Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe Atrio 25 010 Anleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Atrio 25 010:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
I958421.book : i95842e.fm Seite 4 Dienstag, Juli 3, 2001 4:57 PM
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con: acumuladores de pre-
sión, calentadores instantáneos con control térmico e hi-
dráulico.
es posible el funcionamiento con acumula-
¡No
dores sin presión (calentadores de agua sin presión)!
Datos técnicos
• Presión de trabajo:
• Presión de utilización
• Presión de verificación
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que
instalar un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes
entre las acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal con una presión de trabajo de 3 bar:
25 010, 25 011, 25 012
26 003, 26 004, 26 005
• Temperatura
Entrada del agua caliente:
Recomendada:
• Acometida del agua
Instalación
Purgar las tuberías.
Montar los racores en S,
cota necesaria
página desplegable I, fig. [1].
Respetar los croquis de la página desplegable I.
Montar el caño giratorio (25 010, 25 011, 25 012)
véase la fig. [1].
, véanse las figs. [1] y [2].
Atornillar la batería
1. Girar 30° el anillo roscado premontado (A).
Desplazar el anillo roscado (A) por las caras planas de
la pieza hacia la batería, a través de la conexión (B);
véanse las figs. [1] y [2].
2. Enroscar la pieza de conexión para pared (B) en el
racor en S con ayuda de una llave de boca de 32mm
hasta que se produzca una perceptible resistencia.
¡No apretar con demasiada fuerza para evitar
deformaciones de la pieza de conexión para pared (
véase la fig. [2]!
3. Colocar el anillo roscado (A) sobre las caras planas
de la pieza de conexión para pared (B). Girar 30° el
anillo roscado (A), de manera que éste encastre
sobre las caras planas.
4. Enroscar el rosetón (C) sobre el anillo roscado (A)
contra la pared.
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua
caliente y comprobar la estanqueidad de las
conexiones!
Comprobar el funcionamiento del inversor
automático (D),
Girando las llaves se le da paso al agua.
El agua sale primero por el caño de la bañera.
Pulsando el mando
del inversor
Estirando hacia arriba el
mín. 0,5 bares /
mando del inversor
recomendada 1 - 5 bares
10 bares como máximo
16 bares
Al cerrar el monomando, se pasa automáticamente de
salida por la ducha a salida por el caño de la bañera.
Mantenimiento
aprox. 25 l/min
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en
aprox. 45 l/min
caso necesario y engrasarlas con grasa especial para
grifería (N° de ref. 18 012).
máx. 80 °C
¡Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua
(ahorro de energía) 60 °C
caliente!
fría - a la derecha
caliente - a la izquierda
I. Cambio de la montura,
1. Extraer la empuñadura (E).
2. Desenroscar el tornillo (F) y extraer el aislante (G).
3. Desenroscar la montura (H) con una llave de vaso
, véase la
4. Cambiar la montura (H) completa o la junta
,
¡Prestar atención a la posición de montaje!
II Extraer la válvula antirretorno (08 565)
III. Desenroscar y limpiar el Mousseur (13 927)
B
),
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Repuestos
( * = accesorios especiales).
Cuidado
Las instrucciones para el cuidado de este producto
pueden consultarse en las instrucciones de
conservación adjuntas.
véase la fig. [1].
= se pasa de salida por el
= se pasa de salida por la
véase la fig. [3].
de 17mm.
tórica (J).
Producto núm. 25 011 / 25 012 / 26 004 y 26 005:
Prestar atención a los diferentes números de piezas
de repuesto de las monturas, véase la página
desplegable II.
página desplegable II.
véase la página desplegable II.
, véase la página desplegable II
caño de la bañera a la
salida por la ducha
ducha a la salida por el
caño de bañera
, véase la
,
4

Werbung

loading