Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 170 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 170 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Hochdruckreiniger / Pressure Washer PHD 170 C2
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
Myjka ciśnieniowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Aparat de curățat cu presiune
ridicată
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Visokotlačni čistač
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 373767_2204
IAN <<IAN>>
Pressure Washer
Translation of the original instructions
Vysokotlaký čistič
Překlad originálního provozního návodu
Vysokotlakový čistič
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Водоструйка
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 170 C2

  • Seite 1 Hochdruckreiniger / Pressure Washer PHD 170 C2 Hochdruckreiniger Pressure Washer Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Myjka ciśnieniowa Vysokotlaký čistič Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Aparat de curățat cu presiune Vysokotlakový čistič Preklad originálneho návodu na obsluhu ridicată...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 12.1 10.1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung .....5 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang ........5 duktion auf Qualität geprüft und einer Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. 1 Entriegelungsknopf Bügelgriff 2 Bügelgriff Allgemeine 3 Lanze 4 Hochdruckschlauch auf Beschreibung Schlauchtrommel Die Abbildung der wichtigs- 4.1 Führung für Hochdruckschlauch ten Funktionsteile fi nden Sie 4.2 Klettverschluss am Hochdruck- auf der Ausklappseite.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Hochdruckreiniger ..PHD 170 C2 Der angegebene Schwingungsemissionswert Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz kann auch zu einer einleitenden Einschät- Leistungsaufnahme ....2400 W zung der Aussetzung verwendet werden. Länge Netzanschlussleitung ....5 m Länge Hochdruckschlauch ....
  • Seite 7: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung aus der Steckdose. Ebenso beim An- schließen an die Wasserzufuhr oder beim Versuch Undichtigkeiten zu Gefahrenzeichen mit Anga- beseitigen ist der Stecker zu ziehen. ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Gerät, das nicht zum Anschluss an die Trinkwasserversorgungsanlage Gebotszeichen mit Angaben zur geeignet ist.
  • Seite 8: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Versprühen Sie keine brenn- mögliche Ursachen einer Störung oder kontaktieren Sie baren Flüssigkeiten. Es be- unser Service-Center. steht Explosionsgefahr. • Wenn Sie mit Reinigungsmit- Arbeiten mit dem Gerät tel in Kontakt kommen, spülen Sie mit reichlich reinem Was- Vorsicht! So vermei- ser.
  • Seite 9: Elektrische Sicherheit

    nur Original-Ersatzteile vom den Vorschriften von einem Hersteller oder vom Hersteller Elektriker vorgenommen wer- freigegebene Ersatzteile. den. • Das Öffnen des Gerätes ist • Schließen Sie das Gerät nur nur von einer autorisierten an eine Steckdose mit RCD Elektrofachkraft auszufüh- (Residual Current Device) mit ren.
  • Seite 10: Betreiben Sie Zum Schutz

    • Verlängerungsleitungen ist ausschließlich mit einem Ansaug- dürfen keinen geringeren schlauch mit Filterkorb zu Nutzen. Querschnitt besitzen als 2 x 2,5 mm². Ein Ansaugschlauch mit Filterkorb ist • Tragen Sie zum Schutz gegen nicht im Lieferumfang enthalten. elektrischen Schlag festes Schuhwerk. Aufstellen • Betreiben Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag Mit ausgezogenem Bügelgriff (2) kön- das Gerät ausschließlich in...
  • Seite 11: Netzanschluss

    9. Ist die Lanze (3) montiert, verbinden 1. Stellen Sie sicher, dass der Hochdruck- reiniger am Ein-/Ausschalter (8) ausge- Sie wahlweise die Standard-Vario-Düse (25) oder die Turbo-Schmutzfräse (26) schaltet ist. durch Einstecken mit der Lanze (3). Die- 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Aufsätze rasten ein.
  • Seite 12: Betrieb Unterbrechen

    sich mit ihrem Flachstrahl besonders für 6. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- schalter (8) aus. Flächenreinigungen. Durch Drehen der Düsenspitze nach 7. Drücken Sie den Einschalthebel (19) links erhöhen Sie die den Druck. Durch der Spritzpistole (14), bis sich der Drehen der Düsenspitze nach rechts Druck abgebaut hat.
  • Seite 13: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    3. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Vario-Düse (25) im Niederdruckbetrieb (komplett nach rechts gedreht) und schalter (8) aus. Ziehen Sie den Netz- stecker. das Reinigungsmittel wird automatisch 4. Schließen Sie den Wasserhahn. angesaugt. 5. Trennen Sie den Hochdruckreiniger von Je weiter Sie die Düse nach links drehen, der Wasserversorgung.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    3. Entfernen Sie die Lanze (3) von der • Sollte die Standard-Vario-Düse (25) verschmutzt oder verstopft sein, können Spritzpistole (14). Drücken Sie den Ein- schalthebel (19) der Spritzpistole (14) Sie mit der Düsenreinigungsnadel (30) und schalten Sie erst dann das Gerät den Fremdkörper in der Düse entfernen.
  • Seite 15: Entsorgung/Umweltschutz

    rung (9). Verwenden Sie den Klipp für • Nicht reinigungsfähige Verpackungen die Netzanschlussleitung (10.1), um sind wie der Stoff zu entsorgen. ein abwickeln der Netzanschlussleitung (10) zu verhindern. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- Entsorgung/ teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Seite 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (25) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die (25) verschmutzt Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (25) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasseraus- schwankungen tritt an der Spritzpistole (14) ungehindert Verstopfung der Stan-...
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantieumfang Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- rantie ab Kaufdatum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Produkts Anlieferung gewissenhaft geprüft. stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 18: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service • Ein als defekt erfasstes Produkt können Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem Kundenservice, unter Beifügung des deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufl...
  • Seite 19: Introduction

    Content Introduction Introduction .......19 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....19 new device. With it, you have chosen a General Description ....20 high quality product. Scope of Delivery ......20 During production, this equipment has Functional description ...... 20 been checked for quality and subjected to a fi...
  • Seite 20: General Description

    Overview This equipment is not suitable for commer- cial use. Commercial use will invalidate the guarantee. 1 Bow-type handle release button 2 Bow-type handle General Description 3 Lance 4 High-pressure hose on hose reel The diagram of the most im- 4.1 Guide for high-pressure hose portant functional elements 4.2 Velcro fastener on high-pressure...
  • Seite 21: Technical Data

    Technical data Warning: The vibration emission value may differ during actual use Pressure washer ..PHD 170 C2 of the power tool from the stated Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz value depending on the manner in Power consumption ....2400 W which the power tool is used.
  • Seite 22: Symbols In The Manual

    • This machine can be used by Electric appliances should not be people with reduced physi- disposed of in the domestic gar- cal, sensory or mental capa- bage. bilities or lack of experience and knowledge if they have Operate the equipment only in an been given supervision or upright and never in a reclined instruction concerning use of...
  • Seite 23: Electrical Safety

    • Use the equipment only on a • Do not operate the equipment fl at, stable surface. if the mains cable, water sup- • Do not direct the jet at your- ply or other important parts self or others in order to such as the high-pressure clean clothes and shoes.
  • Seite 24: Start-Up

    fi x the plug connections in an • Before any work on the area that is safe from fl ood- equipment, during work ing. breaks and in the case of • Ensure that the mains voltage non-use, remove the plug matches the specifi...
  • Seite 25: Setting Up

    Setting up of the lance (3) and pull the attachment forwards to disconnect it. With the curved handle (2) pulled 10. Connect the rotating washing brush out, you can conveniently roll the de- (21) directly to the spray gun (14) by inserting it and tightening (bayonet fi...
  • Seite 26: Interrupting Operation

    curely, otherwise you could mains at the mains power injure yourself or other cord. Risk of electric shock! people. Start afresh with making the water connections (cf. “Start- Never operate the pressure cleaner up/Operation” from point 3.). with a closed water tap. Dry run- If there is still air in the device, ning will damage the pressure cleaner!
  • Seite 27: Ending Operation

    If the equipment falls over, use the lower and lateral guide to switch off the equipment remove the cleaning agent container immediately at the on/off from the pressure washer. Remove the switch (8) and disconnect the suction hose with the sealing cap (23) equipment from the mains at from the opening of the cleaning agent the mains power cord.
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    sieve insert (12.1) on the water connec- • Always keep the ventilation slots clean and free. tion (13) of the device. 2. Hang the end with the fi lter basket into • Only clean the pressure cleaner with a the water collector (e.g. rain barrel). soft brush or a slightly moist cloth.
  • Seite 29: Waste Disposal And Environmental Protection

    (10.1) to prevent unwinding of the cord pean Waste Catalogue (EWC) since it is only possible to classify it according (10). to how it is used by the customer. The Waste Disposal waste code is to be determined within the EU in liaison with the waste-dispos- and Environmental al operator.
  • Seite 30: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Rinse the standard Vario nozzle (25) with water. Standard Vario noz- Clean the nozzle bore hole with a needle (see chap- zle (25) soiled ter entitled cleaning). Severe Remove the standard Vario nozzle (25) and ensure pressure that the water can discharge from the jet gun (14) fl...
  • Seite 31: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts This equipment is provided with a 3-year that are subject to normal wear and may guarantee from the date of purchase. therefore be considered as wearing parts In case of defects, you have statutory rights (e.g.
  • Seite 32: Repair Service

    Service-Center Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please Service send the equipment inc. all accessories Great Britain supplied at the time of purchase and Tel.: 0800 1528352 ensure adequate, safe transport pack- (German phone number) aging.
  • Seite 33: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........33 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......33 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......34 Zawartość opakowania ....34 sprawdzono w trakcie produkcji pod Opis działania ....... 34 kątem jakości, a także dokonano jego Przegląd ........
  • Seite 34: Opis Ogólny

    Przegląd To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wygasają 1 Przycisk zwalniający rączkę pro- prawa z tytułu gwarancji. wadzenia 2 Uchwyt łuk typ Opis ogólny 3 Lanca 4 Wąż wysokociśnieniowy na bęb- Rysunek ilustrujący najważ- 4.1 Prowadnica węża wysokociśnie- niejsze elementy funkcyjne znajdziesz na rozkładanej...
  • Seite 35: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została Wysokociśnieniowe urządzenie zmierzona metodą znormalizowaną i czyszczące ....PHD 170 C2 może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urzą- Napięcie znamionowe wejścia ......230 V~, 50 Hz dzeniami.
  • Seite 36: Symbole W Instrukcji Obsługi

    a w szczególności z ich funkcjami Gwarantowany poziommocy aku- i sposobem działania. W razie po- stycznej trzeby poproś o pomoc specjalistę. Przeczytaj należącą do urządzenia Urządzeń elektrycznych nie należy instrukcję obsługi i przestrzegaj za- wyrzucać razem z odpadami do- wartych w niej wskazówek! mowymi.
  • Seite 37 go urządzenia. • W przypadku wystąpienia zakłócenia albo defektu pod- • Nie używaj urządzenia w czas pracy należy natych- pobliżu palnych cieczy lub miast wyłączyć urządzenie gazów. Nieprzestrzeganie i odłączyć jego wtyczkę tej wskazówki pociąga za sobą niebezpieczeństwo po- od gniazdka sieciowego. Następnie należy Się...
  • Seite 38 armatury i złączki są ważny- • Przyłącze sieciowe musi mi elementami bezpieczeń- wykonać doświadczony stwa maszyny. Używaj tylko elektryk; musi ono spełniać zalecanych przez producenta wymogi normy IEC 60364-1. węży wysokociśnieniowych, • Urządzenie należy podłą- armatur i złączek. czać wyłącznie do gniazdek •...
  • Seite 39: Uruchamianie

    • Przewody przedłużające nie Ustawianie urządzenia mogą mieć przekroju mniej- szego niż 2 x 2,5 mm². Gdy rączka prowadząca (2) jest wy- • Dla ochrony przed poraże- ciągnięta, można wygonie prowa- niem prądem elektrycznym dzić urządzenie na kółkach. należy nosić mocne obuwie. • Wyciąganie rączki: •...
  • Seite 40: Podłączanie Do Sieci

    brudu (26), wtykając element na lan- 2. Włóż wtyczkę urządzenia do cę (3). Nasadki zatrzaskują się. Aby gniazdka. zdjąć nasadki, należy wcisnąć boczną blokadę (7) na przednim końcu lancy Praca (3) i ściągnąć nasadkę do przodu. Uważaj na siłę wydostające- 10.
  • Seite 41: Przerywanie Pracy

    • Dźwignię włączającą (19) pisto- • Obrotowy szczotki do mycia (21) sto- suje się na ogół bez ciśnienia. Funkcja letu natryskowego (14) można zablokować lub odblokować czyszczenia pochodzi od ruchu obro- towego i przepływu wody. Jeśli nie ma przez naciśnięcie przycisku blo- przepływu wody, szczotka do mycia kady (20).
  • Seite 42: Stosowanie Środków Czyszczących

    Stosowanie środków Wskazówka w zakresie pracy z czyszczących zastosowaniem obracającej się szczotki czyszczącej: Obracająca się To urządzenie jest przystosowane do stoso- szczotka czyszcząca (21) pracuje w trybie wania z obojętnym środkiem czyszczącym niskociśnieniowym. Środek czyszczący jest na bazie biodegradowalnych substancji zasysany automatycznie.
  • Seite 43: Oczyszczanie I Konserwacja

    następnie włączyć urządzenie. • Wyczyścić wkład sitka (12.1) pod bie- 4. Urządzenie zaczyna zasysać wodę i żącą wodą. powietrze może uchodzić. 5. Jeżeli w urządzeniu nie ma więcej Konserwacja powietrza, można zwolnić dźwignię włączania (19) pistoletu natryskowego Myjka wysokociśnieniowa nie wymaga (14).
  • Seite 44: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona sowanie przez konsumenta pozwala środowiska na dokonanie przyporządkowania. Na terenie UE numer klucza należy ustalić Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v w porozumieniu z regionalnym przed- souladu s požadavkami na ochranu život- siębiorstwem usuwania odpadów. ního prostředí do recyklační sběrny. •...
  • Seite 45: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Przepłukać standardową dyszę Vario (25) Standardowa dysza wodą. W razie potrzeby oczyść otwór dy- Vario (25) zabrudzona szy igłą (patrz rozdz. Czyszczenie). Zdjąć standardową dyszę Vario (25) i upewnić się, że wylot wody w pistolecie Silne wahania ciśnienia natryskowym (14) działa bez zakłóceń.
  • Seite 46: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 47: Serwis Naprawczy

    Service-Center • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- Serwis Polska łączając dowód zakupu (paragon) i Tel.: 800 300062 (bezpłatne połą- określając, na czym polega wada i czenia z telefonów stacjonarnych i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany komórkowych) adres serwisu.
  • Seite 48: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........48 Účel použití ........48 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Všeobecný popis ......49 Objem dodávky ......49 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Popis funkce ........49 Přehled ..........
  • Seite 49: Všeobecný Popis

    31 Čistící prostředek Funkci obslužných dílů si prosím zjistěte z Technická data následujících popisů. Dbejte na bezpeč- nostní pokyny. Vysokotlaký čistič ..PHD 170 C2 Přehled Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz Příkon ........2400 W 1 odblokovací tlačítko, třmenová...
  • Seite 50: Bezpečnostní Pokyny

    Dimenzovaný tlak/pracovní tlak zatížení, způsobeno vibracemi, je nošení rukavic při použití nástroje (p) ........11,5 MPa Max. přípustný tlak (p max) ..17 MPa a omezení pracovní doby. Přitom Max. tlak přítoku (p in max) ..0,8 MPa se musí brát v úvahu všechny části Max.
  • Seite 51: Práce S Tímto Zařízením

    nebezpečí z něj vyplývající. • Osoby, které nejsou obezná- meny s návodem k použití, Přístroj používejte pouze ve nesmí toto zařízení používat. stojaté poloze, nikdy položený. • Vysokotlaké čističe nesmí být užíván osobami-vyškolené. • V případě výskytu poruchy nebo závady během provozu je nutné...
  • Seite 52: Elektrická Bezpečnost

    • Proveďte vhodná opatření na a spojky jsou důležité pro to, aby se děti nepřiblížily k bezpečnost stroje. Používejte tomuto zařízení, nacházejí- pouze výrobcem doporučené cím v provozu. vysokotlaké hadice, armatury • Nepoužívejte toto zařízení a spojky. • Používejte pouze originální v blízkosti zápalných tekutin anebo plynů.
  • Seite 53: Uvedení Do Provozu

    • Jakmile je stroj ponechán bez RCD (Residual Current De- vice) se jmenovitým chybo- dozoru, vždy vypněte síťový vým proudem ne větším než odpojovač. 30 mA; pojistka alespoň 13 ampérů. Uvedení do provozu • Když se poškodí přípojné ve- dení tohoto nástroje, potom Podle platných předpisů...
  • Seite 54: Připojení Na Síť

    ním vysokotlaké hadice (4.1). zařízení. Při zvedání a přenášení 3. Zastrčte přípojku vysokého tlaku na zařízení pomocí rukojeti. straně pistole (29) do přípojky vyso- Připojení na síť kého tlaku (27) stříkací pistole (14). Dbejte na to, aby hadice nebyla ve- dena přes obloukovou rukojeť...
  • Seite 55: Přerušení Provozu

    • Turbo fréza na nečistoty (26) je díky 7. Stiskněte páku stříkací pistole (14), do- svému rotujícímu vodnímu paprsku kud se tlak neuvolní. zvláště vhodná pro práci s nízkou spo- 8. Opakujte několikrát postup uvedený v třebou vody. bodech 5. až 7., dokud v přístroji ne- •...
  • Seite 56: Použití Čisticích Prostředků

    Použití čisticích prostředků závisle na vodovodním potrubí (např. nádrž na dešťovou vodu). Tuto funkci Tento nástroj byl vyvinut pro použití neutrál- lze používat výhradně s nasávací hadi- ního čisticího prostředku na bázi biologic- cí s fi ltračním košem. ky odbouratelných anionových tenzidů. Použití...
  • Seite 57: Čištění

    případě připojení na přívod vody, Zapněte vypínačem (7) vysokotlakou nebo pokud potřebujete odstranit čističku na maximálně 1 minutu, dokud netěsnosti. Existuje nebezpečí elek- nepřestane z vysokotlaké přípojky na trického úderu anebo zranění skrz straně přístroje (14) vytékat voda. Vy- pohyblivé části. pněte přístroj.
  • Seite 58: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / vyčistit, je nutné odstranit v souladu s platými právními předpisy. Příslušenství • Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité Náhradní díly a příslušenství díly z plastu a kovu se tam dle druhu obdržíte na stránkách materiálu roztřídí a mohou se pak za- vést do recyklace.
  • Seite 59: Opravna

    zásilka nebyla odeslána nevyplaceně spotřební materiál (např. Štětiny mycího kartáče ), nebo poškození křehkých dílů jako nadměrné zboží, expres nebo (např. spínače, akumulátory nebo díly vy- jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- robené ze skla). šlete včetně všech částí příslušenství Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen dodaných při zakoupení...
  • Seite 60: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění chyby Vypláchněte standardní trysku Vario Standardní tryska Vario (25) vodou V případě potřeby vyčistěte (25) je znečištěná otvor trysky jehlou (viz kapitola Čištění). Vyjměte standardní trysku Vario (25) a Silná kolísání ujistěte se, že výstup vody ze stříkací tlaku Ucpání...
  • Seite 61: Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ....... 61 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Domeniul de aplicare ....61 Descriere generală ....62 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de Inventar de livrare ......
  • Seite 62: Descriere Generală

    Privire de ansamblu Acest aparat nu este destinat pentru uzul industrial. În cazul utilizării în scop industri- al, dreptul la garanţie este anulat. 1 Buton deblocare mâner cu 2 Mâner tip arc Descriere generală 3 Lance 4 Furtun de înaltă presiune pe Imaginea celei mai importan- tambur te piese funcţionale a pompei...
  • Seite 63: Date Tehnice

    și poate fi folosită pentru Aparat de curățat cu a efectua comparaţii între diverse utilaje presiune ridicată ..PHD 170 C2 electrice. Valoarea dată a emisiilor de vi- Racord nominal la reţea ..230 V~, 50 Hz braţie poatre fi folosită și pentru o evaluare Putere consumată...
  • Seite 64: Simboluri Folosite

    despre funcţiile și mecanismele de Marcajul de pe întrerupătorul acţionare ale acesteia. Dacă este de pornire/oprire cazul, consultaţi un specialist. Citiţi și respectaţi manualul de operare Informaţie privind nivelul de intensi- tate sonoră garantat L în dB aferent aparatului! Atenţie! În cazul în care cablul de Simboluri folosite reţea este deteriorat sau secţionat, trageţi imediat ștecherul din priză.
  • Seite 65 când alte persoane se afl ă în • Dacă, în timpul operării apa- raza de acţiune a acestuia; ratului, survine o anomalie sau o defecţiune, acesta tre- dacă aceste situaţii survin, buie să fi e imediat oprit iar persoanele respective trebuie să...
  • Seite 66 respectiv neetanșe. • Aveţi grijă ca tensiunea de • Protejaţi aparatul împotriva reţea să corespundă datelor îngheţului sau „uscării“. de pe plăcuţa de fabricaţie. • Furtunurile de înaltă presiune, • Racordul la reţea trebuie armăturile și garniturile sunt realizat doar de electricieni importante pentru siguranţa experimentaţi, și trebuie apartatului.
  • Seite 67: Punere În Funcţiune

    • Înaintea efectuării oricăror de apă menajeră cu o capacitate de lucrări asupra aparatului, în transport de minim 500 l/h. timpul pauzelor de lucru și atunci când aparatul nu este Furtun de aspirație cu sorb (nu este folosit, cablul de reţea trebuie inclus în volumul ofertei) să...
  • Seite 68: Conectarea La Reţea

    9. Dacă lancea (3) este montată, cuplați Operare la alegere duza Vario standard (25) Ţineţi cont de forţa de reacţie sau freza turbo pentru murdărie (26) cu a jetului de apă emis. Adop- lancea (3) prin introducere. Accesoriile taţi o poziţie sigură și ţineţi se înclichetează.
  • Seite 69: Întreruperea Operării

    există nici un fl ux de apă, perie de • Puteți bloca sau debloca declan- spălare nu se rotește. șatorul (19) pistolului de pulveri- zat (14) prin apăsarea butonului Dacă există indicii de nee- de blocare (20). tanșeitate la sistemul de apă, Prin blocarea pârghiei de opriţi imediat aparatul cu conectare evitaţi o pornire...
  • Seite 70: Utilizarea De Detergenţi

    Utilizarea de detergenţi Aspirarea apei Acest aparat a fost dezvoltat pentru a fi • Puteți utiliza aparatul și independent folosit împreună cu detegenţi naturali pe de conducta de apă (de exemplu de bază de tenside anionice bio-degradabile. la un butoi de apă) cu ajutorul funcției Utilizarea unui alt tip de detergent sau integrate de aspirare a apei.
  • Seite 71: Curăţire Și Mentenanţă

    Curăţire și mentenanţă Depozitare Înaintea efectuării oricăror lucrări • Goliţi toată apa din interiorul aparatul asupra aparatului, deconectaţi mai de curăţit cu înaltă tensiune. întâi cablul de reţea. Printre acestea În acest scop, deconectaţi aparatul de se numără și racordarea la sursa la sursa de alimentare cu apă.
  • Seite 72: Piese De Schimb / Accesorii

    (lista deșeurilor), deoarece atribuirea se face în funcţie de scopul de utilizare. Codul deșeurilor trebuie stabilit în ca- drul UE împreună cu fi rma de reciclări. • Ambalaje necontaminate pot fi recicla- • Ambalajele care nu pot fi curăţate trebuie eliminate în același mod ca și substanţa.
  • Seite 73: Identifi Care Defecţiuni

    Identifi care defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Clătiţi duza-Vario-Standard (25) cu Duză-Vario-Standard (25) apă. Dacă este necesar curăţaţi aleza- murdară jul duzei cu un ac (a se vedea capitolul Curăţare). Îndepărtaţi duza-Vario-Standard (25) Oscilaţii mari și asiguraţi-vă că ieșirea apei de la de presiune pistolul de stropire (14) funcţionează...
  • Seite 74: Garanţie

    Garanţie preschimbării produsului. Perioada de garanţie și dreptul la Stimată clientă, stimate client, Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- repararea prejudiciului ranţie, de la data achiziţiei. Perioada de garanţie nu se prelungește În cazul în care aparatul este deteriorat, după...
  • Seite 75: Reparaţii-Service

    Executarea garanţiei la destinatar sau prin Sperrgut, Express Pentru a garanta o procesare rapidă a sau alţi furnizori speciali nu sunt acceptate. cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă- Reciclarea aparatelor stricate predate de toarele instrucţiuni: Dvs. se face în mod gratuit. •...
  • Seite 76: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........76 Účel použitia ......76 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Všeobecný popis ......77 Objem dodávky ......77 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ........77 Prehľad ..........
  • Seite 77: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis 4.1 Vedenie pre vysokotlakovú hadicu Zobrazenie najdôležitejších 4.2 Suchý zips na vysokotlakovej funkčných dielov nájdete na hadici 5 Hadicový bubon rozkladacej strane. 6 Kľuka pre hadicový bubon 7 Uvoľňovacie tlačidlo dýzy Objem dodávky 8 Zapínač/vypínač Vybaľte tento nástroj a skontrolujte 9 Držiak sieťového kábla objem dodávky: 10 Sieťového kábla...
  • Seite 78: Technické Údaje

    Technické údaje byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- denia prístroja. Vysokotlakový čistič..PHD 170 C2 Menovité vstupné napätie . 230 V~, 50 Hz Výstraha: Príkon ........2400 W Emisná hodnota vibrácií sa môže Dĺžka sieťového kábla......5 m počas skutočného používania Sieťového kábla ......10 m elektrického nástroja odlišovať...
  • Seite 79: Symboly V Návode

    Všeobecné Prístroj, ktorý nie je vhodný na pri- bezpečnostné pokyny pojenie na zariadenie na zásobo- vanie pitnou vodou • Držte prístroj mimo dosahu detí a domácich zvierat. Na Trieda ochrany II (Dvojitá izolácia) deti by sa malo dohliadať, aby bolo zabezpečené, že Vysokotlakové...
  • Seite 80: Elektrická Bezpečnosť

    • Používajte prístroj len vo odborníkom skontrolovať to, či sú požadované elektrické zvislej polohe a na stabilnom ochranné opatrenia k dispo- podklade. • Nemierte prúdom vody na zícii. seba alebo na iné osoby, za • Prístroj nepoužívajte, ak sú sieťová prípojka, prítok vody účelom čistenia odevu alebo alebo iné...
  • Seite 81: Uvedenie Do Prevádzky

    • Chráňte elektrické zástrčkové tomto zariadení, pri pracov- ných prestávkach a pri ne- spojenia pred mokrom. • To, že pri nebezpečenstve používaní, vytiahnite sieťovú zaplavenia treba umiestniť zástrčku zo zásuvky. zástrčkové spojenia v oblasti • Predlžovacie vedenia ne- bezpečnej proti zaplaveniu. smú...
  • Seite 82: Umiestnenie

    10. Rotujúca umývacia kefa (21) sa spojí Umiestnenie priamo so striekacou pištoľou (14) S vytiahnutým oblúkovým držadlom zastrčením a zatočením (bajonetový (2) môžete prístroj pohodlne rolovať. uzáver). Zásadne sa používa bez vy- • Vytiahnutie oblúka: víjania tlaku. Čistiaca funkcia vyplýva Oblúkovú...
  • Seite 83: Prerušenie Prevádzky

    Ak sa v prístroji ešte nachádza Neprevádzkujte vysokotlakovú vzduch, postupujte nasledovne: čističku pri zavretom vodovodnom kohútiku. Chod nasucho vedie k Odvzdušnenie prívodnej hadice: poškodeniu tohto nástroja. 1. Odstráňte rýchloprípojku adaptéra zá- 1. Otvorte úplne vodovodný kohútik hradnej hadice (22) na spojke prípojky 2.
  • Seite 84: Ukončenie Prevádzky

    minút, kým znovu vytvoríte Pracovný pokyn pre štandardnú elektrické pripojenie. vario dýzu: Štandardnú vario dýzu (25) používajte v nízkotlakovej prevádzke (kom- Ukončenie prevádzky pletne otočenú smerom doprava) a čistiaci prostriedok sa nasáva automaticky. 1. Po práci s čistiacimi prostriedkami Čím otočíte dýzu ďalej doľava, tým sa vypláchnite systém čistou vodou.
  • Seite 85: Čistenie A Údržba

    3. Odstráňte trysku (3) zo striekacej piš- nie cudzieho telesa vypláchnite štan- tole (14). Stlačte spínaciu páčku (19) dardnú vario dýzu vodou. striekacej pištole (14) a až potom zap- • Sitko (12.1) vyčistite pod tečúcou vo- nite prístroj. dou. 4. Prístroj začne nasávať vodu a vzduch Údržba môže uniknúť.
  • Seite 86: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Odstránenie a ochrana životného prostredia Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v lebo až účel použitia spotrebiteľom súlade s požiadavkami na ochranu život- dovoľuje jeho zaradenie. Číslo položky ného prostredia do recyklačnej zberne. odpadu treba stanoviť v rámci EÚ po dohode so spoločnosťou zaoberajúcou sa likvidáciou odpadu.
  • Seite 87: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie chyby Vypláchnite štandardnú vario dýzu (25) Štandardná dýza (25) je vodou. Podľa potreby vyčistite otvor dýzy znečistená ihlou (pozri kapitolu Čistenie). Odstráňte štandardnú vario dýzu (25) a sa Silné kolísania uistite, že otvor vytekania vody na strieka- tlaku Upchanie štandardnej cej pištoli (14) funguje bez prekážok.
  • Seite 88: Záruka

    Záruka nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. Štetiny Vážená zákazníčka, vážený zákazník, umývacej kefy ) alebo na poškodenia na Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od krehkých dieloch (napr. vypínač, akumulá- dátumu zakúpenia. tor alebo diely vyrobené...
  • Seite 89: Servisná Oprava

    tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné pre- pravné balenie. Servisná oprava Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú...
  • Seite 90: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........90 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......90 Opći opis ........91 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ......91 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcije ........91 Pregled ..........91 kontroli.
  • Seite 91: Opći Opis

    Ovaj uređaj nije prikladan za obrtničku Pregled uporabu. Kod obrtničke uporabe gubi se 1 Gumb za deblokadu lučne ručke garancija. 2 Íj-típus Opći opis 3 Cijev za prskanje 4 Visokotlačno crijevo na bubnju Sliku najvažnijih funkcional- za crijevo nih dijelova naći ćete na pre- 4.1 Vodilica za visokotlačno crijevo 4.2 Čičak na visokotlačnom crijevu klopljenoj stranici.
  • Seite 92: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Navedena emisijska vrijednost vibracija se također može primijeniti za uvodnu procje- Visokotlačni čistač ..PHD 170 C2 nu prekida. Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz Prijem snage ......2400 W Upozorenje: Duljina mrežnog kabela .....5 m Emisijska vrijednost vibracija se Visokotlačno crijevo ......10 m...
  • Seite 93: Simboli U Uputi

    Pozor! Kod oštećenja ili prerezanog Znakovi upozorenja s informacija- mrežnog kabela odmah izvucite ma za bolje postupanje s uređajem utikač iz utičnice. Opće sigurnosne upute Izvucite i utikač iz utičnice pri pri- ključku na dovod vode ili pri poku- • Djeca ne smiju koristiti ure- šaju odstranjivanja nezaptivenosti.
  • Seite 94: Električna Sigurnost

    električnu opremu ili ophodne električne zaštitne na sam uređaj. mjere. • Nemojte puštati uređaj u • Uređaj koristite samo u sto- pogon, ako su oštećeni odn. jećem položaju i na ravnoj i nezaptiveni vod za mrežni priključak, dovod vode ili stabilnoj podlozi.
  • Seite 95: Puštanje U Pogon

    • Pazite na to, da se mrežni udara radite uređajem isklju- napon slaže s podacima na čivo u uspravnom, stojećem položaju. natpisu s tipom. • Mrežni priključak mora izvr- • Prekidač za odvajanje od šiti iskusni električar i ispuniti mreže uvijek isključite, kada zahtjeve IEC 60364-1.
  • Seite 96: Mrežni Priključak

    1. Postavite uređaj okomito na čvrstu rav- Okretanjem vrha mlaznice standar- nu površinu. dne Vario mlaznice (25) u lijevu 2. Umetnite visokotlačno crijevo (4) kroz stranu možete povećati širinu mla- vodilicu za visokotlačno crijevo (4.1). za. Okretanjem vrha mlaznice u 3.
  • Seite 97: Prekid Pogona

    uključite visokotlačni uređaj za čišćenje za vodu (22) na spojci za prikjlučak tek onda, kad ste priključili sve dovode vode (12) i otvorite slavinu, sve dok voda ne počne izlaziti bez mjehura. vode i kad su nepropusni. Motor se uključuje, dok se ne stvori 2.
  • Seite 98: Završetak Pogona

    uređaj u uspravan, stojeći usisno crijevo s kapom za zatvaranje položaj. Radi Vaše vlastite (23). Oni će ostati na visokotlačnom sigurnosti sačekajte ca. pet čistaču. minuta, prije nego što po- • Da biste spremnik sredstva za čišćenje novno uspostavite električni (24) ponovo umetnuli, postupite obrnu- priključak.
  • Seite 99: Čišćenje I Održavanje

    Rad na suho dovodi do oštećenja rite standardnu Vario mlaznicu vodom, uređaja. kako biste odstranili strano tijelo. • Očistite uložak sita (12.1) pod tekućom 3. Uklonite cijev za prskanje (3) od pišto- vodom. lja za prskanje (14). Pritisnite polugu Održavanje za uključivanje (19) pištolja za prska- nje (14) i tek onda uključite uređaj.
  • Seite 100: Rezervni Dijelovi / Pribor

    Električni uređaji ne spadaju u kuć- no smeće. • Ostaci proizvoda moraju se uklanjati uz poštovanje direktive za otpad 2008/98/EZ te nacionalnih i regio- nalnih propisa. Za ovaj proizvod ne može se odrediti ključni broj otpada sukladno europskom katalogu otpada (AVV) , budući da tek svrha primjene kod potrošača dozvoljava klasifi...
  • Seite 101: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Mogući uzrok Problem Uklanjanje greške Standardna Vario mlaznica (25) Isperite standardnu Vario mlazni- onečišćena cu (25) vodom.. Uklonite standardnu Vario mlazni- cu (25) i provjerite, da izlaz vode na pištolju za prskanje (14) neo- Jaka kolebanja metano radi. Uređaj dakle radi tlaka Blokada standardne Vario mla- znice (25)
  • Seite 102: Garancija

    Garancija Popravci koji nastanu poslije isteka garan- cijskog perioda podliježu plaćanju. Poštovani kupci, Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od Opseg garancije 3 godine od datuma kupnje. Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke je savjesno ispitan.
  • Seite 103: Servis Za Popravke

    Proizvođač možete poslije dogovora s našom Služ- bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Molimo obratite pozornost, da sljedeća u čemu se sastoji nedostatak i kada je adresa nije adresa servisa. Najprije kon- nastao, bez plaćanja poštarine poslati taktirajte gore navedeni Servisni centar.
  • Seite 104: Увод

    Съдържание Увод Увод ........... 104 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение......104 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте из- Общо описание ......105 брали един висококачествен продукт. Съдържание на доставката ....105 По време на производството уредът е Описание...
  • Seite 105: Общо Описание

    Уредът не е подходящ за стопанска употре- 4.1 Водач за маркуч за високо ба. При стопанска употреба гаранцията налягане изгаря. 4.2 Велкро лепенка на маркуча за високо налягане Общо описание 5 барабана за маркуча 6 ръчка на барабана за маркуча Фигури...
  • Seite 106: Технически Данни

    Технически данни Предупреждение: Стойността на емисиите по време на Водоструйка ....PHD 170 C2 действителната употреба на електрическия Ном. вход. напрежение ..230 V ~ , 50 Hz инструмент може да се различава от посо- Консумация на мощност ....2400 W чената...
  • Seite 107: Общи Инструкции За Безопасност

    от лица с намалени физически, Внимание! При повреда или срязва- сетивни или умствени въз- не на захранващия кабел веднага можности или липса на опит и издърпайте щепсела от контакта. знания, само ако те са под на- блюдение или са били инструк- Уред, който...
  • Seite 108 обувки. маркучът за високо налягане • За защита от обратно пръс- или пистолетът за пръскане са каща вода или замърсявания повредени. носете подходящо защитно об- • Пазете уреда от заледяване и лекло и защитни очила. работа на сухо. • Не използвайте уреда, ако в •...
  • Seite 109: Пуск

    Пуск от фабричната табелка. • Свързването с мрежата трябва да се извършва само от опитен Според действащите разпоредби специалист и да отговаря на водоструйката никога не бива да изискванията на IEC 60364-1. работи без разделител на система- • По възможност включвайте та...
  • Seite 110: Мрежова Връзка

    3. Фиксирайте извода за високо налягане Използвайте извитата дръжка (2) за страната на пистолета (29) в извода само във връзка с колелата (11) за за високо налягане (27) на пистолета придвижване на уреда. За повдига- (14). Внимавайте маркуча да не влезе не...
  • Seite 111: Прекъснете Работа

    Двигателят се включва до създаване на Обезвъздушете захранващия маркуч: необходимото налягане. След натрупва- не на налягане двигателят се изключва. 1. Отстранете бързата връзка с адаптер 3. Натиснете лоста за активиране (19) на за градински маркуч (22) от муфата на пистолета за пръскане (14). Дюзата извода...
  • Seite 112: Спиране На Експлоатация

    уреда от мрежата чрез кабе- Пълнене/източване на почистващия ла за включване в мрежата. препарат: Има опасност от токов удар! • За да ползвате почистващ препарат, Сега приведете отново уреда в резервоара за почистващ препарат във вертикално, изправено (24) трябва да има такъв. положение.
  • Seite 113: Обслужване

    Почистване Не засмуквайте вода от естествени места на събиране. Съществува опасност от замърсяване чрез връ- Не измивайте уреда с вода и не го почиствайте под течаща щане на почистващи препарати. вода. Съществува опасност от 1. Вкарайте смукателния маркуч с филтър- токов...
  • Seite 114: Предаване За Отпадъци/Опазване На Околната Среда

    или в накрайниците (2/18/24). Изклю- • Остатъците от веществата трябва да чете уреда. бъдат отстранявани според Директива • Съхранявайте всички накрайници 2008/98/ЕО относно отпaдъците както (21/25/26) изправени, със свързваща- и според националните и регионални та част надолу. наредби. За това вещество не може да •...
  • Seite 115: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване на неизправността Изплакнете стандартната варио Стандартната варио дюза дюза (25) с вода. Ако е необходимо, (25) е замърсена почистете отвора на дюзата с игла (виж глава Почистване). Свалете стандартната варио дюза (25) и Силни...
  • Seite 116: Гаранция

    Гаранция към гаранционния срок. За евентуално наличните и установени повреди и дефекти Уважаеми клиенти, още при покупката трябва да се съобщи за този уред получавате 3 години гаран- веднага след разопаковането. Евентуални- ция от датата на покупката. В случай на те...
  • Seite 117: Обслужване

    Сервизно обслужване • Вземете артикулния номер от фабрич- ната табелка. • При възникване на функционални или България други дефекти първо се свържете по тел.: 0800 12220 (безплатно от телефона или чрез имейл с долупосо- цялата страна) чения сервизен отдел. След това ще Е-мейл: info@kaufland.bg IAN 373767_2204 получите...
  • Seite 118: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 170 C2 Seriennummern 000001 - 409000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 119: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confi rm that the Pressure washer Design Series PHD 170 C2 Serial Number 000001 - 409000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 120: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące typoszeregu PHD 170 C2 Numer seryjny 000001 - 409000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 121: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Vysokotlaký čistič konstrukční série PHD 170 C2 Pořadové číslo 000001 - 409000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 122: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Aparat de curățat cu presiune ridicată seria PHD 170 C2 Numărul serial 000001 - 409000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2006/42/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 123: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že Vysokotlakový čistič konštrukčnej série PHD 170 C2 Poradové číslo 000001 - 409000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 124: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Visokotlačni čistač PHD 170 C2 Serijski broj 000001 - 409000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 125: Превод На Оригиналната Ce- Ни Части

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Водоструйка серия PHD 170 C2 Сериен номер 000001 - 409000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Seite 126 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 75041663092022-10 IAN 373767_2204...

Inhaltsverzeichnis