Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED UMK 10 A1 Originalbetriebsanleitung

ULTIMATE SPEED UMK 10 A1 Originalbetriebsanleitung

Mini-kompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UMK 10 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
MINI COMPRESSOR UMK 10 A1
MINI COMPRESSOR
Translation of original operation manual
MINI-KOMPRESOR
Prevod originalnega navodila za uporabo
MINIKOMPRESOR
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 76661
MINI-KOMPRESOR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MINI KOMPRESOR
Překlad originálního provozního návodu
MINI-KOMPRESSOR
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UMK 10 A1

  • Seite 1 MINI COMPRESSOR UMK 10 A1 MINI COMPRESSOR MINI-KOMPRESOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of original operation manual MINI-KOMPRESOR MINI KOMPRESOR Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu MINIKOMPRESOR MINI-KOMPRESSOR Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 76661...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 3  ‚  ‚...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction ......... 5 Intended purpose ......5 General description ...... 6 Congratulations on the purchase of your Extent of the delivery / Accessories ..6 new device. With it, you have chosen a Overview ........6 high quality product. Technical data ......
  • Seite 6: General Description

    General description Technical data Mini Compressor ..... UMK 10 A1 See the front fold-out page for illustrations. Rated voltage ......12 V Nominal current consumption ..... 7 A Extent of the delivery / Max. current consumption ....14 A Accessories Maximum pressure .......
  • Seite 7: Symbols On The Appliance

    Symbols on the appliance fill information of the inflatable article. The inflatable article may burst and Caution! cause serious injuries. • Keep the appliance in a dry place and Read the manual! out of the reach of children. Caution: hot surfaces! Caution! To avoid damage to the Risk of burns! equipment and any possible person...
  • Seite 8: Electrical Safety

    - you are repairing or servicing the For an inflatable item with counter- appliance; pressure (e.g. partially filled car - the mains lead is damaged; tyres): switch on the device before - foreign particles have got in or ab- connecting the connection valve to normal sounds are heard.
  • Seite 9: Switching On/Off

    4. Connection with valve adapter The manometer is not calibrated. (10): After inflating inflatable items on - Push the respective valve which incorrect pressure may be adapter into the connection dangerous (e.g. car tyres), a spe- valve hole (7). cialist unit with a calibrated device - Secure the valve adapter in should therefore be visited.
  • Seite 10: Overload Fuse

    Storage The manometer is not calibrated. Overload fuse • Store the appliance in a dry place and out of reach of children. In the event of overuse or malfunction, the • To avoid damage, ensure that the overload fuse (11) in the cigarette lighter mains cable (4) and the air hose (9) plug (5) is triggered in order to protect the do not become kinked.
  • Seite 11: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 12: Service-Center

    Service-Center by telephone or by e-mail. You will then receive further information on the Service Great Britain processing of your complaint. • After consultation with our customer Tel.: 0871 5000 720 service, a product recorded as defec- (£ 0.10/Min.) tive can be sent postage paid to the E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 76661 service address communicated to you,...
  • Seite 13: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........13 Przeznaczenie ......13 Opis ogólny ....... 14 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zawartość opakowania ....14 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przegląd ........14 ściowego produktu. Instrukcja obsługi jest Dane techniczne ......14 częścią składową produktu. Zawiera ona Zasady bezpieczeństwa .....
  • Seite 14: Opis Ogólny

    Opis ogólny Dane techniczne Mini-Kompresor ... UMK 10 A1 Rysunki znajdziesz na przed- niej odchylanej stronie. Napięcie obliczeniowe ....12 V Znamionowy pobór prądu ....7 A Zawartość opakowania Maks. pobór prądu ......14 A Ciśnienie maksymalne ....10 barów Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest...
  • Seite 15: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu bez nadzoru i przestrzegaj wskazówek dotyczących pompowania dmuchanego Uwaga! artykułu. Dmuchane artykuły mogą pę- kać i powodować ciężkie zranienia. Przeczytaj instrukcję obsługi! • Przechowuj urządzenie w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci Uwaga, gorące powierzchnie, miejscu. niebezpieczeństwo oparzenia! Noś...
  • Seite 16: Uruchomienie

    Uruchomienie kę urządzenia z gniazda zapalniczki: - gdy nie używasz urządzenia; Ustawić urządzenie na rów- - gdy zostawiasz urządzenie bez nym, niepalnym podłożu. Nie nadzoru; wolno zasłaniać otworów - gdy czyścisz urządzenie i wykonu- wentylacyjnych. Nie używać jesz czynności konserwacyjne; urządzenia w zapylonym - jeżeli kabel zasilający jest uszko- otoczeniu.
  • Seite 17: Obsługa

    3. Podłączanie bez adaptera (10): (8) zaworu przyłączeniowego - Włożyć otwarty zawór (7) i zdjąć zawór z zaworu wy- przyłączeniowy (7) robu nadmuchiwanego. Podłączenie z adapterem (10): do zaworu wyrobu nadmuchiwanego (ew. Zdjąć adapter z zaworu wyro- usuwając poprzednio bu nadmuchiwanego. Otworzyć zatyczkę...
  • Seite 18: Kontrola Ciśnienia Powietrza

    Oczyszczanie samochodowych jest wyższe niż 3 bary, to nie wolno używać urządze- Urządzenia nie wolno spry- nia bez przerwy dłużej niż 10 minut. skiwać wodą ani wkładać do Następnie urządzenie należy ostudzić wody. . Niebezpieczeństwo przez co najmniej 20 minut. odniesienia obrażeń wskutek Kontrola ciśnienia powietrza porażenia prądem elektrycz- nym w przypadku przedo-...
  • Seite 19: Części Zamienne / Wyposażenie Dodatkowe

    elementy z tworzyw sztucznych i metalu Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, można od siebie oddzielić i poddać od- otrzymają Państwo z powrotem naprawio- dzielnej utylizacji. Zwróć się po poradę do ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą naszego Centrum Serwisowego. lub wymianą...
  • Seite 20: Service-Center

    Service-Center padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- Serwis Polska nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- Tel.: 22 397 4996 ny oddział, gwarancja wygasa. E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 76661 Realizacja w przypadkach objętych gwarancją...
  • Seite 21: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ......... 21 Uporabnost ....... 21 Splošen opis ......22 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Obseg dobave ......22 Odločili ste se za visokokakovosten iz- Pregled ........22 delek. Izdelku so priložena navodila za Tehnični podatki ......22 uporabo.
  • Seite 22: Splošen Opis

    Splošen opis Tehnični podatki Mini-Kompresor ... UMK 10 A1 Slike najdete na prednji strani pokrova. Nazivna napetost....... 12 V Nazivni tok ........7 A Obseg dobave Maks. nazivni tok ......14 A Maks. tlak ........10 bar Orodje vzemite iz embalaže in preverite, Neprekinjeno delovanje ..
  • Seite 23: Simboli Na Napravi

    Simboli na napravi poškodbe. • Napravo hranite na suhem mestu izven Pozor!! dosega otrok. Preberite navodila za uporabo! Previdno! Na naslednji način boste preprečili poškodbe naprave in mo- Pozor zaradi vroče površine, rebitne telesne poškodbe: nevarnost opeklin! Delo z napravo: Nosite zaščitne rokavice.
  • Seite 24: Pred Začetkom Uporabe

    bavlja in priporoča proizvajalec. Glede na napihljivi izdelek lahko • Naprave ne poskušajte popraviti sami. priključni ventil (7) uporabljate sam ali v kombinaciji s priloženimi ven- tilskimi nastavki (10). Previdno: Tako boste preprečili: nesreče in poškodbe zaradi elek- Priključitev naprave na cigaretni tričnega udara: vžigalnik: Električna varnost:...
  • Seite 25: Vklop In Izklop

    Uporaba - Vtaknite ventilski nastavek v ventil napihljivega izdelka (po Navodila za delo potrebi prej snemite pokrovček ventila napihljivega izdelka). Naprava ni namenjena neprekinjeni upo- Vklop in izklop: rabi. 5. Vključite napravo: Razvita je bila za ustvarjanje zračnega stikalo za vklop in izklop ( 6) mora tlaka in ne za polnjenje izdelkov z veliko biti v položaju „I“.
  • Seite 26: Preobremenitvena Varovalka

    Shranjevanje Preobremenitvena varovalka V primeru preobremenitve ali neustreznega • Orodje hranite na suhem, neprašnem delovanja se za zaščito naprave aktivira mestu izven dosega otrok. preobremenitvena varovalka (11) v vtiču • Ne upogibajte priključnega kabla ( cigaretnega vžigalnika (5). Ko odpravite 4) in zračne cevi ( 9), da ju ne po- vzrok za aktiviranje varovalke, varovalko...
  • Seite 27: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917, E-Mail: grizzly@lidl.si Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 29: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 29 Účel použití ........ 29 Obecný popis ......30 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Objem dodávky ......30 ho přístroje. Přehled ......... 30 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Technická data ......30 bek. Návod k obsluze je součástí tohoto Bezpečnostní...
  • Seite 30: Obecný Popis

    Obecný popis Technická data Mini kompresor ... UMK 10 A1 Obrázky najdete na přední a zadní výklopné straně. Jmenovité vstupní napětí....12 V Jmenovitý příkon .......7 A Objem dodávky Max. příkon ........14 A Maximální tlak ......10 barů Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- Trvalý...
  • Seite 31: Symboly Na Nástroji

    Symboly na nástroji může prasknout a způsobit těžká pora- nění. Pozor! • Uchovávejte přístroj na suchém místě a mimo dosah dětí. Přečtěte si návod k použití! Pozor! Takto zabráníte škodám na Pozor, horké plochy, zařízení a případně škodám na nebezpečí popálení! osobách, které...
  • Seite 32: Elektrická Bezpečnost

    bářské práce; U nafukovacích výrobků s proti- - pokud je poškozený připojovací ka- tlakem (např. částečně naplněná bel; pneumatika automobilu): Přístroj - po vniknutí cizích těles nebo v pří- zapněte dříve, než připojíte připo- padě nenormálních zvuků. jovací ventil k pneumatice. •...
  • Seite 33: Obsluha

    ho ventilu (7). Manometr není cejchován. Proto po - Adaptér na ventily zafixujte v nafouknutí nafukovacích výrobků, připojovacím ventilu (7): u kterých může být nesprávný tlak Upínací páku (8) stiskněte smě- nebezpečný (např. pneumatiky rem k připojovacímu ventilu automobilů), vyhledejte odborníka s (poloha ‚...
  • Seite 34: Pojistka Proti Přetížení

    Skladování Pojistka proti přetížení U přetížení nebo chybné funkce je k ochra- • Dbejte na pokyny k čištění a údržbě ně přístroje inicializována pojistka proti přístroje. přetížení (11) v zástrčce zapalovače ciga- • Dbejte, aby nebyly připojovací kabel ret (5). Po odstranění důvodu inicializace 4) a vzduchová...
  • Seite 35: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. adaptér na ku od data zakoupení.
  • Seite 36: Service-Center

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým ser- Servis Česko visem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 76661 přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- visu.
  • Seite 37: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........37 Použitie ........37 Všeobecný popis ......38 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Objem dodávky ......38 ho prístroja. Prehľad ......... 38 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Technické údaje ......38 Návod na obsluhu je súčasťou tohto Bezpečnostné pokyny ....38 produktu.
  • Seite 38: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Technické údaje Minikompresor ....UMK 10 A1 Obrázky nájdete na prednej výklopnej strane. Menovité vstupné napätie ... 12 V Odber menovitého prúdu ....7 A Objem dodávky max. odber prúdu ......14 A Maximálny tlak ......10 bar Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- Nepretržitá...
  • Seite 39: Symboly Na Nástroji

    Symboly na nástroji • Prístroj nenechávajte spustený bez dozo- ru a dodržiavajte pokyny pre naplnenie Pozor! nafukovacieho predmetu. Nafukovací predmet môže prasknúť a spôsobiť ťažké Prečítajte si návod na obsluhu! zranenia. • Prístroj uchovávajte na suchom mieste a Pozor horúce plochy, mimo dosahu detí.
  • Seite 40: Uvedenie Do Prevádzky

    - ak vykonávate čistiace a údržbárske Pri nafukovacom artikli s protitla- práce; kom (napr. čiastočne naplnená - ak je prípojný kábel poškodený; pneumatika auta): najprv zapnite - po vzniknutí cudzích predmetov ale- prístroj, potom pripojte pripájací bo pri nezvyčajných zvukoch. ventil na pneumatiku.
  • Seite 41: Obsluha

    ho ventila (7). nesprávny tlak nebezpečný (napr. - Zafixujte ventilový adaptér v pneumatiky áut), preto vyhľadajte pripájacom ventile (7): odborné miesto s ciachovaným prí- Zatlačte napínaciu páku (8) strojom. smerom k pripájaciemu ventilu Obsluha (Pozícia ‚ - Ventilový adaptér zastrčte do ven- Pracovné...
  • Seite 42: Poistka Proti Preťaženiu

    Úschova Poistka proti preťaženiu Na ochranu prístroja sa pri preťažení • Prístroj uschovajte na suchom mieste a alebo chybnej funkcii uvoľní poistka proti mimo dosahu detí. preťaženiu (11) v zástrčke cigaretového • Dbajte na to, aby sa pripájací kábel zapaľovača (5). Po odstránení príčiny spus- 4) a vzduchová...
  • Seite 43: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. venti- dátumu zakúpenia.
  • Seite 44: Service-Center

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 76661 la, zaslať...
  • Seite 45: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........45 Bestimmungsgemäße Verwen- dung .......... 45 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Beschreibung ... 46 neuen Gerätes. Lieferumfang/Zubehör ....46 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........46 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Technische Daten ......46 ist Bestandteil dieses Produkts.
  • Seite 46: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Technische Daten Mini-Kompressor ..UMK 10 A1 Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Bemessungsspannung ....12 V Nennstromaufnahme ......7 A Lieferumfang/Zubehör max. Stromaufnahme ....... 14 A Maximaler Druck ......10 bar Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Dauerbetrieb .......
  • Seite 47: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät auf Augen und Ohren. Es besteht Verlet- zungsgefahr. Achtung! • Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf- sichtigt laufen und beachten Sie die Betriebsanleitung lesen! Füllhinweise des Aufblasartikels. Der Aufblasartikel kann platzen und schwe- Achtung heiße Flächen, re Verletzungen hervorrufen.
  • Seite 48: Inbetriebnahme

    Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten tenanzünder. oder Gasen. Saugen Sie keine heißen • Das Anschlusskabel dieses Gerätes Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht kann nicht ersetzt werden. Bei Beschä- Brand- oder Explosionsgefahr. digung des Kabels ist das Gerät zu • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen verschrotten.
  • Seite 49: Anschlussventil (7) Anschließen

    Anschlussventil (7) anschließen: Anschluss mit Ventiladapter (10): 2. Öffnen Sie das Anschlussventil (7): Ziehen Sie den Ventiladapter Spannhebel (8) senkrecht nach vom Ventil des Aufblasartikels  oben (Position ab. Öffnen Sie den Spannhebel 3. Anschluss ohne Ventiladapter (10): (8) des Anschlussventils und ent- - Stecken Sie das geöffnete An- fernen Sie den Ventiladapter.
  • Seite 50: Luftdruckprüfung

    Reinigung Luftdruckprüfung Das Gerät darf weder mit Zum Messen des Luftdrucks muss das Wasser abgespritzt werden, Gerät nicht an den Zigarettenanzün- noch in Wasser gelegt wer- der angeschlossen werden. den. Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag, wenn 1. Schließen Sie das Anschlussventil ( Feuchtigkeit in das Innere des 7) an (siehe „...
  • Seite 51: Ersatzteile / Zubehör

    zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser besteht und wann er aufgetreten ist. Service-Center. Wenn der Defekt von unserer Garantie Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ten Geräte führen wir kostenlos durch. ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein Ersatzteile / Zubehör neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 52: Abwicklung Im Garantiefall

    Service-Center gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer Service Deutschland autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Abwicklung im Garantiefall Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 76661 gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den...
  • Seite 53: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Niniejszym oświadczamy, S tem potrjujemo, that the że: Mini-Kompresor Mini-Kompresor Mini Compressor typoszereg UMK 10 A1 serije UMK 10 A1 model series UMK 10 A1 Serial no. numer seryjny Serijska številka 201207000001 - 201207000001 - 201207000001 - 201207096600 201207096600 201207096600 spełnia wymogi odpowie-...
  • Seite 54: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Hiermit bestätigen wir, Potvrzujeme tímto, Potvrdzujeme týmto, dass der že tento že tento Mini-Kompressor Mini kompresor Minikompresor Baureihe UMK 10 A1 konstrukční řady konštrukčnej série UMK 10 A1 UMK 10 A1 Seriennummer Pořadové číslo Poradové číslo 201207000001 - 201207000001 -...
  • Seite 55: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Risba naprave v razstavljenem stanju • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov • Explosionszeichnung 2012-07-06_rev02_gs...
  • Seite 58 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2012 Ident.-No.: 89500103062012-PL / SI / CZ / SK IAN 76661...

Inhaltsverzeichnis