Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBH 1050 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBH 1050 C3 Originalbetriebsanleitung

Bohr- und meisselhammer
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Inledning
  • Föreskriven Användning
  • Komponenter På Bilden
  • Leveransens Innehåll
  • Tekniska Data
  • Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg
  • Säkerhet På Arbetsplatsen
  • Elsäkerhet
  • Personsäkerhet
  • Användning Och Hantering Av Elverktyget
  • Service
  • Produktspecifik Säkerhets Information För Borrhammare
  • Originaltillbehör/-Extrautrustning
  • Ta Produkten I Bruk
  • Extrahandtag
  • Djupanslag
  • Sätta På Och Ta Av Insatsverktyg
  • Snabbchuck För Rundskaftade Borrar
  • Användning
  • Välja Typ Av Drift
  • Välja Rotationsriktning
  • Koppla På Och Stänga Av
  • Ställa in Varvtal
  • Underhåll Och Rengöring
  • Kassering
  • Garanti Från Kompernass Handels Gmbh
  • Garantins Omfattning
  • Service
  • Importör
  • Originalförsäkran Om Överensstämmelse
  • Wstęp
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Przedstawione Komponenty
  • Zakres Dostawy
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
  • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
  • Serwis
  • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Młotowiertarki
  • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
  • Uruchomienie
  • Dodatkowa Rękojeść
  • Ogranicznik GłębokośCI
  • Wkładanie/Wyjmowanie Narzędzi
  • Uchwyt Szybkomocujący Do Wierteł Z Okrągłym Chwytem
  • Obsługa
  • Wybór Trybu Pracy
  • Wybierz Kierunek Obrotu
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Ustawianie Obrotów
  • Konserwacja I Czyszczenieg
  • Utylizacjag
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis
  • Importer
  • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Įžanga
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Pavaizduotos Dalys
  • Tiekiamas Rinkinys
  • Techniniai Duomenys
  • Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Darbo Vietos Sauga
  • Elektros Sauga
  • Žmonių Sauga
  • Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgsena Su Juo
  • Klientų Aptarnavimas
  • Smūginiams Gręžtuvams Taikomi Saugos Nurodymai
  • Originalūs Priedai Ir Papildoma Įranga
  • Pradėjimas Naudoti
  • Papildoma Rankena
  • Gylio Ribotuvas
  • Įrankių ĮDėjimas/Išėmimas
  • Sparčiojo Tvirtinimo Griebtuvas Grąžtams Su Apvaliu Kotu
  • Naudojimas
  • Veikos Būdo Pasirinkimas
  • Pasirinkite Sukimosi Kryptį
  • Įjungimas Ir Išjungimas
  • Sukimosi Greičio Nustatymas
  • Techninė PriežIūra Ir Valymas
  • Išmetimas
  • Kompernaß Handels Gmbh Garantija
  • PriežIūra
  • Importuotojas
  • Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas
  • Sissejuhatus
  • Sihipärane Kasutamine
  • Joonistel Kujutatud Komponendid
  • Tarnekomplekt
  • Tehnilised Andmed
  • Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised
  • Ohutus Töökohal
  • Elektriohutus
  • Inimeste Ohutus
  • Elektritööriista Kasutamine Ja Käsitsemine
  • Teenindus
  • Puurvasarate Seadmepõhised Ohutusjuhised
  • Originaaltarvikud/-Lisaseadmed
  • Kasutuselevõtmine
  • Lisakäepide
  • Sügavuspiirik
  • Tööriistade Paigaldamine/ Eemaldamine
  • Ümara Sabaga Puuri Kiirkinnitusega Puuripadrun
  • Käsitsemine
  • TöörežIIMI Valimine
  • Pöörlemissuuna Valimine
  • Sisse- Ja Väljalülitamine
  • Pöörlemissageduse Eelvalimine
  • Hooldamine Ja Puhastamine
  • Jäätmekäitlus
  • Kompernaß Handels Gmbh Garantii
  • Teenindus
  • Importija
  • Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge
  • Ievads
  • Noteikumiem Atbilstīgs Lietojums
  • Attēlā Redzamie Komponenti
  • Piegādes Komplekts
  • Tehniskie Parametri
  • Vispārīgi Drošības NorāDījumi Attiecībā Uz Elektroinstrumentiem
  • Drošība Darba Vietā
  • Elektrodrošība
  • Cilvēku Drošība
  • Elektroinstrumenta Lietošana un Apstrāde
  • Serviss
  • Specifiski Drošības NorāDījumi Par Triecienurbjiem
  • Oriģinālie Piederumi un Papildierīces
  • Ekspluatācijas Sākšana
  • Papildrokturis
  • Dziļuma Ierobežotājs
  • Darbarīku Ievietošana/Izņemšana
  • Ātrās Iespīlēšanas Urbjpatrona Urbim Ar Apaļu Kātu
  • Lietošana
  • Darba Režīma Izvēle
  • Rotācijas Virziena Izvēle
  • Ieslēgšana un Izslēgšana
  • Apgriezienu Skaita Iepriekšēja Iestatīšana
  • Apkope un Tīrīšana
  • Likvidēšana
  • Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija
  • Serviss
  • Importētājs
  • Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
HAMMER DRILL PBH 1050 C3
BORR- OCH MEJSELHAMMARE
Översättning av bruksanvisning i original
PERFORATORIUS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
PERFORATORS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
IAN 384512_2107
MŁOTOWIERTARKA Z UDAREM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PUUR- JA PIIKVASAR
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1050 C3

  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
  • Seite 15 ■ 12  │   PBH 1050 C3...
  • Seite 39 ■ 36  │   PBH 1050 C3...
  • Seite 51 ■ 48  │   PBH 1050 C3...
  • Seite 63 ■ 60  │   PBH 1050 C3...
  • Seite 64 Original-Konformitätserklärung ......... . 72 PBH 1050 C3 DE │...
  • Seite 65: Einleitung

    BOHR- UND MEISSELHAMMER Abgebildete Komponenten Drehschraube für Tiefenanschlag PBH 1050 C3 Schalter Rechts-/Linkslauf Einleitung EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Stellrad Drehzahlvorwahl Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Leuchtdiode Teil dieses Produkts.
  • Seite 66: Technische Daten

    Unsicherheit eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Meißeln Schalldruckpegel = 93 dB (A) Unsicherheit Schallleistungspegel = 104 dB (A) Unsicherheit Gehörschutz tragen! PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 67: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Finger am Schalter haben oder das Gerät höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn bereits eingeschaltet an die Stromversorgung Ihr Körper geerdet ist. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. ■ 64  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
  • Seite 68: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Schlag führen. Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von uner- ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. fahrenen Personen benutzt werden. PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 69: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Verletzungen zu verringern, hierfür den Zusatzhandgriff wie zuvor empfehlen wir Personen mit medizinischen beschrieben. Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. ■ 66  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
  • Seite 70: Tiefenanschlag

    Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs die einwandfreie Verriegelung. Das Werkzeug hat systembedingt ein radiales Spiel. Werkzeug entnehmen ♦ Ziehen Sie zum Entnehmen des Werkzeugs die Verriegelungshülse nach hinten. PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71: Bedienung

    Hammerbohren/Meißeln in Beton oder Stein. – Stufe 1–3: niedrige Drehzahl: zum Bohren in Stahl oder Holz. HINWEIS ► Die Eingestellte Drehzahl wird nur im Dauer- betrieb erreicht. ■ 68  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
  • Seite 72: Wartung Und Reinigung

    Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- Möglichkeiten zur Entsorgung des bürsten, Schalter) können Sie über unsere ausgedienten Produkts erfahren Sie Callcenter bestellen. bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 70  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
  • Seite 74: Service

    Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst 384512_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. die benannte Servicestelle. HINWEIS KOMPERNASS HANDELS GMBH ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte BURGSTRASSE 21 ausschließlich den defekten Artikel ohne Zu- behör (z. B. Aufbewahrungskoffer, Montage- 44867 BOCHUM werkzeuge, etc) ein.
  • Seite 75: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 C3 Herstellungsjahr: 10–2021 Seriennummer: IAN 384512_2107 Bochum, 05.10.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis