude usmeren na garantovano ......
  • Seite 18 va za rukovanje uređajem na • Nikada ne usmeravajte mlaz bezbedan način i ako razumeju na sebe ili druge, da biste čistili opasnosti do kojih može da odeću ili obuću. dođe. Deca ne smeju da se igra- • Ne koristite uređaj ako se druge ju sa uređajem.
  • Seite 19: Električna Bezbednost

    ELEKTRIČNA BEZBEDNOST važni delovi, kao npr. crevo pod visokim pritiskom ili pištolj za rasprskavanje, oštećeni. Oprez: Ovako ćete da • Zaštitite uređaj od mraza i rada sprečite nesreće i povrede na suvo. usled strujnog udara: • Koristite samo originalni pribor •...
  • Seite 20: Puštanje U Pogon

    mora da izvrši njegovu zame- Puštanje u pogon nu, kako bi opasnosti bile izbe- gnute. Prema važećim propisima čistač • Ne koristite mrežni priključni pod visokim pritiskom nikada ne vod za izvlačenje utikača smijete da pogonite bez sistemskog iz utičnice. Zaštitite mrežni odvajača na mreži za distribuciju priključni vod od toplote, ulja i pitke vode.
  • Seite 21: Mrežni Priključak

    priključkom za visoki pritisak na vom protiv kratkog spoja (FI-sklopka) sa uređaju (7). 230 V ~ 50 Hz. • Umetnite priključak za visoki pritisak na strani pištolja (18) u Uređaj u radu pustite tek nakon pištolj za rasprskavanje (4). uvažavanja svih prethodnih tačaka • Uspostavite dovod vode na priključak vode sa umetkom •...
  • Seite 22: Prekid Rada

    Izbacivanje vazduha iz uređaja: • Ručicu za uključivanje pištolja za 5. Uključite uređaj pomoću prekidača Uklj/ rasprskavanje (4) možete, prema izboru, da blokirate ili otključate Isklj (7), sve dok ne bude stvoren pri- pritiskanjem ručice za blokiranje tisak. 6. Isključite uređaj pomoću prekidača Uklj/ (19).
  • Seite 23: Upotreba Sredstava Za Čišćenje

    Održavanje Upotreba sredstava za čišćenje Čistač pod visokim pritiskom ne zahteva Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu sa održavanje. neutralnim sredstvom za čišćenje na bazi biološki razgradivih anionskih tenzida. Radove, koji nisu opisani u ovom Upotreba drugih sredstava za čišćenje ili uputstvu za upotrebu, treba da oba- hemijskih supstancija može negativno da vi naš...
  • Seite 24: Zbrinjavanje / Zaštita Okoliša

    Zbrinjavanje / Kako izjaviti Zaštita okoliša reklamaciju? Uređaj, pribor i pakovanje zbrinite na Molimo Vas: ekološki prihvatljiv način. da pozovete korisnički servis: • 0800-191-199 Ne bacajte punjače u kućni otpad. pošaljete e-mail na: grizzly@lidl.rs • posetite najbližu Lidl prodavnicu. • Odložite uređaj u skladu sa lokalnim pro- pisima.
  • Seite 25: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Prekidač za uključivanje/ Proverite položaj prekidača za isključivanje ( 17) je isključen uključivanje/isključivanje Prekontrolišite mrežni priključni Mrežni priključni vod je oštećen vod ( 8) na znakove Uređaj ne radi oštećenja. Kontrollieren Sie die elektrische Ako je potrebno, dajte Anlage auf Übereinstimmung stručnjaku da zameni mrežni...
  • Seite 27: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 28 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Perač pod visokim pritiskom Naziv proizvoda: Serija proizvodnje Model: PHD 110 C1 Serijski broj: 201903000001-201903143000 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač: Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim...
  • Seite 29: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 29 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniul de aplicare ....29 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală ..... 30 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......30 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu ......
  • Seite 30: Descriere Generală

    Imaginea celei mai importan- te piese funcţionale a pompei Aparat de curčțat se află pe partea rabatabilă. cu presiune ....PHD 110 C1 Racord nominal la reţea ..230 V~, 50 Hz Privire de ansamblu Putere consumată ......1300 W Racord de înaltă presiune Lungime cablu de reţea ......
  • Seite 31: Instrucţiuni De Siguranţă

    Informaţie privind nivelul de Pentru a afla care sunt regimurile de lucru intensitate sonoră garantat din timpul măsurătorilor şi procedurile aplica- în dB te în vederea efectuării măsurătorilor, consul- taţi EN 60335-2-79:2012. Dispozitivele electrice nu Instrucţiuni de siguranţă trebuie aruncate în deşeurile casnice.
  • Seite 32 Copiii nu au voie să se joace cu pentru a curăţa hainele sau încăl- acest aparat ţămintea. • Aparatul trebuie folosit numai pe • Nu folosiţi aparatul atunci când o suprafaţă perfect plană şi alte persoane se află în raza de stabilă.
  • Seite 33 Siguranţă electrică: Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, angajaţi un speci- Atenţionare: Astfel evi- alist pentru a verifica dacă s-au taţi accidente şi vătă- luat măsurile de protecţie electri- mări corporale cauzate că necesare. de şocul electric: • Nu puneţi aparatul în funcţiune, dacă...
  • Seite 34: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune • Nu vă folosiţi de cablu pentru a scoate ştecherul din priză. Pro- tejaţi cablul împotriva căldurii, Conform prevederilor valabile în do- uleiului şi marginilor ascuţite. meniu, aparatul de curăţire cu înaltă • Nu folosiţi cablul pentru a adu- presiune nu trebuie să...
  • Seite 35: Conectarea La Reţea

    • Introduceți cupla de presiune Aparatul poate fi pus în funcţiune corespunzătoare pistonului (18) doar după implementarea operaţiu- în pistolul de pulverizat (4). nilor menţionate anterior. • Cu ajutorul unui conector rapid pentru alimentarea cu apă, • Asiguraţi-vă că aparatul de curăţire cu creaţi un orificiu pentru admisia înaltă...
  • Seite 36: Întreruperea Operării

    Aerisiţi aparatul: • Pârghia de conectare a puveri- 5. Porniţi dispozitivul de la conector/ zatorului (4) se poate bloca sau debloca prin apăsarea butonului deconector (17) până se formează de blocare (19). presiune. 6. Opriţi dispozitivul de la conector/de- Prin blocarea pârghiei de conectare conector (17).
  • Seite 37: Utilizarea De Detergenţi

    Utilizarea de detergenţi Mentenanţă Acest aparat a fost dezvoltat pentru a fi fo- Aparatul de curăţire cu înaltă presiune nu losit împreună cu detegenţi naturali pe bază necesită mentenanţă. de tenside anionice bio-degradabile. Utili- zarea unui alt tip de detergent sau substan- Pentru lucrările care nu sunt descri- ţe chimice poate afecta siguranţa aparatului se în acest ghid, apelaţi la centrul...
  • Seite 38: Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător

    Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Aparatele nu trebuie aruncate în deşeurile casnice. Predaţi aparatul către o unitate de reci- clare. Componentele plastice şi metalice folosite pot fi colectate separat, contribuind la eficientizarea procesului de reciclare. În acest sens, adresaţi-vă...
  • Seite 39: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Conector/Deconector ( Verificaţi poziţia conectorului/deconec- torului deconectat Verificaţi dacă conexiunea la Conexiune la reţea reţea ( 8) este deteriorată Aparatul nu deteriorată Dacă este necesar, contactaţi un specia- funcţionează list pentru a înlocui conexiunea la reţea. Verificaţi dacă...
  • Seite 40: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 41: Reparaţii-Service

    lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau Service-Center prin e-mail, departamentul de service Service România menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea Tel.: 0800896637 de soluţionare a reclamaţiei Dvs. E-Mail: grizzly@lidl.ro • Produsul evaluat ca fiind defect, în IAN 315077 urma consultării cu serviciul nostru de relaţii cu clienţii, poate fi expediat Importator...
  • Seite 42: Увод

    Съдържание Увод Увод ............. 42 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение ........ 42 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ......... 43 избрали един висококачествен продукт. Съдържание на доставката .... 43 По време на производството уредът е Преглед...
  • Seite 43: Общо Описание

    нето, ще намерите на отваря- вайте инструкциите за безопасност. щата се страница. Технически данни Преглед Водоструйка ..... PHD 110 C1 извод за високо налягане Ном. вход. напрежение ... 230 V~, 50 Hz cтрана на уреда Консумация на мощност..... 1300 W стоманена...
  • Seite 44: Инструкции За Безопасност

    При неправилна упо- Работни състояния по време на измерва- треба водоструйките нето и приложени методи на измерване може да са опасни. съгласно EN 60335-2-79:2012. Струята не бива да се насочва към хора, животни, работещо В хода на усъвършенстването може да електрическо...
  • Seite 45 знания, само ако те са под на- • Не насочвайте струята към блюдение или са били инструк- себе си или към други хора, тирани относно безопасната за да почиствате облекло употреба на уреда и разбират или обувки. произлизащите от това опас- •...
  • Seite 46 троен без разрешението на ползвайте само оригинални производителя уред. Преди резервни части от производи- пуск дайте на специалист да теля или разрешени от произ- провери, дали са налични водителя резервни части. необходимите електрически Електрическа безопасност: защитни мерки. • Не пускайте уреда в експло- атация, ако...
  • Seite 47: Пуск

    Пуск теля или неговия сервиз или от лице с подобна квалификация, за да се избегнат рискове. Според действащите разпоред- • Не използвайте кабела, за да би водоструйката никога не бива издърпате щепсела от конта- да работи без разделител на кта. Пазете кабела от нагоре- системата...
  • Seite 48: Свързване С Мрежата

    Свързване с мрежата в гнездото върху държача за пистолета за пръскане (5). • Завинтете извода за високо Закупената от вас водоструйка е оборуд- налягане от страната на уреда вана с щепсел. Водоструйката е пред- (1) с извода за високо налягане назначена...
  • Seite 49: Прекъсване На Експлоатацията

    Отпускането на лоста за включване. тер за градински маркуч с извода за води до изключване на уреда. водата (10) на уреда. Високото напрежение в система- 4. Отворете изцяло крана за водата. та се запазва. Обезвъздушаване на уреда: По избор можете да блокирате 5.
  • Seite 50: Препарати

    Употреба на почистващи Поддръжка препарати Водоструйката е без поддръжка. Уредът е разработен за употреба с неу- трален почистващ препарат на основа- Давайте работите, които не са та на биологично разградими анйонни описани в настоящото упътване, тензиди. Употребата на други почиства- да...
  • Seite 51: Изхвърляне/Опазване На Области На Употреба. Пазете Упътването Околната Среда

    Изхвърляне/опазване Гаранционни условия на околната среда Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре ори- Предайте уреда, принадлежностите и гиналната касова бележка. Този доку- опаковката за преработка, безвредна мент е необходим като доказателство за за околната среда. покупката.
  • Seite 52: Извънгаранционно Обслужване

    и допълнителни разходи, задъл- ки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи). Гаранцията жително използвайте само адреса, отпада, ако уредът е повреден поради който Ви е посочен. Осигурете из- пращането да не е като експресен неправилно използване или в резултат на...
  • Seite 53: Вносител

    Вносител Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за Моля, обърнете внимание, че следва- продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за щият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения продажба.
  • Seite 54: Резервни Части / Принадлежности

    (2) Потребителят не може да претенди- Чл. 115. (1) Потребителят може да уп- ра за възстановяване на заплатената ражни правото си по този раздел в срок сума или за намаляване цената на до две години, считано от доставянето на потребителската стока. стоката, когато...
  • Seite 55: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване на неизправността Копчето за включване/ Проверете копчето за включване/из- изключване ( 17) е из- ключване ключено Проверете захранващия кабел ( Уредът не Повреден за повреди. работи захранващ кабел При нужда дайте захранващият кабел за...
  • Seite 56: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........56 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Χρήση ..........56 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Λειτουργικά εξαρτήματα ..... 57 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......57 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε Επισκόπηση ........57 κατά...
  • Seite 57: Λειτουργικά Εξαρτήματα

    Την απεικόνιση των σημα- Τεχνικά στοιχεία ντικότερων εξαρτημάτων λειτουργίας θα βρείτε στη σελίδα-φάκελλο. συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης ....PHD 110 C1 Επισκόπηση H  ....230 V~, 50 Hz   ........1300 W 1 Σύνδεση υψηλής πίεσης, πλευρά  ..........5 m συσκευής...
  • Seite 58: Σήματα Εικόνες Στη Συσκευή

      II μετρημέvη ........91 dB (A) ) ......≤2,5 m/s  Σύμβολα στις οδηγίες Οι συνθήκες λειτουργίας κατά τη μέτρηση Σύμβολα κινδύνου με και οι εφαρμοσθείσες μέθοδοι μέτρησης στοιχεία για την πρόληψη κατά EN 60335-2-79:2012. προσωπικών και υλικών ζημιών. Σήματα εικόνες στη συσκευή Σύμβολο...
  • Seite 59 λίδα 67 στις οδηγίες χρήσης για • Μη ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά. Kίν- ενδεχόμενη αιτία της βλάβης ή δυνος έκρηξης να επικοινωνήσετε με το κέντρο • Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα μας εξυπηρέτησης πελατών. ξηρό μέρος και εκτός της εμβέλει- ας των παιδιών. Εργασία...
  • Seite 60 στο Κέντρο Σέρβις μας. νο. Υφίσταται κίνδυνος τραυμα- • Η συσκευή αυτή αναπτύχθηκε τισμών από ηλεκτροπληξία. και κατασκευάστηκε για τη χρή- ση με ουδέτερο καθαριστικό με • Να προστατεύετε τις ηλεκτρικές βάση βιολογικά αποσυντιθέμενα συνδέσεις από υγρασία. ανιονικά επιφανειοδραστικά. Η •...
  • Seite 61: Η Εγκατάσταση

    χρήση. Ελέγχετε το καλώδια για Το νερό που περνάει από έναν διαχωριστή ενδεχόμενες ζημιές. συστήματος δεν θεωρείται πλέον ως πόσι- • Πριν από κάθε εργασία στη μο νερό. συσκευή, κατά τα διαλείμματα και όταν δε χρησιμοποιείτε τη Στα ειδικά καταστήματα θα βρείτε συσκευή, βγάζετε...
  • Seite 62: Σύνδεση Με Το Δίκτυο

    φοδοσία νερού δημιουργείτε την • Σιγουρευθείτε πως η συσκευή καθαρι- παροχή νερού με σίτα (10). σμού υψηλής πίεσης έχει απενεργοποι- ηθεί με το διακόπτη ενεργοποίησης / • Συνδέστε με εισαγωγή και περιστρο- απενεργοποίησης ( 17). φή τον σωλήνα ψεκασμού (11) με το •...
  • Seite 63: Διακοπή Λειτουργίας

    Με κλείδωμα του μοχλού ενεργοποί- πιστολιού για ψεκασμό (4) μέχρι να ησης αποφεύγετε μία αθέλητη έναρξη σχηματισθεί πίεση. λειτουργίας της συσκευής. 8. Να επαναλάβετε τα βήματα 5. έως 7. μερικές φορές μέχρι να μην υπάρχει πλέον αέρας στη συσκευή. κλειδωμένο Διακοπή...
  • Seite 64: Καθαρισμός / Συντήρηση

    μπορεί να μειώσει την ασφάλεια της συ- στο Κέντρο Σέρβις της εταιρίας μας. σκευής και να προκαλέσει ζημιές. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα. Καθαρισμός / Συντήρηση Φύλαξη     • Αδειάστε τη συσκευή καθαρισμού με     .
  • Seite 65: Εγγύηση

    Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις      για ελαττώματα    . Η διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνεται από την παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει και      για αντικαταστημένα και επισκευασμένα  .  εξαρτήματα.
  • Seite 66: Σέρβις Επισκευής

    • Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχειρα την σκευασμένες και με πληρωμένα ταχυδρομικά απόδειξη αγοράς και τον αριθμό προϊόντος τέλη. (IAN 315077) ως αποδεικτικό στοιχεί για Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη την αγορά. συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για •...
  • Seite 67: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Απενεργοποιημένος Έλεγχος θέσης διακόπτη διακόπτης ενεργοποίησης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 17) απενεργοποίησης Έλεγχος καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο (8) για ενδεχόμενες βλάβες. Δεν λειτουργεί Ελαττωματικό καλώδιο Ενδεχομένως να αντικατασταθεί το η συσκευή σύνδεσης με το δίκτυο καλώδιο...
  • Seite 68: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........68 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......68 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 69 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ......... 69 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 69: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Zubehörhalter Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Düsenreinigungsnadel Technische Daten Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger ..PHD 110 C1 Die Abbildung der wich- tigsten Funktionsteile finden Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Sie auf der Ausklappseite. Leistungsaufnahme ....1300 W Netzkabellänge ....... 5 m Gewicht (inkl.
  • Seite 70: Sicherheitshinweise

    Garantierter Die Betriebszustände während der Messung Schallleistungspegel und die, für die Messung angewandten Ver- fahren nach EN 60335-2-79:2012. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die Schutzklasse II grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Hoch- Bildzeichen in der druckreiniger.
  • Seite 71: Arbeiten Mit Dem Gerät

    hen. Kinder dürfen nicht mit dem • Richten Sie den Strahl nicht auf Gerät spielen. sich selbst oder andere, um • Benutzen Sie das Gerät nur auf Kleidung oder Schuhwerk zu einem ebenen und stabilen Un- reinigen. tergrund. • Verwenden Sie das Gerät nicht, •...
  • Seite 72: Elektrische Sicherheit

    Herstellers umgebauten Gerät. • Verwenden Sie zur Sicherstel- Lassen Sie vor Inbetriebnahme lung der Maschinensicherheit nur durch einen Fachmann prüfen, Original-Ersatzteile vom Herstel- dass die geforderten elektrischen ler oder vom Hersteller freigege- Schutzmaßnahmen vorhanden bene Ersatzteile. sind. Elektrische Sicherheit: • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Netzanschluss- Vorsicht: So vermeiden leitung oder andere wichtige...
  • Seite 73: Inbetriebnahme

    Gerät, Kabel und Stecker auf stens 60 mm über den Boden Beschädigungen. hält. • Wenn die Anschlussleitung die- • Tragen Sie zum Schutz gegen ses Gerätes beschädigt wird, elektrischen Schlag festes Schuh- muss sie durch den Hersteller werk mit isolierender Sohle. oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person Inbetriebnahme...
  • Seite 74: Netzanschluss

    • Entnehmen Sie die Düsenrei- Durch Drehen der Düsenspitze der Flach- nigungsnadel (6) der hinteren strahldüse (11) nach links können Sie die Ausklappseite der Anleitung und Breite des Strahls vergrößern. Durch Dre- schieben Sie diese in die Auf- hen der Düsenspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls verringern.
  • Seite 75: Zuleitungsschlauch Entlüften

    Wenn sich noch Luft im Gerät befin- • Schalten Sie den Hochdruckreiniger det, bitte wie folgt vorgehen: am Ein-/Ausschalter ( 17) ein. Der Hochdruckreiniger schaltet sich Zuleitungsschlauch entlüften: kurz ein, um Druck aufzubauen. 1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für • Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole ( 4).
  • Seite 76: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    Halten Sie das Gerät stets sauber. • Schalten Sie den Hochdruckreiniger Verwenden Sie keine Reinigungs- am Ein-/Ausschalter ( 17) aus. bzw. Lösungsmittel. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Ziehen Sie den Einschalthebel der • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber Spritzpistole ( 4), um den vorhan- denen Druck im System abzubauen.
  • Seite 77: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantiebedingungen • Lagern Sie alle Aufsätze ( 11/12) stehend. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- • Der Hochdruckreiniger und das Zube- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- hör werden von Frost zerstört, wenn sie senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht vollständig von Wasser entleert Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 78: Abwicklung Im Garantiefall

    digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Schalter). vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder nicht gewartet wurde.
  • Seite 79: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 315077 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Seite 80: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalterstellung über- Ein-/Ausschalter ( 17) ausge- prüfen schaltet Netzanschlussleitung ( 8 auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Netzanschluss- Gegebenenfalls die Netzan- leitung ( Gerät läuft nicht schlussleitung ( 8) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Fehlerhafte Anlage auf Übereinstimmung Spannungsversorgung...
  • Seite 81: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Perač pod visokim pritiskom serije PHD 110 C1 Serijski broj 201903000001-201903143000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 82: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Perač pod visokim pritiskom Serija proizvodnje PHD 110 C1 Broj serije: 201903000001-201903143000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 83: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aparat de curčțat cu presiune ridicată seria PHD 110 C1 Numărul serial 201903000001-201903143000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 84: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че ВОДОСТРУЙКА за трева серия PHD 110 C1 Сериен номер 201903000001-201903143000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствие, са приложени следните хармонизирани норми...
  • Seite 85: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          ΠΛΥΣΤΙΚΌ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΥΨΗΛΉΣ ΠΊΕΣΗΣ πίεσης PHD 110 C1 Αριθμός σειράς 201903000001-201903143000           : 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* ...
  • Seite 87: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Modell PHD 110 C1 Seriennummer 201903000001-201903143000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 88: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež ∙ Detaljni crtež ∙ Schemă de explozie ∙ Чертеж в перспектива ∙ Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα ∙ Explosionszeichnung PHD 110 C1 informativno, informativan, informativ, информативен, ενημερωτικό...
  • Seite 89 Eksplozivni crtež ∙ Detaljni crtež ∙ Schemă de explozie ∙ Чертеж в перспектива ∙ Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα ∙ Explosionszeichnung PHD 110 C1 informativno, informativan, informativ, информативен, ενημερωτικό...
  • Seite 91 Düsenreinigungsnadel Nozzle cleaning pin...
  • Seite 92 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02/ 2019 Ident.-No.: 75041493022019-HR/RS/RO/BG/GR IAN 315077...

Inhaltsverzeichnis