Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Italiano

    • Inhaltsverzeichnis
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per L'installazione E la Manutenzione

    • Utensili E Materiali

    • Avvertenze Per L'installatore

    • 1 Dimensioni

    • 2 Caratteristiche Tecniche

    • 3 Predisposizioni Elettriche

    • 4 Descrizione

    • 5 Verifiche Preliminari

    • 6 Assemblaggio

      • Guida DI Scorrimento
      • Attacco Posteriore
      • Sblocco Esterno (Opzionale)
    • 7 Installazione

      • Guida DI Scorrimento
      • Attacco Sulla Porta
      • Operatore
      • Sblocco Automazione
      • Sblocco Esterno
    • 8 Scheda Elettronica E600

      • Caratteristiche Tecniche
      • Componenti Scheda E600
      • Morsettiere E Connettori
      • Dip-Switches DI Programmazione
      • Logiche DI Funzionamento
    • 9 Lampada DI Cortesia

    • 10 Collegamenti

    • 11 Programmazione

      • Impostazioni Della Scheda
      • Apprendimento
      • Prelampeggio
    • 12 Memorizzazione Codifica Radiocomandi

      • Memorizzazione Dei Radiocomandi DS
      • Memorizzazione Dei Radiocomandi SLH
      • Memorizzazione Dei Radiocomandi LC (solo Per Alcuni Mercati)
        • Memorizzazione Remota Dei Radiocomandi LC
      • Procedura DI Cancellazione Dei Radiocomandi
    • 13 Messa in Funzione

    • 14 Cavetti Paracadute

    • 15 Manutenzione

    • 16 Riparazioni

    • 17 Accessori

      • Supporto Centrale
      • Sblocco a Chiave
      • Costa DI Sicurezza CN60E
      • KIT Batterie
    • 18 Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

  • English

    • General Safety Instructions for Installation and Maintenance

    • Tools and Materials

    • Warnings for the Installer

    • 1 Dimensions

    • 2 Technical Specifications

    • 3 Ancillary Electrical Equipment

    • 4 Description

    • 5 Preliminary Checks

      • Sliding Guide
      • Rear Fitting
      • External Release (Optional)
    • 7 Installation

      • Sliding Guide
      • On-Door Fitting
      • Operator
      • Releasing the Automated System
      • External Release
    • 8 E600 Control Board

      • Technical Specifications
      • E600 Board Components
      • Terminal-Boards and Connectors
      • DS1 Programming Dip-Switches
      • Operating Logics
    • 9 Courtesy Light

    • 10 Connections

    • 11 Programming

      • Setting the Board
      • Learning
      • Pre-Flashing
    • 12 Memory Storage of Radio Controls Coding

      • Memory Storage of Radio Controls DS
      • Memory Storage of Radio Controls SLH
      • Memory Storage of Radio Controls LC (for some Markets Only)
        • Remote Memory Storage of LC Radio Controls
      • Radio Controls Deletion Procedure
    • 13 Start-Up

    • 14 Parachute Cables

    • 15 Maintenance

    • 16 Repairs

    • 17 Accessories

      • Central Support
      • Key-Operated Release
      • Safety Edge CN60E
      • Battery KIT
    • 18 Troubleshooting

  • Français

  • Español

    • Indicaciones Generales de Seguridad para la Instalación y el Mantenimiento

    • Herramientas y Materiales

    • Advertencias para el Instalador

    • 1 Dimensiones

    • 2 Características Técnicas

    • 3 Predisposiciones Eléctricas

    • 4 Descripción

    • 5 Comprobaciones Previas

      • Guía de Deslizamiento
      • Empalme Posterior
      • Desbloqueo Externo (Opcional)
    • 7 Instalación

      • Guía de Deslizamiento
      • Empalme en la Puerta
      • Operador
      • Desbloqueo Automación
      • Desbloqueo Externo
    • 8 Tarjeta Electrónica E600

      • Características Técnicas
      • Componentes de la Tarjeta E600
      • Regletas de Bornes y Conectores
      • DS1 Dip-Switches de Programación
      • Lógicas de Funcionamiento
    • 9 Luz de Cortesía

    • 10 Conexiones

    • 11 Programación

      • Configuraciones de la Tarjeta
      • Aprendizaje
      • Predestello
    • 12 Memorización de la Codificación de Los Radiomandos

      • Memorización de Los Radiomandos DS
      • Memorización de Los Radiomandos SLH
      • Memorización de Los Radiomandos LC (sólo para Algunos Mercados)
      • Memorización Remota de Los Radiomandos LC
      • Procedimiento de Borrado de Los Radiomandos
    • 13 Puesta en Funcionamiento

    • 14 Cables Paracaídas

    • 15 Mantenimiento

    • 16 Reparaciones

    • 17 Accesorios

      • Soporte Central
      • Desbloqueo con Llave
      • Borde de Seguridad CN60E
      • KIT Baterías
    • 18 Guía para la Solución de Problemas

  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor de Installatie en Het Onderhoud

    • Gereedschappen en Materialen

    • Waarschuwingen Voor de Installateur

    • 1 Afmetingen

      • Automatisch Systeem D600
    • 2 Technische Eigenschappen

    • 3 Elektriciteitsaansluitingen

    • 4 Beschrijving

    • 5 Controles Vooraf

      • Geleiderail
      • Bevestiging Achterkant
      • Externe Ontgrendeling (Optioneel)
    • 7 Installatie

      • Geleiderail
      • Bevestiging Op de Deur
      • Aandrijving
      • Ontgrendeling Automatisch Systeem
      • Externe Ontgrendeling
    • 8 Elektronische Kaart E600

      • Technische Eigenschappen
      • Onderdelen Kaart E600
      • Klemmenborden en Connectoren
      • DS1-Dipschakelaars Voor Programmering
      • Bedrijfslogica's
    • 9 Verlichting

    • 10 Aansluitingen

    • 11 Programmering

      • Instellingen Van de Kaart
      • Zelflerend Systeem
      • Voorknipperfunctie
    • 12 Codering Afstandsbedieningen in Het Geheugen Opslaan

      • DS-Afstandsbedieningen in Het Geheugen Opslaan
      • SLH-Afstandsbedieningen in Het Geheugen Opslaan
      • LC-Afstandsbedieningen in Het Geheugen Opslaan (Slechts Voor Enkele Markten)
      • Op Afstand LC-Afstandsbedieningen in Het Geheugen Opslaan
      • Procedure Voor Het Wissen Van Afstandsbedieningen
    • 13 Inbedrijfstelling

    • 14 Kabels Valbeveiliging

    • 15 Onderhoud

    • 16 Reparaties

    • 17 Accessoires

      • Centrale Steun
      • Ontgrendeling Met Sleutel
      • Veiligheidslijst CN60E
      • Kit Batterijen
    • 18 Gids Voor Het Oplossen Van Problemen

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
D600
D600
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAAC D600

  • Seite 1 D600 D600...
  • Seite 2 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l’integrità dell’automazione. Il simbolo richiama l’attenzione sulle note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto. Read this instruction manual to the letter before you begin to install the product.
  • Seite 54 Inhalt ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR MONTAGE UND WARTUNG..........p. 2 WERKZEUGE UND MATERIALIEN ......................p. 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ....................... p. 3 HINWEISE FÜR DEN MONTEUR ......................p. 3 1 ABMESSUNGEN ..........................p. 4 2 TECHNISCHE DATEN ......................... p. 4 3 ELEKTRISCHE EINRICHTUNGEN ......................p. 4 4 BESCHREIBUNG ..........................
  • Seite 55 D600 D600...
  • Seite 63: Anleitungen Für Den Benutzer

    HANDBETRIEB Abb.2 Der Antrieb D600 ist mit einem System für die Notentrieglung von innen ausgerüstet. Auf Anfrage kann ein Schloss angebracht werden, durch das die Betätigung der Entriegelung auch von außen möglich ist. Sollte es aufgrund von Stromausfall oder Betriebsstörungen der Automation erforderlich sein, das Tor mit der Hand zu betätigen, sind folgende Maßnahmen an der Entriegelungsvorrichtung vorzunehmen:...
  • Seite 70 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
  • Seite 71: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Montage Und Wartung

    Personen verwendet sein, außer wenn es die Gegenwart einiger Experten gibt. Kindern dürfen nicht di Automation handhaben und müssen überwacht werden sein. •Ist das Versorgungskabel des Antriebs D600 beschädigt, soll es mit einem neuen Kabel der gleichen Art von Fachpersonal ersetzt werden. Andersartige Versorgungskabel können nicht verwendet werden.
  • Seite 72: Ce-Konformitätserklärung Für Maschinen

    17) Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der 6) Die Firma FAAC lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder Anlage eingesetzt werden, die nicht im Hause FAAC hergestellt wurden.
  • Seite 73: Hinweise Für Den Monteur

    R i e m e n a n t r i e b . Schutzart nur für Innenanwendung (IP20) Die Automationen D600 wurden für die Innenanwendung und Temperatur am Aufstellungsort (°C) -20 / +55 für die Zufahrtskontrolle entwickelt und realisiert. Alle anderen Anwendungen sind zu vermeiden.
  • Seite 74: Beschreibung

    4 BESCHREIBUNG Deckenbefestigung Hintere Klappe Servicelampe Kunststoffgehäuse Antrieb D600 Hintere Befestigung Gleitführung Schlitten Freigabeknauf Bügel für die Befestigung am Tor Umlenkung vordere Befestigung und Kettenspanner Abb. 3 Bügel für die vordere Befestigung 5 VORABPRÜFUNGEN mechanischen Öffnungsanschläge installiert sind. - Die mechanischen Schließvorrichtungen des Tors entfernen, - Die Konstruktion des Tors muss automatisierungsfähig sein.
  • Seite 75: Montage

    verformen könnten. 6 MONTAGE 2) Die Umlenkung auf der ganzen Gleitführung entlang (Abb. 6.1 Gleitführung 7 Bez. A) bis in die Nähe des vorderen Endverschlusses entgegen der Zugkupplungsgruppe schieben. Wenn eine zweiteilige Gleitführung verwendet wird, ist 3) Die vordere Befestigung (Abb. 7 Bez. B) an der Umlenkung diese zuerst entsprechend den nachfolgenden Anweisungen montieren (Abb.
  • Seite 76: Externe Entriegelung (Extra)

    6.3 Externe Entriegelung (Extra) 7.1 Gleitführung Wenn der Einbau des externen Entriegelungssystems geplant ist, Nach Beendigung der Montagearbeiten kann die Gleitführung muss der Draht vor Beginn des Einbaus eingesetzt werden: entsprechend den nachfolgend beschriebenen Schritten 1) Den Schlitten entriegeln (siehe Abschnitt 7.4 Punkt 3) und an eingebaut werden: 1) Auf dem Sturz eine Linie anzeichnen, die mit der vertikalen das Langloch auf der Oberseite der Gleitführung fahren.
  • Seite 77: Befestigung Am Tor

    8) Die Gleitführung so weit anheben, dass sich die hintere Befe- Die Befestigung an der Tür so positionieren, dass die stigung auf derselben Höhe der vorderen Befestigung befin- Durchgangsöffnung des Entriegelungsdrahts zur linken Seite des det oder dass dieselbe Neigung der waagrechten Schiene Tors hin gerichtet ist (Bez.
  • Seite 78: Antrieb

    7.3 Antrieb Nach der Montage der hinteren Befestigung an der Gleitführung und nach dem Einbau der Gleitführung kann der Antrieb montiert werden: 1) Den Antrieb um 15°/20° kippen (Abb. 20), die Welle des Getriebemotors in die Aufnahme an der hinteren Befestigung der Gleitführung einführen und dabei darauf achten, dass die Flügel (Abb.
  • Seite 79: Elektronische Karte E600

    8. ELEKTRONISCHE KARTE E600 8.1 Technische Daten 230 / 50 Versorgungsspannung (V ~ / Hz.) Zubehörversorgung (Vdc.) Max. Last Zubehör (mA.) -20 / +55 Temperatur am Aufstellungsort (°C) Für Empfängerkarten XF433 / Schnellanschluss XF868 und Batteriemodul Automatikbetrieb/ halbautomatischer Betrieb Steuerungslogiken Open/Stop/Sicherheitseinrichtun- Anschlüsse auf der Klemmenleiste gen/ Fail Safe/Blinkleuchte 24 Vdc.
  • Seite 80: Servicelampe

    Position als neuen Schließanschlag und setzt sich in den verwenden. Zustand „geschlossen“. Für die Wiederherstellung der - Der Antrieb D600 ist mit einem Kabel mit zweipoligem Stecker korrekten Positionen das Hindernis entfernen und einen für die Versorgung mit 230 V Wechselstrom ausgerüstet.
  • Seite 81: Programmierung

    Anhand des Lernverfahrens können folgende Parameter festgelegt 11 PROGRAMMIERUNG werden: 11.1 Einstellungen der Karte - notwendige Kraft für die Bewegung des Tors. Die Einstellungen des Geräts über den Dip-Switch DS1 für den - Verlangsamungsstellen. gewünschten Betriebsmodus vornehmen. - Anschlagstellen beim Öffnen und beim Schließen. - Pausenzeit (bei Automatikbetrieb).
  • Seite 82: Vorblinken

    Während dieser 5 Sekunden besteht die Möglichkeit, im Abstand Sekunden starten (anderenfalls erfolgt das SET UP automatisch). von jeweils 2 Sekunden OPEN-Impulse zu senden, um den Schlitten 1) Den ersten OPEN-Impuls senden: der Antrieb schließt bei zurückzufahren und somit die Belastung des Entriegelungssystem zu verlangsamter Geschwindigkeit, bis der Anschlag erfasst wird.
  • Seite 83: Einspeicherung Der Funksteuerungscodierung

    12 EINSPEICHERUNG DER FUNKSTEUERUNGSCODIERUNG 4) Innerhalb dieser 5 Sekunden die gewünschte Taste auf der Funksteuerung drücken. Das elektronische Steuergerät ist mit einem zweikanaligen 5) Die entsprechende LED leuchtet 1 Sekunde lang mit integrierten Entschlüsselungssystem (DS, SLH, LC), OMNIDEC, Dauerlicht auf und geht dann aus. Auf diese Weise wird die ausgestattet.
  • Seite 84: Ferneinpeicherung Der Lc-Funksteuerungen

    M i t e v e n t u e l l e n Re p a r a t u r e n i s t e i n a u t o r i s i e r t e s Einige vollständige Zyklen fahren, um den reibungslosen Betrieb Kundendienstcenter FAAC zu beauftragen. der Automation und der angeschlossenen Teile zu prüfen.
  • Seite 85: Zubehör

    17 ZUBEHÖR 17.1 Mittlere Halterung Durch die mittlere Halterung (Abb. 34) entsteht auch für die einteilige Gleitführung ein zentraler Befestigungspunkt. Abb. 36 - Für die Anschlüsse ist auf die spezifischen Anleitungen der Sicherheitsleiste CN60E und auf die Abb. 27 der vorliegenden Anleitungen Bezug zu nehmen.
  • Seite 86: Hinweise Zur Lösung Von Problemen

    18 HINWEISE ZUR LÖSUNG VON PROBLEMEN Störung Mögliche Ursachen Lösung Wenn das Lernverfahren gestartet wird, Die Sicherheitseinrichtungen STOP und FSW sind auch Den Status der LED kontrollieren und hierzu blinkt die LED SET UP , aber die Automation während des Lernverfahrens aktiv. Wenn sie gar nicht die Angaben der Tabelle „Anzeige-LED bewirkt keine Bewegung oder unsachgemäß...
  • Seite 124 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Inhaltsverzeichnis