Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSTDA 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSTDA 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung

Akku-pendelhubstichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTDA 20-Li B3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Jigsaw PSTDA 20-Li B3
Akkus dekopírfűrész
Az originál használati utasítás fordítása
Aku přímočará pila
Překlad originálního provozního návodu
IAN 326401_1904
Akumulatorska nihajna vbodna
žaga
Prevod originalnega navodila za uporabo
Akku-Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTDA 20-Li B3

  • Seite 1 Cordless Jigsaw PSTDA 20-Li B3 Akkus dekopírfűrész Akumulatorska nihajna vbodna Az originál használati utasítás fordítása žaga Prevod originalnega navodila za uporabo Aku přímočará pila Akku-Pendelhubstichsäge Překlad originálního provozního návodu Originalbetriebsanleitung IAN 326401_1904...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 60 Inhalt Einleitung ........60 Garantie ........78 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service ...... 79 Verwendung ......60 Service-Center ......79 Allgemeine Beschreibung ... 61 Importeur ........79 Original-EG- Lieferumfang ........61 Konformitätserklärung ....83 Funktionsbeschreibung .....61 Explosionszeichnung ....85 Übersicht ........61 Technische Daten ......62 Einleitung Sicherheitshinweise ....
  • Seite 61: Allgemeine Beschreibung

    Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- ordnungsgemäß. satz erlischt die Garantie. Funktionsbeschreibung Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Die Akku-Stichsäge verfügt über eine werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- Pendelhubeinrichtung, ein Arbeitslicht und geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM...
  • Seite 62: Technische Daten

    27 Klemmhebel Nennaufnahme ......65 W Technische Daten Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Ausgangsspannung ....21,5 V Akku-Pendelhub- Ausgangsstrom ......2,4 A stichsäge....PSTDA 20-Li B3 Schutzklasse ........Nenneingangsspannung ....20 V Gerätesicherung ......T3.15A Leerlaufdrehzahl n .....0 - 2700 min Achtung! Dieses Ladegerät kann Sägehub ........
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    Symbole und Bildzeichen mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Gerät: Allgemeine Sicherheits- hinweise für Elektrowerk- Das Gerät ist Teil zeuge der Serie Parkside X 20 V TEAM. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- Betriebsanleitung lesen. se, Anweisungen, Be- bilderungen und techni- Elektrogeräte gehören nicht schen Daten, mit denen in den Hausmüll.
  • Seite 64: Arbeitsplatzsicherheit

    trowerkzeuges fern. Bei folgenden Anweisungen und Anweisungen können elek- Ablenkung können Sie die Kon- trischen Schlag, Brand und/ trolle über das Elektrowerkzeug oder schwere Verletzungen verlieren. verursachen. 2) Elektrische Sicherheit Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anwei- a) Der Anschlussstecker des sungen für die Zukunft auf.
  • Seite 65 zu tragen, aufzuhängen Sie tun, und gehen Sie mit oder um den Stecker aus Vernunft an die Arbeit mit der Steckdose zu ziehen. dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Anschluss- Benutzen Sie kein Elektro- leitung fern von Hitze, werkzeug, wenn Sie müde Öl, scharfen Kanten oder sind oder unter Einfluss sich bewegenden Teilen.
  • Seite 66 d) Entfernen Sie Einstellwerk- h) Wiegen Sie sich nicht in zeuge oder Schrauben- falscher Sicherheit und set- schlüssel, bevor Sie das zen Sie sich nicht über die Elektrowerkzeug einschal- Sicherheitsregeln für Elek- trowerkzeuge hinweg, ten. Ein Werkzeug oder Schlüs- auch wenn Sie nach viel- sel, der sich in einem drehen- fachem Gebrauch mit dem den Teil des Elektrowerkzeugs...
  • Seite 67 gen vornehmen, Einsatz- f) Halten Sie Schneidwerk- werkzeugteile wechseln zeuge scharf und sau- oder das Elektrowerkzeug ber. Sorgfältig gepflegte weglegen. Diese Vorsichts- Schneidwerkzeuge mit scharfen maßnahme verhindert den Schneidkanten verklemmen sich unbeabsichtigten Start des Elek- weniger und sind leichter zu trowerkzeugs.
  • Seite 68 e) Benutzen Sie keinen be- für eine bestimmte Art von Ak- schädigten oder veränder- kus geeignet ist, besteht Brand- ten Akku. Beschädigte oder gefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. veränderte Akkus können sich b) Verwenden Sie nur die da- unvorhersehbar verhalten und für vorgesehenen Akkus zu Feuer, Explosion oder Verlet-...
  • Seite 69: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Ver- durch den Hersteller oder be- wendung, die in der vollmächtige Kundendienststel- Betriebsanleitung Ihres len erfolgen. Akkus und Ladege- räts der Serie Parkside Zusätzliche X 20 V Team gegeben Sicherheitshinweise sind. Eine detaillierte • Halten Sie das Elektro- Beschreibung zum La-...
  • Seite 70: Restrisiken

    • Schalten Sie nach Beendigung Schraubstock festgehaltenes des Arbeitsvorgangs das Elek- Werkstück ist sicherer gehalten trowerkzeug aus und ziehen als mit Ihrer Hand. Sie das Sägeblatt erst dann aus • Warten Sie, bis das Elektro- dem Schnitt, wenn dieses zum werkzeug zum Stillstand gekom- Stillstand gekommen ist.
  • Seite 71: Montage

    magnetisches Feld. Dieses Gleitschuh anbringen/ Feld kann unter bestimmten abnehmen Umständen aktive oder pas- Bei Arbeiten an kratzempfindlichen Werk- sive medizinische Implantate stückoberflächen empfiehlt es sich mit beeinträchtigen. Um die Gleitschuh (20) zu arbeiten. Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu Gleitschuh anbringen 1.
  • Seite 72: Akku Aufladen

    Sägeblatt montieren/ Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- wechseln zeige (22a) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch- Tragen Sie beim Anbringen des te angezeigt. Sägeblatts Schutzhandschuhe. Verletzungsgefahr beim Berühren 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): des Sägeblattes. Akku geladen Es können nur Sägeblätter 2 LEDs leuchten (rot und orange): mit einer T-Schaft-Aufnahme...
  • Seite 73: Paralellführung De-/Montieren

    Achten Sie darauf, dass die 2. Nehmen Sie das Sägeblatt (16/17) Umgebungstemperatur wäh- aus dem Spannfutter (10). rend dem Arbeiten 50 °C 3. Lassen Sie den Klemmhebel (27) los. nicht überschreitet und -20 °C Paralellführung de-/ nicht unterschreitet. montieren Ein- und Ausschalten Die Paralellführung kann an beiden Seiten des Gerätes montiert wer- Mit dem Ein-/Ausschalter (2) können Sie...
  • Seite 74: Einstellen Der Hubstärke

    Einstellen der 2. Schließen Sie den Saugschlauch eines Hubstärke Staubsaugers (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Adapter zur externen Mit dem Pendelhubschalter (8) können Sie Staubabsaugung (26) an. die Pendelbewegung des Sägeblattes ein- Externe Staubabsaugung stellen. Für den Pendelhubschalter (8) gibt abnehmen: es 4 Positionen: 1.
  • Seite 75: Arbeitshinweise

    Reinigung und Wartung 3. Sägen Sie langsam in einem Winkel in das Werkstück hinein, bringen Sie die Schalten Sie das Gerät aus Säge dann in eine vertikale Position. und nehmen Sie vor allen 4. Sägen Sie weiter entlang der Schnittli- Arbeiten den Akku aus dem nie.
  • Seite 76: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile stets: Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und - trocken. führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- - sauber. packung einer umweltgerechten Wieder- - staubgeschützt. verwertung zu. - außerhalb der Reichweite von Kin- dern.
  • Seite 77: Fehlersuche

    Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 22) einsetzen (siehe Akku ( 22) nicht eingesetzt „Akku entnehmen/einsetzen“) Akku ( 22) laden (separate Akku ( 22) entladen Bedienungsanleitung für Akku Gerät startet nicht.
  • Seite 78: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 79: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 326401_1904 Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 80: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus dekopírfűrész konstrukční řady PSTDA 20-Li B3 Sorozatszám 201911000001 - 201912068416 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008 EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2: 2015 • EN 62321-2:2014 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó...
  • Seite 82: Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku přímočará pila konstrukční řady PSTDA 20-Li B3 Pořadové číslo 201911000001 - 201912068416 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008 EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2: 2015 •...
  • Seite 83: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Pendelhubstichsäge Modell: PSTDA 20-Li B3 Seriennummer 201911000001 - 201912068416 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008 EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2: 2015 • EN 62321-2:2014 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 85: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinutý výkres • Explosionszeichnung...
  • Seite 86 16/17...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 11/2019 · Ident.-No.: 72036781112019-HU/SI/CZ IAN 326401_1904...
  • Seite 90 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 123: Opravna

    Opravna Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká Opravy, které nespadají do záruky, mů- v případě zneužívání a neodborné ma- nipulace, používání nadměrné síly a při žete nechat udělat v našem servisu oproti zásazích, které nebyly provedeny naším zúčtování.
  • Seite 124: Einleitung

    Verwendung Service-Center ......46 Importeur ........46 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original-EG- dung mit einem Gerät der Serie Parkside Konformitätserklärung ....51 X 20 V Team zu nutzen. Der Akku ist kompatibel zu allen Geräten des PARK- SIDE X 20 V Teams. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside...
  • Seite 125: Allgemeine Beschreibung

    Sicherheitshinweise Allgemeine Beschreibung Dieses Gerät kann von Kindern ab Die Abbildungen finden Sie auf 8 Jahren und darüber sowie von der vorderen Ausklappseite. Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Übersicht Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- 1 Entriegelungstaste rung und Wissen benutzt werden, 2 Taste zur Ladezustandsanzeige wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- 3 Ladezustandsanzeige...
  • Seite 126 Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Elektrogeräte gehören nicht Gerät. in den Hausmüll. Der Akku erreicht erst nach Bildzeichen auf dem mehrmaligem Laden seine Ladegerät: volle Kapazität. Dieses Ladegerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 127: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Kurzschluss zwischen den Akku- Allgemeine Sicherheitshinweise kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Achtung! Beim Gebrauch • Bei falscher Anwendung kann von Elektrogeräten sind zum Flüssigkeit aus dem Akku Schutz gegen elektrischen austreten. Vermeiden Sie den Schlag, Verletzungs- und Kontakt damit. Bei zufälligem Brandgefahr folgende grund- Kontakt mit Wasser abspülen. sätzliche Sicherheitsmaßnah- Wenn die Flüssigkeit in die Au- men zu beachten: gen kommt, nehmen Sie zusätz- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von zu Hautreizungen oder Verbren- Akkuwerkzeugen: nungen führen.
  • Seite 128: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Das rät ausgeschaltet ist, bevor Sie Gerät könnte beschädigt wer- den Akku einsetzen. Das Einset- den. • Verwenden Sie kein Zubehör zen eines Akkus in ein Elektro- welches nicht von PARKSIDE werkzeug, das eingeschaltet ist, empfohlen wurde. Dies kann zu kann zu Unfällen führen. • Laden Sie Ihre Akkus nur im elektrischem Schlag oder Feuer Innenbereich auf, weil das führen.
  • Seite 129: Ladevorgang

    Ladegerät. Schlags. • Laden Sie in dem Ladegerät • Das Ladegerät darf nur mit den keine nicht-wiederaufladbaren zugehörigen Akkus der Serie Batterien auf. Parkside X 20 V Team betrieben werden. Das Laden von ande- Ladevorgang ren Akkus kann zu Verletzungen Setzen Sie den Akku nicht und Brandgefahr führen. extremen Bedingungen wie • Vermeiden Sie mechanische Be- Wärme und Stoß...
  • Seite 130: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Aufladung zeigt an, dass der 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Akku geladen Original-Ersatzakku der Serie Parkside 2 LEDs leuchten (rot und orange): X 20 V Team, den Sie über den Kun- dendienst beziehen können. Akku teilweise geladen • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils 1 LED leuchtet (rot): gültigen Sicherheitshinweise sowie...
  • Seite 131: Verbrauchte Akkus

    Lagerung 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (4) aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (4) in den Lade- • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- schacht des Ladegerätes (5). ren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus 3. Schließen Sie das Ladegerät (5) an dem Gerät.
  • Seite 132: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- Ersatzteile und Zubehör erhal- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte ten Sie unter Akkus können der Umwelt und ihrer www.grizzly-service.eu Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- ten.
  • Seite 133: Garantie

    Garantie Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantieumfang Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Produkts Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 134: Reparatur-Service

    dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten Nicht angenommen werden unfrei - per links) oder als Aufkleber auf der Rück- Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- oder Unterseite. derfracht - eingeschickte Geräte. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- Mängel auftreten, kontaktieren Sie ten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Seite 136: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltő töltéskijelző gyártási sorozatba tartozó PLG 20 A1 IAN 326401_1904 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013...
  • Seite 138 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka konstrukční řady PLG 20 A1 IAN 326401_1904 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 139: Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 A1 IAN 326401_1904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 142 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 11/2019 · Ident.-No.: 72036781112019-HU/SI/CZ IAN 326401_1904...

Inhaltsverzeichnis