Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBH 1050 C3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBH 1050 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
HAMMER DRILL PBH 1050 C3
FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS
Az originál használati utasítás fordítása
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO
Překlad originálního provozního návodu
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 331944_1907
UDARNO VRTALNO KLADIVO
Prevod originalnega navodila za uporabo
VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1050 C3

  • Seite 1 HAMMER DRILL PBH 1050 C3 FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS UDARNO VRTALNO KLADIVO Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu BOHR- UND MEISSELHAMMER...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ............10 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......10 │ PBH 1050 C3    1...
  • Seite 5: Bevezető

    A csomag tartalma FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS 1 fúró- és vésőkalapács PBH 1050 C3 1 pótmarkolat Bevezető 1 gyorsbefogó fúrótokmány az SDS-plus-rendszer Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. szerinti befogóval (lásd a A ábrát) Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- 3 SDS-fúró (6/8/10 x 150 mm) (lásd a B ábrát) tött.
  • Seite 6: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    ületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágított munkaterület balesetet okozhat. b) Ne dolgozzon a készülékkel olyan robbanás- veszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikráznak, amik meggyújthatják a port vagy gőzöket. │ PBH 1050 C3    3 ■...
  • Seite 7: Elektromos Biztonság

    áramütés veszélyének kockázatát. ződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak és használatuk helyesen történik. A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyeztetést. │ ■ 4    PBH 1050 C3...
  • Seite 8: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    Az elektromos kéziszerszámot, a tartozéko- kat, a betétszerszámokat stb. használja a használati utasításnak megfelelően. Vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszer- szám nem rendeltetésszerű használata veszé- lyes helyzeteket teremthet. │ PBH 1050 C3    5 ■...
  • Seite 9: Eredeti Tartozékok/Kiegészítő Eszközök

    és lefelé mutasson. ♦ Húzza ki a mélységütközőt annyira, hogy a fúró hegye és a mélységütköző hegye közötti távolság megfeleljen a kívánt fúrásmélységnek. ♦ Engedje el a mélységütköző reteszelőgombját a mélységütköző reteszeléséhez. │ ■ 6    PBH 1050 C3...
  • Seite 10: Szerszámok Behelyezése/Kivétele

    Nyomja meg a BE/KI kapcsolót Csigafúrókhoz való gyorsbefogó fúrótokmány kivétele A készülék kikapcsolása ♦ A gyorsbefogó fúrótokmány kivételéhez ♦ Engedje el a BE/KI kapcsolót húzza hátra a reteszelő perselyt és vegye ki a gyorsbefogó fúrótokmányt │ PBH 1050 C3    7 ■...
  • Seite 11: Fordulatszám Beállítása

    ♦ A szerszám behelyezése előtt kenje be enyhén a szerszámbefogót FIGYELMEZTETÉS! ► Amennyiben ki kell cserélni a csatlakozóv ez- etéket, akkor a biztonság veszélyeztetésének elkerülése érdekében végezze a gyártó vagy képviselője. │ ■ 8    PBH 1050 C3...
  • Seite 12: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    ■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │ PBH 1050 C3    9 ■...
  • Seite 13: Szerviz

    EN 61000-3-3:2013 Tel.: 06800 21225 EN 50581:2012 E-Mail: kompernass@lidl.hu A gép típusmegjelölése: IAN 331944_1907 Fúró- és vésőkalapács PBH 1050 C3 Gyártási év: 2019.09. Gyártja Sorozatszám: IAN 331944_1907 Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz Bochum, 2019.10.18. címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
  • Seite 14 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........20 │ PBH 1050 C3  ...
  • Seite 15: Uvod

    Vsebina kompleta UDARNO VRTALNO KLADIVO 1 udarno vrtalno kladivo PBH 1050 C3 1 dodatni ročaj Uvod 1 hitrovpenjalna glava z nastavkom za sistem SDS- Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. -plus (glejte sliko A) Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila 3 SDS-svedri (6/8/10 x 150 mm) (glejte sliko B) za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Seite 16: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    (na primer čase, ko je ele- in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja ktrično orodje izklopljeno, ter čase, v katerih je povečano tveganje zaradi električnega udara. vklopljeno, vendar obratuje brez obremenitve). │ PBH 1050 C3    13 ■...
  • Seite 17: Varnost Oseb

    Veliko nezgod nastane zaradi slabo d) Pred vklopom električnega orodja odstranite vzdrževanih električnih orodij. nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede do telesnih poškodb. │ ■ 14    PBH 1050 C3...
  • Seite 18: Servis

    POZOR, NAPELJAVE! NEVARNOST! Prepričajte se, da med delom z električnim orodjem ne morete naleteti na električne, plin- ske ali vodovodne napeljave. Pred začetkom vrtanja ali zarezovanja v zid tega po potrebi preverite z iskalnikom napeljav. │ PBH 1050 C3    15 ■...
  • Seite 19: Začetek Uporabe

    želeni globini ♦ Za odstranitev hitrovpenjalne glave povlecite vrtanja. zaporno pušo nazaj in odstranite hitrovpen- ♦ Spustite tipko zapore za globinski prislon jalno glavo da blokirate globinski prislon │ ■ 16    PBH 1050 C3...
  • Seite 20: Uporaba

    ► Nenavedene nadomestne dele (npr. oglene ♦ Pritisnite stikalo za vklop/izklop . V pritisnje- ščetke, stikala) lahko naročite pri našem nem položaju ga fiksirajte s tipko za fiksiranje telefonskem servisu. stikala za vklop/izklop │ PBH 1050 C3    17 ■...
  • Seite 21: Odstranitev

    (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in Servis Slovenija karton, 80–98: kompozitni materiali. Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri IAN 331944_1907 svoji občinski ali mestni upravi. │ ■ 18    PBH 1050 C3...
  • Seite 22: Garancijski List

    NAPOTEK 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ► Pri orodjih Parkside in Florabest nam pošljite servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po- samo pokvarjeni izdelek brez opreme (npr. stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. akumulator, kovček za shranjevanje, vgradno Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe-...
  • Seite 23: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaka tipa stroja: Udarno vrtalno kladivo PBH 1050 C3 Leto izdelave: 09 - 2019 Serijska številka: IAN 331944_1907 Bochum, 18. 10. 2019 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
  • Seite 24 Překlad originálu prohlášení o shodě ........30 │ PBH 1050 C3  ...
  • Seite 25: Úvod

    Rozsah dodávky VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO 1 vrtací a sekací kladivo PBH 1050 C3 1 přídavná rukojeť Úvod 1 rychloupínací sklíčidlo pro vrták s upnutím Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového pomocí systému SDS-plus (viz obr. A) přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 3 vrtáky SDS (6/8/10 x 150 mm) (viz obr.
  • Seite 26: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí všechny části provozního cyklu (například zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení). │ PBH 1050 C3    23 ■...
  • Seite 27: Bezpečnost Osob

    či přenesete, ujistěte se, že je vypnuté. Pokud máte při přenášení elektrického nářadí prst na vypínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít k úrazu. │ ■ 24    PBH 1050 C3...
  • Seite 28: Servis

    ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná díly přístroje, což může vést k zásahu elektrickým zařízení, uvedená v návodu k obsluze, proudem. resp. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní. ■ Noste ochrannou masku proti prachu. │ PBH 1050 C3    25 ■...
  • Seite 29: Uvedení Do Provozu

    Vytáhněte hloubkový doraz natolik, aby blokovací pouzdro dozadu a vyjměte rych- vzdálenost mezi hrotem vrtáku a hrotem loupínací sklíčidlo hloubkového dorazu odpovídala požadované hloubce vrtání. ♦ Pusťte aretační tlačítko hloubkového dorazu abyste zaaretovali hloubkový doraz │ ■ 26    PBH 1050 C3...
  • Seite 30: Obsluha

    ♦ Stiskněte vypínač aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti. Vypnutí přístroje ♦ Pusťte vypínač UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové kartáče, spínače) si můžete objednat prostřed- nictvím našich callcenter. │ PBH 1050 C3    27 ■...
  • Seite 31: Likvidace

    │ ■ 28    PBH 1050 C3...
  • Seite 32: Servis

    Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí, atd.). │ PBH 1050 C3  ...
  • Seite 33: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Vrtací a sekací kladivo PBH 1050 C3 Rok výroby: 09 - 2019 Sériové číslo: IAN 331944_1907 Bochum, 18.10.2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 34 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . 40 │ PBH 1050 C3  ...
  • Seite 35: Úvod

    Rozsah dodávky VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO 1 vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1050 C3 1 prídavná rukoväť Úvod 1 rýchloupínacie skľučovadlo vrtáka s upnutím Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového podľa systému SDS-plus (pozri obr. A) prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 3 vrtáky SDS (6/8/10 x 150 mm;...
  • Seite 36: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    Ak je Vaše telo cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektric- elektrické náradie vypnuté a tie, počas ktorých kým prúdom. je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). │ PBH 1050 C3    33 ■...
  • Seite 37: Bezpečnosť Osôb

    Elektrické prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú- zapnuté, môže to viesť k úrazom. sené osoby. │ ■ 34    PBH 1050 C3...
  • Seite 38: Servis

    Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod na- zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na pätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné prístroja a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. s prístrojom. ■ Noste protiprachovú masku. │ PBH 1050 C3    35 ■...
  • Seite 39: Uvedenie Do Prevádzky

    špičkou vrták ťahajte blokovacie puzdro smerom hĺbkového dorazu zodpovedal požadovanej dozadu a vyberte rýchloupínacie skľučovadlo hĺbke vŕtania. pre vrták ♦ Pustite aretačné tlačidlo pre hĺbkový doraz na aretovanie hĺbkového dorazu │ ■ 36    PBH 1050 C3...
  • Seite 40: Obsluha

    Neuvedené náhradné diely (ako napr. Zapnutie trvalej prevádzky uhlíkové kefy, spínače) si môžete objednať ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP . Spínač ZAP/VYP prostredníctvom našich Callcentier. zaistite v stlačenom stave pomocou aretačného tlačidla spínača ZAP/VYP │ PBH 1050 C3    37 ■...
  • Seite 41: Likvidácia

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 38    PBH 1050 C3...
  • Seite 42: Servis

    Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný diel bez príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie, atď.). │...
  • Seite 43: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1050 C3 Rok výroby: 09 – 2019 Sériové číslo: IAN 331944_1907 Bochum, 18.10.2018 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 44 Original-Konformitätserklärung ........52 DE │ AT │ CH │ PBH 1050 C3    41...
  • Seite 45: Bohr- Und Meisselhammer Pbh 1050 C3

    Lieferumfang BOHR- UND MEISSELHAMMER 1 Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 C3 1 Zusatzhandgriff Einleitung 1 Schnellspannbohrfutter mit Aufnahme nach Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen dem SDS-plus-System (siehe Abb. A) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 SDS-Bohrer (6/8/10 x 150 mm; siehe Abb. B) Produkt entschieden.
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PBH 1050 C3    43 ■...
  • Seite 47: Elektrische Sicherheit

    Sie einen Fehlerstromschutzschalter. verwendet werden. Die Verwendung einer Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Staubabsaugung kann Gefährdungen durch vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- Staub verringern. ges. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PBH 1050 C3...
  • Seite 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PBH 1050 C3    45 ■...
  • Seite 49: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Bedienungsanleitung angegeben Zusatzhandgriff in die verschiedenen sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät Rasterstellungen. Lösen und verschließen Sie kompatibel ist. hierfür den Zusatzhandgriff wie zuvor beschrieben. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PBH 1050 C3...
  • Seite 50: Tiefenanschlag

    Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs die einwandfreie Verriegelung. Das Werkzeug hat systembedingt ein radiales Spiel. Werkzeug entnehmen ♦ Ziehen Sie zum Entnehmen des Werkzeugs die Verriegelungshülse nach hinten. DE │ AT │ CH │ PBH 1050 C3    47 ■...
  • Seite 51: Bedienung

    Hammerbohren/Meißeln in Beton oder Stein. - Stufe 1 – 3: niedrige Drehzahl: zum Bohren in Stahl oder Holz. HINWEIS ► Die Eingestellte Drehzahl wird nur im Dauer- betrieb erreicht. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PBH 1050 C3...
  • Seite 52: Wartung Und Reinigung

    Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- Möglichkeiten zur Entsorgung des bürsten, Schalter) können Sie über unsere ausgedienten Produkts erfahren Sie Callcenter bestellen. bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. DE │ AT │ CH │ PBH 1050 C3    49 ■...
  • Seite 53: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge- waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PBH 1050 C3...
  • Seite 54: Service

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen KOMPERNASS HANDELS GMBH senden Sie bitte ausschließlich den defekten BURGSTRASSE 21 Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- 44867 BOCHUM rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 55: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 C3 Herstellungsjahr: 09 - 2019 Seriennummer: IAN 331944_1907 Bochum, 18.10.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: PBH1050C3-102019-1 IAN 331944_1907...

Inhaltsverzeichnis