Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BOHR- UND MEISSELHAMMER/HAMMER
DRILL PBH 1050 D4
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MŁOTOWIERTARKA Z UDAREM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
IAN 420127_2204
CIOCAN ROTOPERCUTOR
Instrucţiuni de utilizare și de siguranţă
Traducere a instruc iunilor originale
BUŠILICA I UDARNI ČEKIĆ
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa
Перфоратор
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналната инструкция

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1050 D4

  • Seite 1 BOHR- UND MEISSELHAMMER/HAMMER DRILL PBH 1050 D4 BOHR- UND MEISSELHAMMER CIOCAN ROTOPERCUTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instrucţiuni de utilizare și de siguranţă Originalbetriebsanleitung Traducere a instruc iunilor originale MŁOTOWIERTARKA Z UDAREM BUŠILICA I UDARNI ČEKIĆ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana RO/MD Instrucţiuni de utilizare și de siguranţă Pagina Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Инструкции за обслужване и безопасност Страница 82...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Auswechseln Lesen Sie die Bedienungsanleitung. von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Bohren mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat Hammer-Bohren...
  • Seite 7: Bohr- Und Meisselhammer

    BOHR- UND MEISSELHAMMER Für aus bestimmungswidriger Verwendung   entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. ˜ Einleitung Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres   Gebrauch bestimmt. neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Bohr- und Schlagen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Meißelhammer PBH 1050 D4 Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Modellnummern (Abb. A) – VDE-Stecker: HG09738 – BS-Stecker:...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Meißeln: Sicherheitshinweise Hauptgriff: = 9,335 m/s h,Cheq Unsicherheit: 1,5 m/s ˜ Allgemeine Sicherheits- Hilfsgriff: = 7,499 m/s hinweise für Elektro- h,Cheq werkzeuge Unsicherheit: 1,5 m/s WARNUNG! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen Tragen Sie Gehörschutz! und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen HINWEIS ist.
  • Seite 10 Wenn der Betrieb des Elektro- Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des werkzeuges in feuchter Umgebung Elektrowerkzeuges muss in nicht vermeidbar ist, verwenden Sie die Steckdose passen. Der einen Fehlerstromschutzschalter. Stecker darf in keiner Weise Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verändert werden. Verwenden vermindert das Risiko eines elektrischen Sie keine Adapterstecker Schlages.
  • Seite 11 Ziehen Sie den Stecker aus der Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für Steckdose und/oder entfernen einen sicheren Stand und halten Sie einen abnehmbaren Akku, Sie jederzeit das Gleichgewicht. bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug wechseln oder das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser weglegen.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Halten Sie Griffe und Griffflächen WARNUNG! trocken, sauber und frei von Öl und Das Bearbeiten von schädlichen/giftigen Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung erlauben keine sichere Bedienung für die Bedienperson oder in der Nähe und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in befindliche Personen dar.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Originalzubehör/-zusatzgeräte Üben Sie keinen übermäßigen   Druck und nur in Längsrichtung zum WARNUNG! Bohrwerkzeug aus. Bohrer können Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
  • Seite 14: Vor Dem Gebrauch

    Verletzungsgefahr und Sachschäden   HINWEIS verursacht durch fliegende Objekte. Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z. B. Wartung, ˜ Vor dem Gebrauch Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung ˜ Zubehör den Drehrichtungsumschalter Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem WARNUNG! Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht ein Verletzungsrisiko.
  • Seite 15: Einsatzwerkzeug Auswählen

    ˜ Einsatzwerkzeug auswählen ˜ SDS-Werkzeug/ Schnellspannbohrfutter Anwendung Einsatzwerkzeug einsetzen Hammerbohren WARNUNG! SDS-Plus-Einsatz- Benutzen Sie das Schnellspannbohr- werkzeug futter nicht im Hammerbohr- und Meißeln Meißelbetrieb! Geeigneter SDS-Plus- 1. Fetten Sie vor dem Einsetzen des Einsatz- Bohrer Herkömmliches werkzeugs die SDS-Plus-Werkzeug- Bohren in Holz, aufnahme leicht mit dem Fett für SDS-Plus-Schnell-...
  • Seite 16: Drehrichtung Einstellen

    Einschalten Symbol Betriebsart Drücken Sie den Ein-/Ausschalter Meißelposition anpassen Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen. Meißelposition anpassen Ausschalten Um das Einsatzwerkzeug in die benötigte Position Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. zum Meißeln zu drehen, gehen Sie wie folgt vor: Bei niedrigen Temperaturen erreicht das 1.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Problem Mögliche Abhilfe Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Ursache Stellen eine weiche Bürste. Die Leistung Übermäßiger Üben Sie einen Entfernen Sie insbesondere Schmutz und des Produkts Druck auf das angemessenen Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem ist schwach.
  • Seite 18: Transport

    Gerät entsorgen Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Die optimale Langzeit-Lagertemperatur am Ende der Nutzungszeit nicht über (länger als 3 Monate) liegt zwischen den Haushaltsmüll entsorgt werden +20 und +26 °C.
  • Seite 19: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 420127_2204 IAN: PARKSIDE Bohr- und Meißelhammer Produkt-Identifikation: HG09738 Modellnummer: Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Seite 20: Garantie

    ˜ Garantie Sie finden die Artikelnummer auf dem Typen- schild, einer Gravur auf dem Produkt, der Start- Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- seite der Bedienungsanleitung (unten links) oder richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des sorgfältig geprüft.
  • Seite 21 Wykaz użytych piktogramów i symboli ......Strona Wstęp ..............Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 22: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli Wyłączać produkt i odłączać od Przeczytać instrukcję obsługi. zasilania przed wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wiercenie Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub Wiercenie udarowe poważne obrażenia (np.
  • Seite 23: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    MŁOTOWIERTARKA Z UDAREM Produkt przeznaczony jest wyłącznie do   użytku domowego. ˜ Wstęp Produkt nie jest przeznaczony do użytku   komercyjnego lub podobnego. Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Stosować się do wszystkich obowiązujących  ...
  • Seite 24: Wartości Emisji Hałasu

    Niepewność: 1,5 m/s ˜ Dane techniczne Uchwyt pomocniczy: = 11,063 m/s h,HD Młotowiertarka Niepewność: 1,5 m/s z udarem PBH 1050 D4 Numer modelu Dłuto: – Wtyczka VDE: HG09738 Uchwyt główny: = 9,335 m/s h,Cheq – Wtyczka BS: HG09738-BS Niepewność: 1,5 m/s Napięcie...
  • Seite 25: Dane Techniczne

    Instrukcje OSTRZEŻENIE! bezpieczeństwa Należy nosić ochronę słuchu! ˜ Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla RADA uchwytów elektronarzędzi Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały OSTRZEŻENIE! zmierzone zgodnie ze znormalizowaną Przeczytać wszystkie instrukcje procedurą testową i mogą być bezpieczeństwa, instrukcje wykorzystane do porównania jednego użytkowania, ilustracje i elektronarzędzia z innym.
  • Seite 26 Bezpieczeństwo osób Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia Zawsze zwracać uwagę na to, co musi pasować do gniazda. się robi i zachowywać rozsądek Wtyczki nie wolno w żaden podczas pracy z elektronarzędziem. sposób zmieniać. Z elektrycznie Nie używać elektronarzędzia będąc uziemionymi elektronarzędziami zmęczonym lub pod wpływem nie używać...
  • Seite 27 Zachowywać ostrożność podczas Jeśli istnieje możliwość zainstalowania urządzeń do używania elektronarzędzi i odpylania i zbierania kurzu, narzędzi wkładanych. Sprawdzać, upewnić się, że są one podłączone czy części ruchome działają i prawidłowo używane. Używanie prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w odpylacza zmniejsza zagrożenia związane stopniu, wykluczającym poprawne z zapyleniem.
  • Seite 28: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Młotków

    Podczas wykonywania prac, przy   RADA których narzędzie wkładane Ten produkt wytwarza pole lub wkręt może trafić w ukryte elektromagnetyczne podczas pracy! To kable zasilające lub własny kabel pole może kolidować z aktywnymi lub zasilania, elektronarzędzie należy pasywnymi implantami medycznymi! Aby trzymać...
  • Seite 29: Zachowanie W Sytuacjach Awaryjnych

    Zabezpieczać obrabiany przedmiot. Zawsze zachowywać czujność korzystając     Obrabiany przedmiot jest trzymany pewniej z tego produktu, aby wcześnie wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie w przyrządzenie lub w imadle niż za pomocą dłoni. działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i Nie dotykać...
  • Seite 30: Obsługa

    Narzędzie wkładane SDS-Plus 1. Poluzować pasek na uchwycie pomocniczym , kręcąc w kierunku Odpowiedni sprzęt ochrony osobistej przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Narzędzia i narzędzia wkładane są dostępne 2. Uchwyt pomocniczy ustawić pod u wyspecjalizowanych sprzedawców. Przy odpowiednim kątem w zależności od pozycji zakupie należy zawsze przestrzegać...
  • Seite 31: Wymiana Narzędzia Wkładanego

    ˜ Wymiana narzędzia 3. Sprawdź poprawność blokowania, pociągając narzędzie wkładane. Dzięki wkładanego zastosowanemu narzędzie wkładane ma luz promieniowy. Uchwyt narzędziowy SDS-Plus umożliwia łatwą i wygodną wymianę narzędzia ˜ Wyjmowanie narzędzia SDS wkładanego bez konieczności stosowania dodatkowych narzędzi. Tuleję blokującą pociągnąć do tyłu i W zależności od systemu narzędzie wyjąć...
  • Seite 32: Ustawianie Kierunku Obrotów

    ˜ Ustawianie kierunku obrotów ˜ Regulacja prędkości RADA RADA Przełącznika kierunku obrotów używać Ustawiona prędkość jest osiągana tylko tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest podczas pracy ciągłej. zatrzymane. Przekręcić kółko regulacji prędkości , aby Przełącznikiem kierunku obrotów zmienić wybrać prędkość od poziomu 1 (mała) do kierunek obrotów elektronarzędzia.
  • Seite 33: Czyszczenie

    ˜ Czyszczenie Przed i po każdym użyciu sprawdzać produkt i akcesoria (takie jak narzędzia wkładane) pod kątem zużycia i uszkodzeń. RADA W razie potrzeby należy wymienić na nowe. Do czyszczenia produktu nie należy Przestrzegać wymagań technicznych (patrz używać chemicznych, alkalicznych, akapit „Dane techniczne”).
  • Seite 34: Utylizacja

    Zabezpieczać produkt przed ześlizgnięciem się i przechyleniem. ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–...
  • Seite 35: Deklaracja Zgodności We

    ˜ Deklaracja zgodności WE DEKLARAC A GODNO CI WE 420127_2204 IAN: PARKSIDE M otowiertarka udarem Na wa roduktu: HG09738 O nac enie modelu: Wymieniony powy ej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odno nymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Directive 2006/42/EC...
  • Seite 36: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Numer produktu można znaleźć na tabliczce znamionowej, jako grawerunek na produkcie, Produkt został wyprodukowany z uwzględnieniem na pierwszej stronie instrukcji obsługi (na dole najsurowszych wymagań względem jakości i po lewej) albo na naklejce z tyłu lub na spodzie został...
  • Seite 37 Seznam použitých piktogramů a symbolů ..... . Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Seite 38: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů Vypněte výrobek a odpojte ho od Přečtěte si návod k obsluze. elektrické sítě před výměnou příslušenství, čištěním a když se nepoužívá. NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení Vrtání s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké...
  • Seite 39: Použití Ke Stanovenému Účelu

    VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO Dodržujte všechny platné místní bezpečnostní   předpisy, normy a nařízení. Používání hlučných elektrických nástrojů může být v ˜ Úvod souladu s národními nebo místními předpisy Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. povoleno pouze v určitých časech. Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Seite 40: Hodnoty Emisí Hluku

    Pomocná rukojeť: = 11,063 m/s Mazivo pro sklíčidlo pro vrtáky h,HD Nejistota: 1,5 m/s ˜ Technické údaje Sekání: Vrtací a sekací kladivo PBH 1050 D4 Hlavní rukojeť: = 9,335 m/s h,Cheq Čísla modelů Nejistota: 1,5 m/s – VDE- Pomocná rukojeť:...
  • Seite 41: Technické Údaje

    Uschovejte bezpečnostní pokyny a UPOZORNĚNÍ návody pro budoucnost. Uvedená celková hodnota vibrací a Termín používaný v bezpečnostních pokynech uvedená hodnota emisí hluku byly „elektrický nástroj“ se vztahuje na elektrické naměřeny pomocí standardizovaných nástroje napájené ze sítě (síťovým vedením) nebo zkušebních metod, a mohou být použity k elektrické...
  • Seite 42 Před zapnutím elektrického nástroje Nezneužívejte přípojné vedení k zavěšování nebo nošení odstraňte všechny seřizovací elektrického nástroje nebo k nástroje nebo klíče. Nástroj nebo klíč, vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. který ponecháte připevněn k otáčející se Udržujte přípojné vedení daleko části elektrického nástroje, může vést ke od tepla, oleje, ostrých hran nebo zranění.
  • Seite 43 Servis Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou nástrojových nástavců Nechte elektrické nástroje nebo před uložením nepoužívaného opravovat jen od kvalifikovaného elektrického nástroje vytáhněte odborného personálu s použitím zástrčku ze zásuvky a/nebo originálních náhradních dílů. Tím odstraňte odnímatelný akumulátor. je zajištěno, že bezpečnost elektrického Toto opatření...
  • Seite 44: Další Bezpečnostní Pokyny

    Použijte přídavné rukojeti, když Bezprostředně po provozu se     jsou tyto dodány s elektrickým nedotýkejte žádných nástrojů pro nástrojem. Ztráta kontroly může vést vkládání ani sousedních částí skříně. k zraněním. Ty se mohou během provozu velmi zahřát a způsobit popáleniny. Elektrický...
  • Seite 45: Zbytková Rizika

    ˜ Zbytková rizika ˜ Obsluha I když použijete tento výrobek obsluhujete podle VAROVÁNÍ! předpisu, zůstává potenciální riziko pro zranění Vypněte výrobek a odpojte ho a poškození. Následující nebezpečí mohou od elektrické sítě před výměnou kromě jiných nastat v souvislosti s konstrukcí a příslušenství, čištěním a když...
  • Seite 46: Vyberte Nástrojový Nástavec

    ˜ Vložte nástroj SDS/ 3. Vytáhněte hloubkový doraz , dokud vzdálenost mezi špičkou vrtacích nástrojů a rychloupínací sklíčidlo pro špičkou hloubkového dorazu neodpovídá vrtáky požadované hloubce vrtání. VAROVÁNÍ! 4. Utažením šroubu hloubkového dorazu zamkněte hloubkový doraz Nepoužívejte rychloupínací sklíčidlo pro vrtáky při provozu příklepového vrtání...
  • Seite 47: Zapnutí/Vypnutí Napájení

    Riziko úrazu elektrickým proudem Nepřetržitý provoz Chcete-li nástrojový nástavec otočit do Stlačte vypínač Zap/Vyp . Stiskněte požadované polohy sekání, postupujte takto: současně tlačítko zámku a uzamkněte vypínač Zap/Vyp a zase ho pusťte. 1. Otočte volič režimu (Přizpůsobte polohu sekáče). Chcete-li zrušit nepřetržitý provoz, stiskněte a uvolněte vypínač...
  • Seite 48: Čistění A Péče

    ˜ Čistění a péče Zkontrolujte výrobek a díly příslušenství (např. nástrojové nástavce), před a po každém použití na opotřebení a poškození. V případě VAROVÁNÍ! potřeby je vyměňte za nové. Dodržujte při Vypněte výrobek a odpojte ho tom technické požadavky (viz „Technické od elektrické...
  • Seite 49 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek: O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý...
  • Seite 50: Es Prohlášení O Shodě

    EN O SHOD 420127_2204 Me in rodn slo obchodn olo k IAN : PARKSIDE rtac a sekac kladi o Identifikace roduktu: HG09738 slo modelu: V e popsan p edm t prohl en je ve shod s p slu n mi harmoniza n mi pr vn mi p edpisy Unie:...
  • Seite 51: Záruka

    ˜ Záruka Číslo zboží naleznete na typovém štítku, vyryté na výrobku, na titulní stránce vašeho návodu k Výrobek byl vyroben podle přísných kvalitativních obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní směrnic a před expedicí pečlivě zkontrolován. V nebo spodní straně výrobku. případě...
  • Seite 52 Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate ..... Pagina Introducere ............Pagina Utilizarea conform destina iei.
  • Seite 53: Lista Pictogramelor/Simbolurilor Utilizate

    Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate Opri i produsul și deconecta i-l de la Citi i instruc iunile de utilizare. re ea înainte de schimbarea accesoriilor, cură are și când nu îl folosi i. PERICOL! – Indică un pericol cu Găurire grad ridicat de risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare moartea sau o rănire gravă...
  • Seite 54: Introducere

    CIOCAN ROTOPERCUTOR Produsul este destinat exclusiv utilizării   private. ˜ Introducere Produsul nu este destinat pentru uzul   profesional sau pentru domenii de utilizare Vă felicităm pentru achizi ionarea noului asemănătoare. dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o Respecta i toate prescrip iile de siguran ă,  ...
  • Seite 55: Descrierea Pieselor

    ˜ Descrierea pieselor ˜ Date tehnice Ciocan Înainte de citire desface i pagina cu figuri și rotopercutor PBH 1050 D4 familiariza i-vă cu toate func iile produsului. Numere model (Fig. A) – Ștecher VDE: HG09738 Șurub pentru opritorul al avansului de –...
  • Seite 56: Indica Ii De Siguran Ă

    Dăltuire: Indica ii de siguran ă Mâner principal: = 9,335 m/s h,Cheq Imprecizie: 1,5 m/s ˜ Indica ii generale de Mâner auxiliar: = 7,499 m/s siguran ă pentru scule h,Cheq electrice Imprecizie: 1,5 m/s AVERTISMENT! AVERTISMENT! Citi i toate indica iile de siguran ă, instruc iunile, imaginile și datele Purta i căști antifonice! tehnice cu care este prevăzută...
  • Seite 57 Purta i echipament personal de Evita i contactul corpului cu suprafe ele împământate, cum protec ie și întotdeauna purta i ar fi conducte, încălziri cuptoare ochelari de protec ie. Purtarea și frigidere. Există un risc crescut de echipamentului personal de protec ie, cum ar electrocutare atunci când corpul dvs.
  • Seite 58: Indicaţii De Siguranţă Pentru Percu Ie

    Păstra i sculele așchietoare ascu ite Nu vă complăce i într-o falsă siguran ă și nu și curate. Sculele așchietoare îngrijite cu vă dispensa i de regulile de siguran ă pentru scule electrice, chiar dacă sunte i familiarizat aten ie și cu muchii tăietoare ascu ite se cu scula electrică...
  • Seite 59: Indica Ii De Siguran Ă Suplimentare

    Nu exercita i o apăsare excesivă   AVERTISMENT! și numai în direc ia longitudinală a Purta i mască de protec ie contra sculei de găurit. Burghiele se pot îndoi și prafului. astfel se pot rupe sau pot duce la o pierdere a controlului și la răniri.
  • Seite 60: Comportamentul În Caz De Necesitate

    ˜ Înainte de utilizare Accesorii/echipamente auxiliare originale ˜ Accesorii AVERTISMENT! Nu folosi i accesorii care nu au fost AVERTISMENT! recomandate de . Acestea pot Nu folosi i accesorii care nu au fost duce la electrocutare sau incendiu. recomandate de . Acestea pot duce la electrocutare sau incendiu.
  • Seite 61: Montarea Mânerului Suplimentar

    ˜ Selectarea sculei de adaos INDICA IE Înainte de orice lucrare la scula electrică Utilizare Sculă de adaos (de ex. între inerea, schimbarea sculei, etc.) și în timpul transportului și depozitării Găurire cu percu ie acesteia, pune i schimbătorul de sens Sculă...
  • Seite 62: Introducerea Sculei Sds/Mandrinei Cu Eliberare Rapidă

    ˜ Introducerea sculei SDS/ Adapta i pozi ia dăl ii mandrinei cu eliberare rapidă Pentru a roti scula de adaos în pozi ia necesară pentru dăltuire, proceda i după cum urmează: AVERTISMENT! 1. Roti i selectorul de mod (regla i Nu utiliza i mandrina cu eliberare pozi ia dăl ii).
  • Seite 63: Selectarea Tura Iei

    ˜ Cură area și îngrijirea Func ionarea continuă Apăsa i întrerupătorul pornit/oprit AVERTISMENT! Apăsa i simultan butonul de blocare pentru a bloca întrerupătorul pornit/oprit. Opri i produsul și deconecta i-l de la re ea înainte de schimbarea Pentru a anula func ionarea continuă, accesoriilor, cură...
  • Seite 64: Transportul

    ˜ Între inerea Proteja i produsul contra șocurilor și vibra iilor puternice care apar în special la transportul în În cazul în care este necesară înlocuirea autovehicule.   cablului de conectare la re ea, aceasta Asigura i produsul împotriva alunecării sau trebuie efectuată...
  • Seite 65: Declara Ie De Conformitate Ue

    ˜ Declara ie de conformitate UE DECLARA IE DE CONFORMITATE UE IAN: 420127_2204 Identificarea rodusului: PARKSIDE Ciocan roto ercutor Num rul de model: HG09738 Obiectul declara iei descris mai sus este n conformitate cu legisla ia relevant de armonizare a Uniunii:...
  • Seite 66: Garan Ie

    ˜ Garan ie Ve i găsi numărul de articol pe plăcu a de identificare, pe o gravură de pe produs, pe prima Produsul a fost produs cu aten ie conform unor pagină a instruc iunilor de utilizare (în stânga jos) standarde stricte de calitate și verificat înainte sau ca autocolant pe partea din spate sau de jos de livrare.
  • Seite 67 Značenje korištenih piktograma/simbola ....Stranica Uvod ..............Stranica Uvjeti korištenja .
  • Seite 68: Značenje Korištenih Piktograma/Simbola

    Značenje korištenih piktograma/simbola Prije zamjene pribora, čišćenja te ako ga Pročitajte upute za uporabu. ne upotrebljavate, isključite proizvod pa ga odvojite od električne mreže. OPASNOST! – Označava opasnost Bušenje s visokom razinom rizika koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili ozbiljnom ozljedom (npr.
  • Seite 69: Uvjeti Korištenja

    BUŠILICA I UDARNI ČEKIĆ Slijedite sve aktualne lokalne sigurnosne   propise, norme i odredbe. Uporaba bučnih električnih alata može biti dozvoljena ˜ Uvod sukladno državnim ili lokalnim propisima Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. samo tijekom određenog razdoblja dana. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod.
  • Seite 70 Pomoćna ručka: = 11,063 m/s Mazivo za steznu glavu h,HD Nesigurnost: 1,5 m/s ˜ Tehnički podaci Dlijeto: Bušilica i udarni čekić PBH 1050 D4 Glavna ručka: = 9,335 m/s h,Cheq Broj modela Nesigurnost: 1,5 m/s – VDE utikač: HG09738 Pomoćna ručka:...
  • Seite 71: Sigurnosne Napomene

    Sve sigurnosne napomene i upute NAPOMENA čuvajte na sigurnom mjestu radi buduće Navedena ukupna vrijednost vibracija i uporabe. navedena vrijednost emisije buke izmjereni Pojam „električni alat“, koji se upotrebljava su prema normiranom postupku provjere u sigurnosnim napomenama, odnosi se na i mogu se koristiti za uspoređivanje električne alate koji rade na mrežni pogon (s električnog alata s nekim drugim.
  • Seite 72 Prije nego što uključite električni Priključni kabel nemojte upotreblja- vati za nošenje i vješanje električ- alat, uklonite alat za namještanje ili nog alata niti za povlačenje utikača francuski ključ. Alat ili ključ, koji se nalazi iz utičnice. Priključni kabel držite u rotirajućem dijelu električnog alata, može podalje od vrućine, ulja, oštrih uzrokovati ozljede.
  • Seite 73: Sigurnosne Upute Za Čekić

    Servis Prije nego što obavljate namještanja na uređaju, mijenjate Popravljanje električnog alata dijelove radnih alata ili odlažete prepustite samo kvalificiranom električni alat, izvucite utikač stručnom osoblju koje će to obaviti iz utičnice i/ili uklonite punjivu samo s originalnim rezervnim bateriju. Ova mjera opreza sprečava dijelovima.
  • Seite 74 Električni alat držite samo za Radni alat se prilikom bušenja     izolirane površine dok izvodite može zaglaviti. Uvjerite se da imate radove kod kojih radni alat ili vijak siguran oslonac i držite električni mogu udariti u skrivene strujne alat objema rukama. U suprotnom biste vodove ili u priključni kabel.
  • Seite 75: Pribor

    Štete po zdravlje, koje su uzrokovane   NAPOMENA emisijama vibracija, ako se proizvod Prije bilo kakvih radova na električnom alatu upotrebljava tijekom duljeg vremena, ako se (npr. održavanje, promjena alata itd.) te nepropisno vodi i održava. prilikom transporta i skladištenja, postavite Ozljede i materijalna šteta uzrokovana sklopku za promjenu smjera okretanja  ...
  • Seite 76 ˜ Odabir radnog alata 1. Prije umetanja radnog alata lagano namažite držač alata SDS-Plus mazivom za stezne glave Primjena Radni alati 2. Umetnite radni alat u držač alata Udarno bušenje SDS-Plus okretanjem dok se čujno ne zakači. SDS Plus radni alat 3.
  • Seite 77: Uključivanje/Isključivanje

    Kontinuirani rad 3. Okrenite prekidač za odabir načina rada (dlijeto). Pritisnite prekidač za uključivanje/ isključivanje . Istovremeno pritisnite gumb ˜ Namještanje smjera za zaključavanje kako biste zaključali okretanja prekidač za uključivanje/isključivanje. Za prekid kontinuiranog rada pritisnite i NAPOMENA pustite prekidač za uključivanje/isključivanje Sklopku za promjenu smjera okretanja prebacujte samo kada električni alat miruje.
  • Seite 78: Čišćenje I Njega

    ˜ Čišćenje i njega Prije i nakon svake uporabe proizvod i dijelove pribora (npr. radni alat) provjerite na istrošenost i oštećenja. Ako je potrebno, UPOZORENJE! zamijenite ih novima. Pritom se uvijek Prije zamjene pribora, čišćenja te ako pridržavajte tehničkih zahtjeva (pogledajte ga ne upotrebljavate, isključite proizvod „Tehnički podaci“).
  • Seite 79: Zbrinjavanje

    ˜ Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika/20–22: papir I karton/80–98: miješani materijali.
  • Seite 80: Ek Izjava O Sukladnosti

    ˜ EK izjava o sukladnosti EK I A A O SUKLADNOSTI 420127_2204 IAN: PARKSIDE Bu ilica i udarni eki Identifikaci a roi oda: HG09738 Bro modela: Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o uskla ivanju: Directive 2006/42/EC...
  • Seite 81: Jamstvo

    ˜ Jamstvo Ako dođe do funkcionalnih grešaka ili drugih nedostataka, najprije se obratite dolje navedenom Proizvod je proizveden u skladu sa strogim servisnom odjelu telefonom ili e-poštom. smjernicama kvalitete i pažljivo provjeren prije Nakon što se proizvod evidentira kao neispravan, isporuke.
  • Seite 82 Списък на използваните пиктограми/символи ... . . Страница Увод ............. . . Страница Употреба...
  • Seite 83: Списък На Използваните Пиктограми/Символи

    Списък на използваните пиктограми/символи Изключвайте продукта и го отделяйте Прочетете ръководството за от мрежата преди смяна на експлоатация. принадлежности, почистване и когато той не се използва. ОПАСНОСТ! – Указва опасност с Пробиване висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до смърт или тежко...
  • Seite 84: Увод

    ПЕРФОРАТОР Продуктът е предназначен единствено за   частна употреба. ˜ Увод Продуктът не е предназначен за   професионална употреба или за подобни Поздравяваме Ви с покупката на този нов области на приложение. продукт. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част Съблюдавайте...
  • Seite 85: Описание На Частите

    ˜ Описание на частите ˜ Технически данни Перфоратор PBH 1050 D4 Преди четене разгънете страницата с фигурите и се запознайте с всички функции на продукта. Номера на моделите (Фиг. A) – VDE щепсел: HG09738 Винт на ограничител на дълбочината –...
  • Seite 86: Указания За Безопасност

    Стойности на емисии на вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общи стойности на вибрации (векторна Емисиите на вибрации и шумовите сума от трите посоки), определени съгласно емисии по време на действителната EN 62841: употреба на електрическия инструмент могат да се различават от посочените Ударно пробиване в бетон: стойности, в...
  • Seite 87 Избягвайте телесен контакт Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи със заземени повърхности като справки. тръби, отоплителни тела, печки и хладилници. Съществува повишен Използваното в указанията за безопасност риск от токов удар, когато Вашето тяло е понятие „електрически инструмент“ се отнася заземено.
  • Seite 88 Избягвайте необичайни позиции Безопасност за хората Бъдете внимателни, обръщайте на тялото. Осигурете си стабилен внимание на това, което стоеж и постоянно пазете правите, и подхождайте разумно равновесие. Така можете по-добре да към работата с електрически контролирате електрическия инструмент в инструмент. Не използвайте неочаквани...
  • Seite 89 Използвайте електрическия Изтеглете щепсела от контакта и/или отстранете свалящата се инструмент, принадлежностите, акумулаторна батерия, преди да работните инструменти и т.н. извършвате настройки по уреда, съгласно тези инструкции. При това да сменяте части на работни вземайте под внимание условията инструменти или да оставите на...
  • Seite 90: Допълнителни Указания За Безопасност

    ˜ Указания за безопасност за Указания за безопасност при използване на дълги свредла с ударни инструменти перфоратори ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги започвайте процеса на   Носете защита за слуха. пробиване с ниски обороти и при Излагането на шум може да причини контакт на пробивния инструмент загуба...
  • Seite 91: Поведение При Злополуки

    ˜ Остатъчни рискове Работният инструмент може да   блокира при пробиване. Осигурете Дори и да работите с този продукт съгласно си стабилен стоеж и дръжте предписанията, остава потенциален риск от електрическия инструмент здраво телесни наранявания и материални щети. с две ръце. В противен случай може Между...
  • Seite 92: Работа

    ˜ Работа ˜ Монтиране на ограничител на дълбочината ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 1. Разхлабете винта на ограничителя на Изключвайте продукта и го отделяйте дълбочината от мрежата преди смяна на принадлежности, почистване и когато 2. Вкарайте ограничителя на дълбочината той не се използва. в допълнителната дръжка 3.
  • Seite 93 ˜ Изваждане на инструмент Работният инструмент SDS-Plus може да се движи свободно, обусловено от системата. SDS-Plus Така при празен ход възниква отклонение от кръгообразния ход. Това не оказва Издърпайте фиксиращата втулка назад влияние върху точността на пробивания и извадете работния инструмент. отвор, тъй...
  • Seite 94: Избиране На Обороти

    ˜ Настройване на посока на За да прекъснете непрекъснатия режим, натиснете превключвателя за включване/ въртене изключване и отново го отпуснете. УКАЗАНИЕ ˜ Избиране на обороти Задействайте превключвателя за посока на въртене само при спрял УКАЗАНИЕ електрически инструмент. Настроените обороти се постигат само в непрекъснат...
  • Seite 95: Почистване И Грижи

    ˜ Почистване и грижи ˜ Поддръжка Ако е необходима смяна на свързващия   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! мрежов проводник, това трябва да се Изключвайте продукта и го отделяйте извърши от производителя или от негов от мрежата преди смяна на представител, за да се избегнат рискове за принадлежности, почистване...
  • Seite 96: Транспортиране

    ˜ Транспортиране Изключете продукта. Оставете продукта да изстине. Транспортирайте продукта в куфара за носене. Пазете продукта от удари и силни вибрации, каквито възникват особено при транспортиране в превозни средства. Осигурявайте продукта срещу пързаляне и преобръщане. ˜ Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които...
  • Seite 97: Декларация За Съответствие За Ео

    ˜ Декларация за съответствие за ЕО IAN : 420127_2204 PARKSIDE HG09738 Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU Directi e 2006/42/EC EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 Directi e 2014/30/EU EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 2011/65/ 2011 .
  • Seite 98: Гаранция

    ˜ Гаранция За евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва Уважаеми клиенти, за този уред получавате да се съобщи веднага след разопаковането. 3 години гаранция от датата на покупката. Евентуалните ремонти след изтичане на В случай на несъответствие на продукта с гаранционния...
  • Seite 99: Ремонтен Сервиз/Извънгаранционно Обслужване

    Вносител • При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона Моля, обърнете внимание, че следващият или чрез имейл с долупосочения сервизен адрес не е адрес на сервиза. Първо се отдел. След това ще получите допълнителна свържете с горепосочения сервизен център. информация...
  • Seite 100: Сервиз

    Ако възникнат функционални грешки или други дефекти, първо се свържете със сервизния отдел, посочен по-долу, по телефона или имейла. След като продуктът бъде записан като дефектен, можете да го върнете безплатно на посочения адрес на сервиз. Не забравяйте да включите оригиналното доказателство за покупка...
  • Seite 101 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09738 Version: 11/2022 IAN 420127_2204...

Diese Anleitung auch für:

Hg09738

Inhaltsverzeichnis