Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PSTDA 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung

Akku-pendelhubstichsäge
Vorschau ausblenden

Werbung

Sierra de calar pendular recargable /
Seghetto a pendolo ricaricabile PSTDA 20-Li B3
Sierra de calar pendular recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de recortes com bateria
Tradução do manual de instruções original
Akku-Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung
IAN 326401_1904
Seghetto a pendolo ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Cordless Jigsaw
Translation of the original instructions

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTDA 20-Li B3

  • Seite 1 Sierra de calar pendular recargable / Seghetto a pendolo ricaricabile PSTDA 20-Li B3 Sierra de calar pendular recargable Seghetto a pendolo ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Serra de recortes com bateria Cordless Jigsaw Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción ......... 4 Limpieza y mantenimiento ..19 Uso previsto ......... 5 Limpieza ........19 Descripción general ...... 5 Mantenimiento ........19 Volumen de suministro .......5 Almacenamiento ......19 Descripción del funcionamiento ..5 Eliminación / protección del Vista general ........5 medio ambiente ......19 Datos técnicos ......
  • Seite 5: Uso Previsto

    Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM, y puede utili- funcionamiento zarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden La sierra de calar a batería cuenta con un cargarse con cargadores de la serie Parksi- mecanismo de carrera pendular, una luz de X 20 V TEAM.
  • Seite 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos Almacenamiento ....0 - 45 °C Sierra de calar de carrera pendular Cargador .......PLG 20 A1 a batería ....PSTDA 20-Li B3 Absorción nominal de corriente ..65 W Tensión de entrada nominal ..20 V Tensión de entrada/ Régimen al ralentí...
  • Seite 7: Advertencias De Seguridad

    Este aparato forma El valor de emisión de vibraciones indica- parte de la serie do se mide mediante un procedimiento de Parkside X 20 V TEAM ensayo normalizado y se puede utilizar para hacer una comparación entre herra- mientas eléctricas. Lea atentamente las instruc- El valor de emisión de vibraciones indica-...
  • Seite 8: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Señal de indicacion con 1) SEGURIDAD EN EL PUESTO información para un mejor DE TRABAJO: manejo del equipo. a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El des- Instrucciones generales de seguridad para orden y las zonas de trabajo herramientas eléctricas no iluminadas pueden producir accidentes.
  • Seite 9 b) Evite el contacto físico con su- 3) SEGURIDAD DE PERSONAS: perficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y a) Esté atento, observe lo que hace neveras. Existe un mayor riesgo y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la he- de descarga eléctrica cuando el rramienta eléctrica cuando esté...
  • Seite 10 piezas giratorias del aparato, 4) UTILIZACIÓN Y pueden producir accidentes. TRATAMIENTO DE LA e) Evite adoptar una posición del HERRAMIENTA ELÉCTRICA: cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga a) No sobrecargue el aparato. Uti- en todo momento el equilibrio. lice para trabajar la herramien- ta eléctrica adecuada en cada De esta forma podrá...
  • Seite 11 ligrosas cuando son utilizadas manejo seguro y pueden hacer por personas sin experiencia. perder el control de la herra- e) Conserve con cuidado la he- mienta eléctrica en situaciones rramienta eléctrica y piezas de imprevistas. la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionen per- 5) MANEJO Y USO CUIDA- fectamente y no estén atasca-...
  • Seite 12: Advertencias De Seguridad Adicionales

    con ese líquido. En caso de con- De esta forma se asegura el tacto casual, aclarar con agua. mantenimiento de la seguridad Si el líquido penetrase en los de la herramienta eléctrica. ojos, deberá solicitar además b) Nunca realice tareas de mante- ayuda médica.
  • Seite 13: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Sierras De Calar

    PARKSIDE. De lo contra- que se está utilizando se queda rio, existe el riesgo de descarga bloqueada en la pieza de tra- eléctrica o fuego. bajo. • Procure que la placa base esté Observe las indicacio- colocada de forma segura nes de seguridad y las cuando se está...
  • Seite 14: Riesgos Residuales

    Dañar una tubería de gas pue- esté en las condiciones de man- de provocar una explosión. Pe- tenimiento debidas. netrar en una tubería de agua provoca daños materiales. Aviso: Esta herramienta eléc- • Fije la pieza de trabajo. Es trica genera durante su uso más seguro sujetar la pieza de un campo electromagnético.
  • Seite 15: Montar/Desmontar La Zapata Deslizante

    Desmontar la cubierta de protec- Introduzca la batería cuando ción: la herramienta eléctrica esté 2. Separe ligeramente ambos soportes de completamente preparada la cubierta de protección (15). para el funcionamiento. 3. Tire de la cubierta de protección (15) Comprobar el nivel de hacia delante.
  • Seite 16: Montar/Cambiar La Hoja De Sierra

    3. Conecte el cargador (24) a un enchu- volumen de suministro del aparato incluye una hoja de sierra de den- 4. Cuando se haya cargado retire el car- tado grueso para madera y una de dentado fino para metal y plástico. gador (24) de la corriente.
  • Seite 17: Manejo

    Instalar la protección frente al Solo puede ajustarse el máximo arranque de virutas ángulo de inglete en ambos lados 2. Presione la protección frente al arran- cuando la cubierta de protección que de virutas (21) hacia la ranura (15) está plegada hacia arriba o 28) en la zapata deslizante (20).
  • Seite 18: Conectar La Aspiración De Polvo Externa

    Conectar la aspiración Cortes que traspasan de polvo externa los materiales La aspiración de polvo arranca automá- Los cortes que traspasan los materiales ticamente al encender el aparato si el solo se pueden hacer en materiales blan- interruptor de la función de aspiración de dos como madera, hormigón celular, yeso polvo (6) se encuentra en la posición «0».
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenimiento • Coloque la placa base (5) sobre la pie- za de trabajo. • Mueva el aparato lentamente a lo lar- El aparato no necesita mantenimiento. go de la línea marcada, presionando Almacenamiento la placa base firmemente contra la pie- za de trabajo.
  • Seite 20: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 23). Posición Denominación N.º...
  • Seite 21: Localización De Averías

    Localización de averías En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la batería del aparato. El incumplimiento puede provocar cortes. Problema Origen posible Subsanación del error Batería ( 22) cargar (Observar las instrucciones de funciona- Descargar batería ( miento independientes de la batería y del cargador) El aparato no...
  • Seite 22: Garantía

    Volumen de la garantía Garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: Por según las directivas estrictas de la calidad este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de 3 años a partir de la fecha de compra. de la entrega.
  • Seite 23: Servicio De Reparación

    Service-Center • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen te a la sección de servicio indicada a Servicio España Tel.: 902 59 99 22 continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca (0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/ de la gestión de su reclamación.
  • Seite 24: Introduzione

    Contenuto Introduzione ......24 Conservazione ......39 Uso conforme ......25 Smaltimento / Rispetto Descrizione generale ....25 dell‘ambiente ......40 Contenuto della confezione ....25 Pezzi di ricambio/Accessori ..40 Descrizione del funzionamento ..25 Ricerca dei guasti ....... 41 Panoramica ........25 Garanzia ........
  • Seite 25: Uso Conforme

    Parkside X 20 V TEAM. Le batterie possono essere caricate solo Il gattuccio a batteria dispone di un dispo- con i caricabatterie della serie Parkside sitivo con seghetto da traforo, una luce di X 20 V TEAM. lavoro e una guida parallela.
  • Seite 26: Dati Tecnici

    Tensione nominale ......65 W Tensione di ingresso .. 230-240 V~, 50 Hz Seghetto da traforo a gattuccio Tensione di uscita ..... 21,5 V a batteria ....PSTDA 20-Li B3 Tensione nominale ....... 20 V Corrente di uscita ......2,4 A Fusibile apparecchio ....T3.15A Regime minimo n ..0 - 2700 giri/min...
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Indossare guanti a prova di Osservare le istruzioni di sicurezza taglio. durante l‘uso della macchina. Simboli di avvertenza con Simboli e icone informazioni relative ad un migliore trattamento dell’ap- Simboli sull‘apparecchio: parecchio. Questo apparecchio fa parte di Parkside X 20 V TEAM...
  • Seite 28: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    b) Non lavorare con l‘utensi- Indicazioni di sicurezza le elettrico in un ambiente generali per utensili elettrici a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti AVVERTENZA! Leggere liquidi, gas o polveri in- fiammabili. Utensili elettrici tutte le avvertenze di si- curezza, le istruzioni, le generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapo-...
  • Seite 29 c) Tenere gli utensili elettrici 3) Sicurezza delle persone: lontani dalla pioggia e dall‘umidità. L‘infiltrazione a) Prestare attenzione ai di acqua nell‘utensile elettrico propri movimenti e lavo- aumenta il pericolo di scosse rare con l‘utensile elettrico elettriche. usando raziocinio. Non d) Non usare il cavo per tra- usare un utensile elettrico, sportare, appendere l‘u-...
  • Seite 30 zioni accese, possono verificarsi rezza e rispettare regole infortuni. di sicurezza per gli utensili d) Rimuovere gli strumenti di elettrici, anche se dopo regolazione o i cacciaviti, aver utilizzato più volte prima di accendere l‘uten- l’utensile elettrico si ha acquisto una certa confi- sile elettrico.
  • Seite 31 l‘avviamento involontario dell‘u- ecc. conformemente alle tensile elettrico. istruzioni. A tale proposito d) Conservare gli utensili tenere in considerazione le elettrici non usati fuori condizioni di lavoro e l‘at- dalla portata di bambini. tività da svolgere. L‘uso di Non lasciare usare l‘appa- utensili elettrici per scopi diversi recchio a persone che non da quelli previsti può...
  • Seite 32: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    metallici che possono cau- zioni per l’uso. Una ricarica sare un cavallottamento errata o al di fuori dell’interval- dei contatti. Un corto circuito lo di temperatura ammesso può tra i contatti della batteria può danneggiare irreparabilmente causare ustioni o incendi. la batteria e aumentare il peri- d) In caso di un‘applicazione colo di incendio.
  • Seite 33: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Per Gattucci A Batteria

    • Non utilizzare alcun acces- • Assicurarsi che durante il taglio sorio diverso da quelli rac- la piastra di base aderisca in comandi da PARKSIDE. Ciò modo sicuro. Una lama smus- può causare scosse elettriche o sata può rompersi o causare un incendi.
  • Seite 34: Rischi Residui

    laterale. La lama potrebbe dan- a) Lesioni da taglio neggiarsi, rompersi o causare b) Danni all‘udito, qualora non un contraccolpo. venga indossata un‘adeguata • Utilizzare appositi rilevatori per protezione dell‘udito. individuare le linee di alimenta- c) Danni alla salute risultanti dal- zione nascoste o rivolgersi alla le oscillazioni mano-braccio, società...
  • Seite 35: Montare E Smontare La Calotta Protettiva

    Montare e smontare la Estrarre/inserire la calotta protettiva batteria Montare la calotta protettiva 1. Per rimuovere la batteria (22) dall’ap- 1. Premere i due supporti della calotta parecchio, premere i tasti di sblocco protettiva (15) nelle apposite sedi (23) sulla batteria stessa ed estrarla sull’alloggiamento dell’apparecchio.
  • Seite 36: Caricare Batteria

    1. Ruotare la leva di bloccaggio (27) fin- Caricare batteria ché possibile verso sinistra e fissarla in Prima di ricaricare una batteria sur- questa posizione. riscaldata aspettare che si raffred- 2. Installare la lama da sega (16/17) nel portautensile (10). In fase di instal- lazione della lama da sega (16/17), verificare che la parte posteriore della Caricare la batteria (22) quando...
  • Seite 37: Rimuovere/Applicare La Protezione Da Distacco Trucioli

    Smontare la guida parallela 1. Per avviare il dispositivo, tenere pre- 1. Allentare le viti di fissaggio (12). muto l’interruttore di sicurezza (1) e 2. Estrarre la guida parallela (19) dai fori azionare l’interruttore di accensione/ di inserimento (11). spegnimento (2). 2.
  • Seite 38: Collegare L'aspirazione Della Polvere Esterna

    L’ampiezza ottimale della corsa può essere È possibile collegare il tubo di calcolata mediante tentativi, osservando le aspirazione di un aspirapolvere seguenti raccomandazioni: direttamente e senza adattatore all’apparecchio. • I bordi di taglio fini e puliti si ottengono Accensione/spegnimen- con una oscillazione bassa o assente to della funzione di sof- (livello 1 o 0).
  • Seite 39: Avvertenze Per L'utilizzo

    Avvertenze per l’utilizzo Pulizia • Tensionare il pezzo da lavorare. Utiliz- Tenere l’apparecchio al ripa- zare un dispositivo di serraggio per i ro da spruzzi e non immer- gerlo in acqua. Pericolo di piccoli pezzi da lavorare. • Disegnare una linea per predefinire la scossa elettrica.
  • Seite 40: Smaltimento / Rispetto Dell'ambiente

    stoccaggio evitare condizioni estreme Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i rifiuti domestici. di freddo o caldo che comportino una perdita di autonomia della batteria. • Consegnare l‘apparecchio a un centro Smaltimento / Rispetto di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti dell‘ambiente in modo differenziato in base alla tipo-...
  • Seite 41: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria ( (attenersi alle istruzioni per l’uso Batteria ( 22) scarica separate per batteria e carica- batterie) L‘apparecchio non...
  • Seite 42: Garanzia

    Volume di garanzia Garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. In caso di consegna.
  • Seite 43: Servizio Di Riparazione

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 326401_1904 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Malta...
  • Seite 44: Introdução

    Índice Introdução ......... 44 Armazenamento ......59 Utilização correta ....... 45 Eliminação/ Proteção do Descrição geral ......45 ambiente ........59 Material que acompanha o Peças sobressalentes/ fornecimento ........45 Acessórios ........60 Descrição do funcionamento ....45 Busca de erros ......61 Vista geral ........45 Garantia ........
  • Seite 45: Utilização Correta

    A garantia é anulada em • Manual de instruções caso de utilização para fins comerciais. O aparelho faz parte da série Parkside Eliminar a embalagem de maneira apro- X 20 V TEAM e é compatível com as ba- priada.
  • Seite 46: Dados Técnicos

    Dados técnicos Operação ......-20 a 50 °C Armazenamento ....0 a 45 °C Serra vertical pendular a bateria ....PSTDA 20-Li B3 Carregador ....PLG 20 A1 Tensão de entrada nominal ..20 V Capacidade nominal ....65 W Tensão de entrada ..230-240 V~, 50 Hz Rotação na marcha em vazio n...
  • Seite 47: Indicações De Segurança

    O valor de emissão de vibrações foi Este aparelho faz medido de acordo com um processo de verificação normalizado e pode, em com- parte da série Parkside X 20 V TEAM paração com ferramentas elétricas, ser usado com outro. O valor de emissão de vibrações pode Leia atentamente as instru- ser usado como estimativa introdutória da...
  • Seite 48: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Sinais indicativos com infor- 1) Segurança no local de mações de como trabalhar trabalho melhor com o aparelho. a) Manter a zona em que trabalha limpa e bem iluminada. Locais Indicações gerais de segurança para de trabalho desorganizados e equipamentos eléctricos mal iluminados podem ser cau- sa de acidentes.
  • Seite 49 Device) com uma corrente de b) Evitar o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, activação de 30 mA ou inferior. como canos, aquecedores, for- A utilização de um RCD diminui nos ou frigoríficos. Existe um ris- o risco de choques eléctricos. co maior de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto 3) Segurança das pessosas...
  • Seite 50 de pegá-lo ou de transportá- h) Não se sinta completamente -lo. Poderá haver acidentes ao em segurança e não transgrida as normas de segurança da transportar o equipamento eléc- ferramenta elétrica, mesmo que trico e premir o interruptor com se sinta familiarizado com a o dedo ou se ele for accionado ferramenta elétrica após algu- quando estiver ligado à...
  • Seite 51 isso, considerar as condições acidental do equipamento eléc- de trabalho e a actividade a trico. ser executada. A utilização de d) Guardar os equipamentos eléc- tricos não utilizados fora do al- equipamentos eléctricos para cance das crianças. Não permi- outras aplicações além daque- las especificadas pode causar tir a utilização do aparelho por pessoas que não estejam fami-...
  • Seite 52: Indicações De Segurança Adicionais

    tida pode danificar a bateria e rafusos ou outros objectos pe- quenos em metal que poderiam aumentar o perigo de incêndio. originar uma ponte entre os contactos. Um curto-circuito en- 6) Assistência técnica tre os contactos do acumulador a) Incumbir a reparação do seu poderia causar queimaduras ou equipamento eléctrico somente incêndio.
  • Seite 53: Outras Instruções De Segurança Aplicáveis A Serras Verticais

    Parkside completamente parada. Assim X 20 V Team. Para uma evita um contragolpe e pode descrição detalhada do pousar a ferramenta elétrica...
  • Seite 54: Perigos Residuais

    ficada, partir ou descrever um do tipo de construção e do modelo contragolpe. da ferramenta eléctrica: • Utilize dispositivos de localiza- a) Cortes ção apropriados, para detetar b) Danos auditivos, no caso de cabos de alimentação escondi- não ser usada protecção auditi- dos ou consulte a empresa de va apropriada.
  • Seite 55: Montagem

    Montagem 2. Puxe o bloco deslizante (20) parta a frente, separando-o da base de apoio Colocar a bateria apenas (5). quando a ferramenta a bate- Retirar/colocar a ria estiver pronta para utili- bateria zação. Desmontar/montar a 1. Para retirar a bateria (22) do aparelho, tampa de proteção prima os botões de desbloqueio (23) da bateria e retire-a (22).
  • Seite 56: Carregar Bateria

    Carregar bateria 1. Rode a alavanca de aperto (27) o má- ximo possível para o lado esquerdo e mantenha-a fixa nesta posição. Deixe um acumulador aquecido a arrefecer antes de carregá-lo. 2. Insira a lâmia da serra (16/17) no mandril (10). Na colocação da lâmina Carregue a bateria (22), quando da serra (16/17), garantir que a parte apenas o LED vermelho do indica-...
  • Seite 57: Retirar/Colocar A Proteção Para Corte Limpo

    Ajuste do ângulo de Desmontar a guia paralela 1. Soltar os parafusos de fixação (12). bisel 2. Retirar a guia paralela (19) para fora das aberturas de inserção (11). 1. Solte os parafusos de sextavado (7) com uma chave sextavada (18). Retirar/colocar a proteção para 2.
  • Seite 58: Ligar A Aspiração De Poeiras Externa

    Ligar e desligar a • O material macio (madeira, plástico, função de sopragem de etc.): Ajustar o movimento pendular no poeiras nível II ou III. Com o curso pendular ativado, o 1. Para ligar a função de sopragem de trabalho avança cada vez mais poeiras, comute o interruptor da fun- depressa.
  • Seite 59: Limpeza E Manutenção

    • Trace uma linha, para indicar a dire- Não utilize soluções de limpeza ção na qual pretende levar a lâmina nem solventes. Pode causar danos de serra. irreparáveis no aparelho. As subs- tâncias químicas podem danificar • Mantenha o aparelho bem preso pelo punho.
  • Seite 60: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Os equipamentos elétricos não de- vem ser eliminados no lixo domésti- • Entregue o aparelho a um posto de reciclagem. As peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas e classificadas para serem entregues num ponto de reciclagem. Consulte, para isso, o nosso centro de assistên- cia.
  • Seite 61: Busca De Erros

    Busca de erros Em caso de acidente ou avaria de funcionamento, retire imediatamente a bateria do aparelho! Uma inobservância pode conduzir a ferimentos por corte. Problema Possível causa Resolução da avaria Carregar bateria ( 22) (ver Descarregar bateria ( „Retirar/colocar a bateria“) Colocar bateria ( 22) (obser- ve as instruções de utilização...
  • Seite 62: Garantia

    Garantia as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Prezada cliente, prezado cliente, Este apa- relho tem uma garantia de 3 anos a contar Âmbito da garantia a partir da data da compra. Em caso de O aparelho foi cuidadosamente produzido deficiências verificadas neste produto, de acordo com diretivas de qualidade estão à...
  • Seite 63: Serviço De Reparação

    • Pode consultar o número do artigo na Não serão aceites máquinas ou aparelhos placa de identificação. não franqueados, devolvidos como merca- • Se ocorrerem erros na funcionalidade dorias volumosas, ou através de serviços ou outros defeitos, contate imediata- postais por expresso ou especiais. Efetua- mente por telefone ou e-mail o depar- mos gratuitamente a eliminação das suas tamento de serviços a seguir designa-...
  • Seite 64 Content Introduction ....... 64 Storage ........78 Proper use ......... 64 Disposal and protection of the General description ....65 environment ......78 Extent of the delivery .......65 Replacement parts/Accessories .. 78 Description of functions ....65 Trouble shooting ......79 Overview ........65 Guarantee .........
  • Seite 65: General Description

    Dispose of the packaging material cor- cial use. Commercial use will invalidate the rectly. guarantee. The device is part of the Parkside Description of functions X 20 V TEAM series and can be oper- ated using Parkside X 20 V TEAM series The cordless sabre saw has a pendulum batteries.
  • Seite 66: Technical Data

    Nominal consumption .....65 W Voltage input .... 230-240 V~, 50 Hz Cordless pendulum Voltage output ......21,5 V sabre saw ....PSTDA 20-Li B3 Voltage current ......2,4 A Nominal input voltage ....20 V Safety class ........Miniature fuse ......T3.15A Idle speed n ......0 - 2700 rpm...
  • Seite 67: Safety Instructions

    General Safety Directions for Power Tools Symbols on the trimmer: WARNING! Read all This device is part of the safety notices, instruc- Parkside X 20 V TEAM tions, illustrations and series technical data that have been provided with this Carefully read these operat- power tool.
  • Seite 68 1) WORK AREA SAFETY c) Do not expose power tools to rain or wet condi- a) Keep work area clean and tions. Water entering a power well lit. Cluttered or dark ar- tool will increase the risk of elec- eas invite accidents. tric shock.
  • Seite 69 der the influence of drugs, f) Dress properly. Do not alcohol or medication. A wear loose clothing or moment of inattention white op- jewellery. Keep your hair, erating power tools may result clothing and gloves away in serious personal injury. from moving parts.
  • Seite 70 b) Do not use the power tool f) Keep cutting tools sharp if the switch does not turn and clean. Properly main- it on and off. Any power tool tained cutting tools with sharp that cannot be controlled with cutting edges are less Iikely to the switch is dangerous and bind and are easier to control.
  • Seite 71: Additional Safety Instructions

    use of other batteries may result ating instructions. Incorrect in injuries and risk of fire. charging or charging outside c) Keep the unused battery the permitted temperature range away from paper clips, may destroy the battery and in- crease the risk of fire. coins, keys, nails, screws and other small metal ob- 6) SERVICE...
  • Seite 72: Additional Safety Instructions For Sabre Saws

    • Do not use any accessories a kickback. • After you have finished work, that are not recommended by PARKSIDE. This can result turn the power tool off and do in electric shock or fire. not pull the saw blade out of the...
  • Seite 73: Residual Risks

    is held more securely than with consult their doctor and the your hand. manufacturer of their medical • Wait until the power tool has implant before operating the stopped before placing it down. machine. The attachment tools can jam Assembly and lead to a loss of control over the power tool.
  • Seite 74: Removing/Inserting The Rechargeable Battery

    Recharging the battery Removing the slide shoe 1. Press the slide shoe (20) on the notches (20a) from the baseplate (5). Allow a hot battery to cool before 2. Pull the slide shoe (20) forward, away charging. from the baseplate (5). Only charge the battery (22) when Removing/inserting the the red LED on the charge status...
  • Seite 75: Removing/Attaching The Parallel Guide

    1. Turn the clamping lever (27) as far to Removing/attaching the the left as possible and hold it firmly in tension tear protection this position. 2. Insert the saw blade (16/17) into the Removing the tension tear protec- tion chuck (10). When inserting the saw blade (16/17), make sure that the 1.
  • Seite 76: Adjusting The Stroke Strength

    Connecting external 2. Set the bottom plate (5) to the desired dust extraction position (-45° - 45°). A total of 6 levels can be set (-45°, -22.5°, 0°, 15°, 30° and 45°). Dust extraction starts automatically when 3. Tighten the hexagon socket screws (7) switching on the device if the switch for the with the Allen key (18).
  • Seite 77: Plunge Cuts

    Plunge cuts • Before shutting down the device, switch it off and wait for it to come to a com- Plunge cuts may only be made in soft ma- plete standstill. terials such as wood, aerated concrete, Cleaning and Servicing plasterboard, etc.
  • Seite 78: Storage

    Storage Disposal and protection of the environment • Always store the devices and accesso- ries: Remove the battery from the device and - dry. take the device, battery, accessories and - clean. packaging for environmentally friendly - protected against dust. recycling.
  • Seite 79: Trouble Shooting

    Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, remove the battery from the device im- mediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action Insert battery ( 22) (Observe the separate operating instruc- Battery ( 22) not inserted tions for the rechargeable batte-...
  • Seite 80: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 81: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 326401_1904 specification of what constitutes the...
  • Seite 82 Inhalt Einleitung ........82 Garantie ........100 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service ....101 Verwendung ......82 Service-Center ......101 Allgemeine Beschreibung ... 83 Importeur ........ 101 Lieferumfang ........83 Original-EG- Funktionsbeschreibung .....83 Konformitätserklärung ..... 107 Übersicht ........83 Explosionszeichnung ....109 Technische Daten ......84 Einleitung Sicherheitshinweise ....
  • Seite 83: Allgemeine Beschreibung

    Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- ordnungsgemäß. satz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Funktionsbeschreibung X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Die Akku-Stichsäge verfügt über eine werden.
  • Seite 84: Technische Daten

    Nennaufnahme ......65 W Technische Daten Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Ausgangsspannung ....21,5 V Akku-Pendelhub- Ausgangsstrom ......2,4 A stichsäge....PSTDA 20-Li B3 Schutzklasse ........Gerätesicherung ......T3.15A Nenneingangsspannung ....20 V Leerlaufdrehzahl n .....0 - 2700 min Achtung! Dieses Ladegerät kann Sägehub ........
  • Seite 85: Sicherheitshinweise

    Symbole und Bildzeichen mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Gerät: Allgemeine Sicherheits- Das Gerät ist Teil hinweise für Elektrowerk- zeuge der Serie Parkside X 20 V TEAM. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- Betriebsanleitung lesen. se, Anweisungen, Be- bilderungen und techni- Elektrogeräte gehören nicht schen Daten, mit denen in den Hausmüll.
  • Seite 86 folgenden Anweisungen und trowerkzeuges fern. Bei Anweisungen können elek- Ablenkung können Sie die Kon- trischen Schlag, Brand und/ trolle über das Elektrowerkzeug oder schwere Verletzungen verlieren. verursachen. 2) Elektrische Sicherheit Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anwei- a) Der Anschlussstecker des sungen für die Zukunft auf.
  • Seite 87 zu tragen, aufzuhängen Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Anschluss- Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde leitung fern von Hitze, sind oder unter Einfluss Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Seite 88 d) Entfernen Sie Einstellwerk- h) Wiegen Sie sich nicht in zeuge oder Schrauben- falscher Sicherheit und set- schlüssel, bevor Sie das zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek- Elektrowerkzeug einschal- ten. Ein Werkzeug oder Schlüs- trowerkzeuge hinweg, sel, der sich in einem drehen- auch wenn Sie nach viel- den Teil des Elektrowerkzeugs fachem Gebrauch mit dem...
  • Seite 89 gen vornehmen, Einsatz- f) Halten Sie Schneidwerk- werkzeugteile wechseln zeuge scharf und sau- ber. Sorgfältig gepflegte oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- Schneidwerkzeuge mit scharfen maßnahme verhindert den Schneidkanten verklemmen sich unbeabsichtigten Start des Elek- weniger und sind leichter zu trowerkzeugs.
  • Seite 90 für eine bestimmte Art von Ak- e) Benutzen Sie keinen be- kus geeignet ist, besteht Brand- schädigten oder veränder- gefahr, wenn es mit anderen ten Akku. Beschädigte oder Akkus verwendet wird. veränderte Akkus können sich b) Verwenden Sie nur die da- unvorhersehbar verhalten und für vorgesehenen Akkus zu Feuer, Explosion oder Verlet-...
  • Seite 91: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Hersteller oder be- vollmächtige Kundendienststel- wendung, die in der len erfolgen. Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladege- Zusätzliche räts der Serie Parkside X 20 V Team gegeben Sicherheitshinweise sind. Eine detaillierte • Halten Sie das Elektro- Beschreibung zum La- werkzeug an den isolier- devorgang und weitere ten Griffflächen, wenn Sie...
  • Seite 92: Restrisiken

    • Schalten Sie nach Beendigung Schraubstock festgehaltenes des Arbeitsvorgangs das Elek- Werkstück ist sicherer gehalten trowerkzeug aus und ziehen als mit Ihrer Hand. Sie das Sägeblatt erst dann aus • Warten Sie, bis das Elektro- dem Schnitt, wenn dieses zum werkzeug zum Stillstand gekom- Stillstand gekommen ist.
  • Seite 93: Montage

    magnetisches Feld. Dieses Gleitschuh anbringen/ Feld kann unter bestimmten abnehmen Umständen aktive oder pas- Bei Arbeiten an kratzempfindlichen Werk- sive medizinische Implantate stückoberflächen empfiehlt es sich mit beeinträchtigen. Um die Gleitschuh (20) zu arbeiten. Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu Gleitschuh anbringen 1.
  • Seite 94: Akku Aufladen

    Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- Sägeblatt montieren/ wechseln zeige (22a) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch- Tragen Sie beim Anbringen des te angezeigt. Sägeblatts Schutzhandschuhe. Verletzungsgefahr beim Berühren 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): des Sägeblattes.
  • Seite 95: Paralellführung De-/Montieren

    2. Nehmen Sie das Sägeblatt (16/17) Achten Sie darauf, dass die aus dem Spannfutter (10). Umgebungstemperatur wäh- rend dem Arbeiten 50 °C 3. Lassen Sie den Klemmhebel (27) los. nicht überschreitet und -20 °C Paralellführung de-/ nicht unterschreitet. montieren Ein- und Ausschalten Die Paralellführung kann an beiden Seiten des Gerätes montiert wer- Mit dem Ein-/Ausschalter (2) können Sie...
  • Seite 96: Einstellen Der Hubstärke

    Einstellen der 2. Schließen Sie den Saugschlauch eines Hubstärke Staubsaugers (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Adapter zur externen Mit dem Pendelhubschalter (8) können Sie Staubabsaugung (26) an. die Pendelbewegung des Sägeblattes ein- stellen. Für den Pendelhubschalter (8) gibt Externe Staubabsaugung es 4 Positionen: abnehmen: 1.
  • Seite 97: Arbeitshinweise

    Reinigung und Wartung 3. Sägen Sie langsam in einem Winkel in das Werkstück hinein, bringen Sie die Säge dann in eine vertikale Position. Schalten Sie das Gerät aus 4. Sägen Sie weiter entlang der Schnittli- und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem nie.
  • Seite 98: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile stets: Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und - trocken. führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- - sauber. packung einer umweltgerechten Wieder- - staubgeschützt. verwertung zu. - außerhalb der Reichweite von Kin- dern.
  • Seite 99: Fehlersuche

    Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Mögliche Ursache Problem Fehlerbehebung Akku ( 22) einsetzen (siehe Akku ( 22) nicht eingesetzt „Akku entnehmen/einsetzen“) Akku ( 22) laden (separate Akku ( 22) entladen Bedienungsanleitung für Akku Gerät startet nicht.
  • Seite 100: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 101: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 326401_1904 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 103: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que Sierra de calar de pendular recargable de la serie PSTDA 20-Li B3 Número de serie 201911000001 - 201912068416 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 104 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Seghetto a pendolo ricaricabile serie di costruzione PSTDA 20-Li B3 numero di serie 201911000001 - 201912068416 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 105 Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Serra de recorte a bateria da série PSTDA 20-Li B3 Número de série 201911000001 - 201912068416 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 106 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Jigsaw PSTDA 20-Li B3 series Serial number 201911000001 - 201912068416 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 107: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Pendelhubstichsäge Modell: PSTDA 20-Li B3 Seriennummer 201911000001 - 201912068416 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 109: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Vista em corte • Exploded Drawing Explosionszeichnung...
  • Seite 110 16/17...
  • Seite 112 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11/2019 · Ident.-No.: 72036782112019-5 IAN 326401_1904...
  • Seite 113 Batería 20 V/ Batteria 20 V PAP 20 A1 Cargador 20 V / Caricabatterie 20 V PLG 20 A1 Batería20 V Batteria 20 V Cargador 20 V Caricabatterie 20 V Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Bateria20 V Rechargeable battery 20 V Carregador 20 V...
  • Seite 114 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 116: Felicitaciones Por La Compra De Su Nueva

    ..........9 Cargar batería .......10 Baterías gastadas ......10 La batería y el cargador se deben utili- Almacenamiento ......10 zar con un aparato de la serie Parkside X 20 V Team. La batería es compatible Limpieza ........11 Mantenimiento ......11 con todos los aparatos de Parkside X 20 V Team.
  • Seite 117 PAP 20 A1, Símbolos gráficos en la PAP 20 A2, PAP 20 A3. batería Esta batería forma par- ¡Atención! Encontrará una lista ac- te de la serie Parkside tual de la compatibilidad de la ba- X 20 V TEAM tería en: www.lidl.de/akku Advertencias de Lea atentamente las instruc-...
  • Seite 118: Instrucciones Generales De Seguridad

    Manejo y uso cuidadoso de aparatos con pilas recarga- El dispositivo de carga es bles apropiado solamente para el • Cargue las pilas recargables uso en espacios cerrados. sólo con los cargadores de la serie Parkside X 20 V Team. T3.15A Dispositivo de seguridad 130°C...
  • Seite 119 Existe peligro de incendio si se • Siga todas las instrucciones de utiliza el cargador para tipos carga y nunca cargue la bate- ría o la herramienta a batería extraños de pilas, que no son fuera del rango de temperatura adecuadas para el mismo.
  • Seite 120 • No intente utilizar nunca bate- se con las baterías originales rías no recargables. correspondientes de la serie Parkside X 20 V TEAM. Si se • Utilice exclusivamente acceso- rios recomendados por PARK- cargasen con el cargador otros SIDE. De lo contrario, existe el tipos de pilas recargables, po- riesgo de descarga eléctrica o...
  • Seite 121: Carga

    una persona con cualificación • Cuando el tiempo que se puede traba- similar para evitar peligros. jar se reduce, incluso estando cargada • La batería recargable de su la batería, es un indicador de que se aparato ha sido precargada ha gastado y ha de cambiarse.
  • Seite 122: Baterías Gastadas

    3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Se ilumina el LED verde: batería cargada. Batería cargada 2 LED iluminados (rojo y naranja: Se ilumina el LED rojo: batería cargando. Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): La luz LED roja parpadea: Batería sobreca- Se debe cargar la batería lentada Las luces LED roja y verde parpadean: Ba-...
  • Seite 123: Limpieza

    evite el frío o calor extremos para que daños en el medio ambiente y en la batería no pierda potencia. su salud cuando desprenden vapo- res o líquidos venenosos. Limpieza • Entregue el aparato y el cargador a un Limpie el cargador (5) y la batería (4) con punto de reciclaje.
  • Seite 124: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 125: Servicio De Reparación

    • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la o cualquier defecto, contacte primera- eliminación de sus aparatos defectuosos mente a la sección de servicio indica- enviados. da a continuación por teléfono o vía Service-Center E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama- ción.
  • Seite 126 La batteria è compatibile con tutti gli appa- recchi della serie PARKISIDE X 20 V Team. Batterie usate ........20 Conservazione ......20 Le batterie possono essere caricate solo Pulizia ........20 con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM. Ogni altro impiego può Manutenzione ......20 Smaltimento/Rispetto causare danni all’apparecchio e rappre- dell‘ambiente ......20 sentare un serio pericolo per l’utilizzatore.
  • Seite 127: Dati Tecnici

    Simboli sulla batteria Attenzione! Questo caricabatte- rie può caricare solo le seguenti batterie: PAP 20 A1, PAP 20 A2, Questa batteria fa PAP 20 A3. parte di Parkside X 20 V TEAM Un elenco aggiornato della compatibilità Leggere con attenzione le della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku presenti istruzioni d‘uso.
  • Seite 128: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    • Per caricare la batteria utiliz- zare esclusivamente un carica- T3.15A batterie appartenente alla serie Sicura per apparecchio. Parkside X 20 V Team. Pericolo 130°C Classe di protezione II (dop- di incendio e di esplosione. pio isolamento) • Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici.
  • Seite 129 • Non utilizzare alcun accessorio diverso da quelli consigliati da interventi di manutenzione delle PARKSIDE. Ciò può causare batterie esclusivamente dal pro- duttore o da centri di assistenza scossa elettrica o incendi. autorizzati.
  • Seite 130: Utilizzo Corretto Del Caricabatterie

    • Il caricabatterie può essere utiliz- esterna della batteria deve zato solo con le rispettive batterie essere pulita e asciutta prima della serie Parkside X 20 V Team. di collegare il caricabatterie. Ricaricare altre batterie può cau- Pericolo di lesioni da scossa sare lesioni e pericoli di incendio.
  • Seite 131: Estrazione/Inserimento Della Batteria

    è necessario sostituirla. Batteria parzialmente caricata. Utilizzare solo la batteria di ricambio 1 LED acceso (rosso): originale della serie Parkside X 20 V Team che può essere acquistata tramite La batteria deve essere caricata. il servizio clienti.
  • Seite 132: Batterie Usate

    Spia a LED rossa accesa: Pulizia la batteria è in carica. Pulire il caricabatterie e la batteria con un LED rosso lampeggiante: Batteria surriscal- panno asciutto o con un pennello. data Non utilizzare acqua o oggetti metallici. LED rosso + verde lampeggianti: Batteria Manutenzione difettosa •...
  • Seite 133: Pezzi Di Ricambio

    • Smaltire le batterie conformemente alle disposizioni locali. Consegnare la batteria in un centro di raccolta di bat- terie usate, dove verrà sottoposta a un corretto riciclaggio nel rispetto dell‘am- biente. Per informazioni in merito rivol- gersi al servizio di raccolta locale o al nostro Centro Assistenza.
  • Seite 134: Garanzia

    Garanzia dall’imballaggio. Riparazioni che accor- rono dopo il periodo di garanzia sono a Gentile cliente, pagamento. Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia per la batte- L’apparecchio è...
  • Seite 135: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 e-mail. Riceverà ulteriori informazioni E-Mail: grizzly@lidl.it sullo svolgimento del Suo reclamo. IAN 326401_1904 •...
  • Seite 136 Remoção do aparelho/ A bateria e o carregador devem ser utili- protecção ao meio ambiente ..31 Peças sobressalentes/ zados com um aparelho da série Parkside X 20 V Team. A bateria é compatível com Acessórios ........31 todos os aparelhos Parkside X 20 V Team.
  • Seite 137: Vista Geral

    Atenção! Este carregador carre- Símbolos colocados no ga apenas as seguintes baterias: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. acumulador Esta bateria faz par- Encontra uma lista atualizada de compati- te da série Parkside bilidade da bateria em: X 20 V TEAM www.lidl.de/akku...
  • Seite 138: Medidas De Segurança Gerais

    Leia atentamente as instru- cuidadosos de aparelhos ções antes de começar a com acumuladores utilizar o carregador. • As baterias devem ser carrega- O carregador só pode ser das apenas em carregadores da série Parkside X 20 V Team. usado em áreas fechadas.
  • Seite 139 Os carregadores destinados a • Siga todas as instruções em um determinado tipo de bate- relação ao carregamento e nunca carregue a bateria ou a rias podem constituir perigo de ferramenta a bateria fora da incêndio em caso de utilização com baterias que não as especi- faixa de temperatura indicada no manual de instruções.
  • Seite 140: Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acumulador

    • O carregador apenas pode ser • Não utilize acessórios não reco- operado com as baterias da mendados pela PARKSIDE. Pode série Parkside X 20 V Team. O causar choque elétrico ou incên- carregamento de outras bate- dio. rias pode provocar ferimentos ou constituir perigo de incêndio.
  • Seite 141: Processo De Carregamento

    O estado de carga do acumulador é indi- • O carregamento deve ser feito apenas cado pelo acender do respectivo LED. com carregadores da série Parkside 3 LED acendem(vermelho, laranja e verde): X 20 V Team. • Um período de funcionamento visivel-...
  • Seite 142: Carregar Bateria

    1 LED acende (vermelho): Baterias recarregáveis A bateria tem de ser carregada usadas Carregue a bateria (4), quando • Se a duração de funcionamento do apenas o LED vermelho do indica- acumulador for diminuindo, apesar dor de nível de carga acender. da indicação de carregado, é...
  • Seite 143: Limpeza

    Limpeza • Entregue o seu aparelho num local de reciclagem. As peças de material sin- Limpe o carregador e a bateria com um tético e de metal podem ser sujeitas a pano seco ou com um pincel. uma escolha selectiva e, deste modo, Não utilize água nem objetos metálicos.
  • Seite 144: Garantia

    Garantia das. Quaisquer danos e defeitos eventual- mente existentes verificados na altura da Prezada cliente, prezado cliente, compra deverão ser comunicados imedia- Este aparelho tem uma garantia de 3 anos tamente após se ter desembalado o produ- a contar a partir da data da compra. A to.
  • Seite 145: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação Procedimento em caso de reclama- ção de garantia As reparações que não sejam abrangidas Para assegurar um processamento rápido da sua reclamação, siga por favor as se- pela garantia podem ser efetuadas pelo guintes instruções: nosso centro de serviço, mediante fatura- •...
  • Seite 146 The rechargeable battery and charger are Guarantee .........42 Repair Service ......43 to be used in conjunction with a device from the Parkside X 20 V Team series. The Service-Center ......43 Importer ........43 rechargeable battery is compatible with all devices from the Parkside X 20 V Team Translation of the original series.
  • Seite 147: General Description

    General Description An up-to-date list of battery compatibility can be found at: www.lidl.de/akku The illustrations can be found on the front fold-out page. Safety information Dispose of the packaging material correctly. This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above Overview and persons with reduced physi- cal, sensory or mental capabilities...
  • Seite 148 Symbols on the Battery Symbols on the Charger: This rechargeable This charger is part battery is part of the of the Parkside Parkside X 20 V TEAM X 20 V TEAM series series Caution! Read through the instruction manual carefully. Read the operating instruc- tions before charging.
  • Seite 149: General Safety Directions

    metal objects, which could cause The rechargeable battery bridging of the contacts. A short only reaches its full capacity once it has been charged circuit between the battery con- tacts may cause burns or fire. several times. • If used incorrectly, liquid may leak from the battery.
  • Seite 150: Correct Handling Of The Battery Charger

    • Only use chargers belonging to • To reduce the electric shock haz- the Parkside X 20 V Team series ard, unplug the battery charger to recharge the battery. Risk of fire and explosion. from the mains before cleaning the charger.
  • Seite 151: Charging Process

    Charge the battery in a dry Parkside X 20 V Team series. room only. Charging other batteries can Prior to attaching the charg- er, check that the battery‘s...
  • Seite 152: Removing/Inserting The Battery

    Only charge the battery (4) when Removing/inserting the the red LED on the charge status Battery indicator is on. 1. To remove the battery (4) from the ap- pliance, press the release button (1) on The charging time is around 1 hour. the battery and pull out the battery.
  • Seite 153: Storage

    Waste Disposal/Envi- • Always take heed of the applicable safety instructions as well as the envi- ronmental Protection ronmental protection regulations and information (see “Cleaning and Mainte- Remove the battery from the device and nance”). take the device, battery, accessories and packaging for environmentally friendly Storage recycling.
  • Seite 154: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product Spare parts and accessories can or a new product. No new guarantee pe- be obtained at riod begins on repair or replacement of the www.grizzly-service.eu product.
  • Seite 155: Repair Service

    Equipment sent carriage forward or by Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, bulky goods, express or other special please follow the directions below: freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices •...
  • Seite 156 Verwendung Service-Center ......54 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Importeur ........54 Original-EG- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Der Akku ist Konformitätserklärung ....60 kompatibel zu allen Geräten des PARK- SIDE X 20 V Teams. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside...
  • Seite 157: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beschreibung Dieses Gerät kann von Kindern ab Die Abbildungen finden Sie auf 8 Jahren und darüber sowie von der vorderen Ausklappseite. Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Übersicht Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- 1 Entriegelungstaste rung und Wissen benutzt werden, 2 Taste zur Ladezustandsanzeige wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- 3 Ladezustandsanzeige...
  • Seite 158 Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Elektrogeräte gehören nicht Gerät. in den Hausmüll. Der Akku erreicht erst nach Bildzeichen auf dem mehrmaligem Laden seine Ladegerät: volle Kapazität. Dieses Ladegerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 159: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Kurzschluss zwischen den Akku- Allgemeine kontakten kann Verbrennungen Sicherheitshinweise oder Feuer zur Folge haben. Achtung! Beim Gebrauch • Bei falscher Anwendung kann von Elektrogeräten sind zum Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Kontakt damit.
  • Seite 160: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Setzen Sie den Akku nicht über • Verwenden Sie zum Laden des längere Zeit starker Sonnenein- Akkus ausschließlich ein Lade- gerät, das der Serie Parkside strahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze X 20 V Team angehört. Es be-...
  • Seite 161: Ladevorgang

    • Laden Sie in dem Ladegerät • Das Ladegerät darf nur mit den keine nicht-wiederaufladbaren zugehörigen Akkus der Serie Batterien auf. Parkside X 20 V Team betrieben werden. Das Laden von ande- Ladevorgang ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 162: Akku Entnehmen/Einsetzen

    3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Akku geladen Original-Ersatzakku der Serie Parkside 2 LEDs leuchten (rot und orange): X 20 V Team, den Sie über den Kun- Akku teilweise geladen dendienst beziehen können.
  • Seite 163: Verbrauchte Akkus

    Lagerung 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (4) aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (4) in den Lade- • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- schacht des Ladegerätes (5). ren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus 3. Schließen Sie das Ladegerät (5) an dem Gerät.
  • Seite 164: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Ersatzteile und Zubehör erhal- Akkus können der Umwelt und ihrer ten Sie unter www.grizzly-service.eu Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- ten. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- gang haben, verwenden Sie bitte das Kon- •...
  • Seite 165: Garantie

    Garantie Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Garantieumfang rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Produkts Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 166: Reparatur-Service

    dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten Nicht angenommen werden unfrei - per links) oder als Aufkleber auf der Rück- Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- oder Unterseite. derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie ten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Seite 168 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Cargador de la serie PLG 20 A1 IAN 326401_1904 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Seite 169 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie serie di costruzione PLG 20 A1 IAN 326401_1904 a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione vali- 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e an- che le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 170 Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Carregador da série PLG 20 A1 IAN 326401_1904 no que diz respeito corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 171 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger design series PLG 20 A1 IAN 326401_1904 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 172: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 A1 IAN 326401_1904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 174 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11/2019 · Ident.-No.: 72036782112019-5 IAN 326401_1904...