Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSTDA 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTDA 20-Li B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Pendelhubstichsäge 20 V / Cordless Jigsaw
20V / Scie sauteuse pendulaire sans fi l 20 V
PSTDA 20-Li B3
Akku-Pendelhubstichsäge 20 V
Originalbetriebsanleitung
Scie sauteuse pendulaire
sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Wyrzynarka akumulatorowa 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku priamočiara píla 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sierra de calar pendular
recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 373419_2104
Cordless Jigsaw 20V
Translation of the original instructions
Accu-decoupeerzaag met
slingerslag 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Akkukäyttöinen
heiluripistosaha 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven
pendulstiksav 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTDA 20-Li B3

  • Seite 1 Akku-Pendelhubstichsäge 20 V / Cordless Jigsaw 20V / Scie sauteuse pendulaire sans fi l 20 V PSTDA 20-Li B3 Akku-Pendelhubstichsäge 20 V Cordless Jigsaw 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie sauteuse pendulaire Accu-decoupeerzaag met sans fi l 20 V slingerslag 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........4 Garantie ........20 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service ...... 21 Verwendung ........ 4 Service-Center ......21 Allgemeine Beschreibung ..... 5 Importeur ........21 Lieferumfang ........5 Original-EG- Funktionsbeschreibung .......5 Konformitätserklärung ..... 163 Übersicht .........5 Explosionszeichnung ....172 Technische Daten ......6 Einleitung Sicherheitshinweise ......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial satz erlischt die Garantie. ordnungsgemäß. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Funktionsbeschreibung Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- Die Akku-Stichsäge verfügt über eine...
  • Seite 6: Technische Daten

    18 Innensechskantschlüssel Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 19 Parallelführung Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 20 Gleitschuh 20a Rastnasen werden. Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM 21 Spanreißschutz 22 Akku dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Park- side X 20 V TEAM geladen werden.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Schlag, Brand und/oder schwere Bildzeichen auf dem Gerät: Verletzungen verursachen. Das Gerät ist Teil der Serie Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Parkside X 20 V TEAM. weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Betriebsanleitung lesen. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich Elektrogeräte gehören nicht in den...
  • Seite 8 zeuge erzeugen Funken, die den Staub e) Wenn Sie mit dem Elek tro- werk zeug im Freien arbeiten, oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere verwenden Sie nur Verlänge- Personen während der Benut- rungsleitungen, die auch für den zung des Elek tro werk zeuges Außenbereich geeignet sind.
  • Seite 9 versorgung und/oder den Akku 4) Verwendung und Behandlung des Elek tro werk zeuges anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- a) Überlasten Sie das Elek tro werk- ter haben oder das Gerät eingeschaltet zeug nicht.
  • Seite 10 Einsatz des Elek tro werk zeuges Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro- Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss werk zeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge zwischen den Akkukontakten kann scharf und sauber.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, • Verwenden Sie kein Zubehör den Schnitt negativ beeinfl ussen oder welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu einen Rückschlag verursachen. elektrischem Schlag oder Feuer führen. • Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem...
  • Seite 12: Restrisiken

    Montage zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbe- schädigung. Setzen Sie den Akku erst ein, • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit wenn das Akku-Werkzeug Spannvorrichtungen oder Schraubstock vollständig für den Einsatz festgehaltenes Werkstück ist sicherer vorbereitet ist. gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Seite 13: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Akku aufl aden 2. Ziehen Sie den Gleitschuh (20) nach vorne von der Bodenplatte (5) ab. Lassen Sie einen erwärmten Akku Akku entnehmen/ vor dem Laden abkühlen. einsetzen Laden Sie den Akku (22) auf, wenn 1. Zum Herausnehmen des Akkus (22) nur noch die rote LED der Ladezu- aus dem Gerät drücken Sie die Entrie- standsanzeige (22a) leuchtet.
  • Seite 14: Parallelführung De-/Montieren

    2. Schieben Sie die Parallelführung (19) Sägeblatt montieren durch die Einschuböffnungen (11). Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (12) ter frei von Splittern oder anderen Materi- wieder fest. alrückständen ist. Parallelführung demontieren 1. Drehen Sie den Klemmhebel (28) so 1.
  • Seite 15: Einstellen Des Gehrungswinkels

    2. Lassen Sie den Sicherheitsschalter (1) Linienführungsadapter entnehmen wieder los. 2. Drücken Sie den Linienführungsadapter 3. Um das Gerät anzuhalten, lassen Sie (27) von der Bodenplatte (5) ab. den Ein-/Ausschalter (2) los. Einstellen der Einstellen des Hubstärke Gehrungswinkels Mit dem Pendelhubschalter (8) können Sie 1.
  • Seite 16: Staubblasfunktion Ein-/Ausschalten

    Externe Staubabsaugung 1. Setzen Sie die Säge auf das Werkstück anschließen: und schalten Sie sie ein. 1. Schieben Sie den Adapter zur externen 2. Achten Sie darauf, dass die Vorderkan- Staubabsaugung (26) bis zum An- te der Bodenplatte auf der Werkstücko- berfl...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung - staubgeschützt. - außerhalb der Reichweite von Kin- Schalten Sie das Gerät aus dern. und nehmen Sie vor allen • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus Arbeiten den Akku aus dem dem Gerät (separate Bedienungsanlei- Gerät.
  • Seite 18: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 21). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Schutzhaube 91105572 Metall-Sägeblatt 13800403 Holz-Sägeblatt 13800406 Parallelführung...
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (22) einsetzen (siehe „Akku Akku (22) nicht eingesetzt entnehmen/einsetzen“) Akku (22) laden (separate Be- Akku (22) entladen dienungsanleitung für Akku und Gerät startet nicht.
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 21: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 373419_2104 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 163: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Pendelhubstichsäge Modell: PSTDA 20-Li B3 Seriennummer 000001 - 303806 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 164: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Jigsaw PSTDA 20-Li B3 series Serial number 000001 - 303806 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Seite 165: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que le Scie sauteuse pendulaire sans fil de construction PSTDA 20-Li B3 Numéro de série 000001 - 303806 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 166: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-pendelslagdecoupeerzaag bouwserie PSTDA 20-Li B3 Serienummer 000001 - 303806 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 167: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa wyrzynarka Seriia produkcyjna PSTDA 20-Li B3 Numer seryjny 000001 - 303806 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 168: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku přímočará pila konstrukční řady PSTDA 20-Li B3 Pořadové číslo 000001 - 303806 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 169: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku priamočiara píla konštrukčnej rady PSTDA 20-Li B3 Poradové číslo 000001 - 303806 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 170: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet pendulstiksav af serien PSTDA 20-Li B3 Serienummer 000001 - 303806 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 171: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que Sierra de calar de pendular recargable de la serie PSTDA 20-Li B3 Número de serie 000001 - 303806 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 174 16/17...
  • Seite 176 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 09/2021 Ident.-No.: 72036744092021-8 IAN 373419_2104...

Diese Anleitung auch für:

373419 2104

Inhaltsverzeichnis