Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBH 1050 C3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBH 1050 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HAMMER DRILL PBH 1050 C3
HAMMER DRILL
Translation of the original instructions
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 331944_1907
ΣΚΑΠΤΙΚΌ ΔΡΑΠΑΝΌ ΜΕ ΚΑΛΕΜΙ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1050 C3

  • Seite 1 HAMMER DRILL PBH 1050 C3 HAMMER DRILL ΣΚΑΠΤΙΚΌ ΔΡΑΠΑΝΌ ΜΕ ΚΑΛΕΜΙ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας BOHR- UND MEISSELHAMMER Originalbetriebsanleitung IAN 331944_1907...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PBH 1050 C3 GB │...
  • Seite 5: Introduction

    HAMMER DRILL PBH 1050 C3 Package contents 1 hammer drill Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your new 1 quick-release chuck with SDS plus system tool appliance . You have chosen a high-quality product . fitting (see fig . A) The operating instructions are part of this product .
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    Damaged or entangled switched on but running without load) . cords increase the risk of electric shock . PBH 1050 C3 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Seite 7: Personal Safety

    This will ensure that the safety of the these are connected and properly used. power tool is maintained . Use of dust collection can reduce dust-related hazards . ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY PBH 1050 C3...
  • Seite 8: Appliance-Specific Safety Instructions For Hammer Drills

    . 3 . Damage to health caused by hand-arm vibrations if the appliance is used for extended periods or is not properly used and maintained . PBH 1050 C3 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Seite 9: Depth Stop

    . The system has radial play because of the design . Removing a tool ♦ To remove the tool, pull the locking collar backwards . ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY PBH 1050 C3...
  • Seite 10: Select Direction Of Rotation

    . NOTE ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switches) can be ordered via our service hotline . PBH 1050 C3 GB │ IE │ NI │ CY   │  7 ■...
  • Seite 11: Disposal

    . ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY PBH 1050 C3...
  • Seite 12: Service

    (IAN) 123456 . NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- sories (e .g . battery, storage case, assembly tools, etc .) .
  • Seite 13: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Hammer drill PBH 1050 C3 Year of manufacture: 09 - 2019 Serial number: IAN 331944_1907 Bochum, 18/10/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Seite 14 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PBH 1050 C3 GR │...
  • Seite 15: Εισαγωγή

    ΣΚΑΠΤΙΚΌ ΔΡΑΠΑΝΌ ΜΕ Παραδοτέος εξοπλισμός ΚΑΛΕΜΙ PBH 1050 C3 1 Σκαπτικό δράπανο με καλέμι 1 Πρόσθετη χειρολαβή Εισαγωγή 1 Τσοκ ταχείας σύσφιξης με υποδοχή σύμφωνα με Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- το σύστημα SDS-plus (βλ . Εικ . A) σκευής...
  • Seite 16: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    1 . Ασφάλεια στο χώρο εργασίας α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία και οι μη φωτισμένοι χώροι εργασίας μπορούν να οδηγή- σουν σε ατυχήματα . PBH 1050 C3 GR │ CY   │  13...
  • Seite 17: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    νεστε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και χρησιμοποι- χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο ούνται σωστά. Η χρήση μιας διάταξης απορρό- ηλεκτροπληξίας . φησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη . ■ 14  │   GR │ CY PBH 1050 C3...
  • Seite 18: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    φωνα με αυτές τις οδηγίες. Λαμβάνετε υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την προς διεξαγωγή ενέργεια. Η χρήση ηλεκτρικών εργαλείων για διαφορετικές από τις προβλεπόμενες χρήσεις μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις . PBH 1050 C3 GR │ CY   │  15...
  • Seite 19: Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Sσυσκευές

    θέσεις ασφάλισης . Για να γίνει αυτό, χαλα- οδηγίες χρήσης ή που οι υποδοχές τους ρώστε και ασφαλίστε την πρόσθετη χειρο- είναι συμβατές με τη συσκευή. λαβή όπως περιγράφεται παραπάνω . ■ 16  │   GR │ CY PBH 1050 C3...
  • Seite 20: Αναστολέας Βάθους

    ση είναι εντάξει . Το εργαλείο, λόγω του συστή- ματος, έχει ένα ακτινικό διάκενο . Αφαίρεση εργαλείου ♦ Για την αφαίρεση του εργαλείου, τραβήξτε την υποδοχή ασφάλισης προς τα πίσω . PBH 1050 C3 GR │ CY   │  17 ■...
  • Seite 21: Χειρισμός

    για κρουστική διάτρηση/σμίλευμα σε μπετόν ή πέτρα - Βαθμίδα 1 – 3: χαμηλός αριθμός στροφών: για διάτρηση σε χάλυβα ή ξύλο ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η καθορισμένη ταχύτητα επιτυγχάνεται μόνο σε συνεχή λειτουργία . ■ 18  │   GR │ CY PBH 1050 C3...
  • Seite 22: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    που δεν χρησιμοποιείται πλέον, να ανταλλακτικά (π .χ . ψήκτρες άνθρακα, δια- απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες κόπτες) μέσω του τηλεφωνικού μας κέντρου . της κοινότητας ή του δήμου σας . PBH 1050 C3 GR │ CY   │  19 ■...
  • Seite 23: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής με- ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . ■ 20  │   GR │ CY PBH 1050 C3...
  • Seite 24: Σέρβις

    ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης . ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε ότι αφορά τα εργαλεία Parkside και Florabest πρέπει να αποστέλλετε αποκλειστι- κά το ελαττωματικό προϊόν χωρίς αξεσουάρ (π .χ . συσσωρευτή, βαλίτσα φύλαξης, εργα- λεία συναρμολόγησης κ .λπ .) .
  • Seite 25: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Σκαπτικό δράπανο με καλέμι PBH 1050 C3 Έτος κατασκευής: 09 - 2019 Αύξων αριθμός: IAN 331944_1907 Bochum, 18 .10 .2019 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 26 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 PBH 1050 C3 DE │...
  • Seite 27: Einleitung

    BOHR- UND MEISSELHAMMER Lieferumfang PBH 1050 C3 1 Bohr- und Meißelhammer 1 Zusatzhandgriff Einleitung 1 Schnellspannbohrfutter mit Aufnahme nach Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen dem SDS-plus-System (siehe Abb . A) Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 SDS-Bohrer (6/8/10 x 150 mm;...
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel) . 1 . Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 29: Elektrische Sicherheit

    Sie einen Fehlerstromschutzschalter. verwendet werden. Die Verwendung einer Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Staubabsaugung kann Gefährdungen durch vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- Staub verringern . ges . ■ 26  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
  • Seite 30: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen . PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 31: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Bedienungsanleitung angegeben Zusatzhandgriff in die verschiedenen sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät Rasterstellungen . Lösen und verschließen Sie kompatibel ist. hierfür den Zusatzhandgriff wie zuvor beschrieben . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
  • Seite 32: Tiefenanschlag

    . Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs die einwandfreie Verriegelung . Das Werkzeug hat systembedingt ein radiales Spiel . Werkzeug entnehmen ♦ Ziehen Sie zum Entnehmen des Werkzeugs die Verriegelungshülse nach hinten . PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 33: Bedienung

    Stein . - Stufe 1 – 3: niedrige Drehzahl: zum Bohren in Stahl oder Holz . HINWEIS ► Die Eingestellte Drehzahl wird nur im Dauer- betrieb erreicht . ■ 30  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
  • Seite 34: Wartung Und Reinigung

    Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z . B . Kohle- Möglichkeiten zur Entsorgung des bürsten, Schalter) können Sie über unsere ausgedienten Produkts erfahren Sie Callcenter bestellen . bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung . PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Seite 35: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Gebrauch bestimmt . Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge- waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 32  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
  • Seite 36: Service

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen KOMPERNASS HANDELS GMBH senden Sie bitte ausschließlich den defekten BURGSTRASSE 21 Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- 44867 BOCHUM rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein .
  • Seite 37: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 C3 Herstellungsjahr: 09 - 2019 Seriennummer: IAN 331944_1907 Bochum, 18 .10 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 38 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2019 Ident.-No.: PBH1050C3-102019-1 IAN 331944_1907...

Inhaltsverzeichnis