Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ИНСТРУКЦИЯ
Grohe Costa S 26317001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Costa S 26317001

  • Seite 1 ИНСТРУКЦИЯ Grohe Costa S 26317001...
  • Seite 2 ..8 ..11 ..9 ..13 ..1 ..2 ..3 ..4 ..4 ..6 ..5 ..8 ..7 ..10 ..8 ..12 ..9 ..14 ..2 ..2 DK ..3 DK ..4 ..4 ..6 ..6 ..8 ..7 ..10 ..8 ..12 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.475.031/ÄM 215306/03.09...
  • Seite 3 25 483 26 317 36-42 25 485 26 318 *48 013...
  • Seite 5 Shut off water supply for maintenance work. Avoid major pressure differences between hot and cold water supply. Replacement parts: see exploded drawing GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/ (* = special accessories) showers are equipped with non-return valves. Care: see Care Instructions...
  • Seite 7 ¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente! Recambios: véase la vista de despiece Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble (* = Accesorio especial) están equipadas con válvulas antirretorno.
  • Seite 8 Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua Pezzi di ricambio: vedi immagini esplose fredda e d'acqua calda! (* = accessori speciali). Tutti i rubinetti GROHE con doccia o bocca estraibili sono Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per dotati di valvola di non ritorno. manutenzione ordinaria...
  • Seite 9 överstiger 5 bar. Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och Reservdelar: se sprängskiss varmvattenanslutningen måste undvikas! ( * = specialtillbehör). GROHE armaturer med dusch eller med utdragbart utlopp/ Skötsel: se Skötselanvisning dusch är utrustade med backventil. Denne Tekniske Produktinformation er kun til vvs- Installation: installatøren og erfarne fagfolk!
  • Seite 10 Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og Reservedeler: se sprengskisse varmtvannstilkoblingen! (* = ekstra tilbehør) GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/ Pleie: se pleieveiledningen dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler. Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen...
  • Seite 11 Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną Części zamienne: zob. rysunek poglądowy a ciepłą! (* = akcesoria) Wszystkie armatury GROHE z prysznicem lub z wysuwaną Pielęgnacja: zob. Instrukcja pielęgnacji wylewką/prysznicem, wyposażone są w atestowane zawory zwrotne.
  • Seite 13 Αποφύγετε µεγαλύτερες διαφορές πίεσης µεταξύ της Κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίες σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού! συντήρησης! Οι µπαταρίες Grohe µε προεκτεινόµενη έξοδο νερού ή µε αποσπώµενες απορροές/ντους είναι εξοπλισµένες µε βαλβίδες αντεπιστροφής. Ανταλλακτικά: βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραµµα...
  • Seite 14 água! Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água fria e a ligação da água quente! As misturadoras GROHE equipadas com chuveiros ou com Peças sobresselentes: ver desenho explodido bicas/chuveiros extraíveis, encontram-se equipadas com (* = acessórios especiais) válvulas anti-retorno.
  • Seite 15 Je potrebné zabránit' vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody! Náhradné diely: pozri vyobrazenie dielov v Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt'ahovacím výtokovým rozloženom stave (* = zvláštne príslušenstvo) hrdlom/sprchou sú vybavené schválenými spätnými klapkami. Ošetrovanie: pozri návod na údržbu...
  • Seite 16 Pred pričetkom vzdrževalnih del zaprite dovod vode! Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne in tople vode! GROHE armature s prhami ali z izvlekljivim iztokom/prho so Nadomestni deli: Glej razstavljen prikaz opremljeni s preizkušenimi proti-povratnimi ventili. (* = posebna oprema) Nega: Glej navodilo za nego Ove tehničke informacije o proizvodima...
  • Seite 17 Да се избягват големи разлики в налягането между водопроводите за студената и топлата вода! Резервни части: виж скицата с отделните части, Всички арматури GROHE с ръчен душ или с чучур/душ за посочваща последователността на монтажа издърпване са снабдени с изпитани еднопосочни обратни...
  • Seite 19 Atlikdami techninės priežiūros darbus, užsukite vandenį! Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui! GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištraukiamais nuotėkio Atsarginės detalės: žr. išmontuoto įrengini snapeliais/dušais sumontuoti aprobuoti atbuliniai vožtuvai. (* = specialūs priedai) Priežiūra: žr. priežiūros nurodymus...
  • Seite 20 Se vor evita diferenţe de presiune mari între racordurile de apă caldă şi rece! Bateriile GROHE cu duş sau cu pipă mobilă / duş mobil sunt Piese de schimb: a se vedea reprezentarea echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv.
  • Seite 21 При работах по техобслуживанию перекрыть подачу воды! Необходимо избегать больших перепадов давлений в подсоединениях холодной и горячей воды! Все смесители фирмы GROHE с душем или выдвижным Запчасти: см. рисунок со сборочными деталями изливом/душем оснащены обратными клапанами. (* = специальные принадлежности) Уход: см.
  • Seite 23 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Аксессуары для ванных комнат и Смесители Шланги Кухонные мойки санузлов Ванны Раковины (умывальники) Душевые кабины Сифоны Трубы Запорная арматура...