Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rengjøring Og Vedlikehold - 3M PELTOR WS ALERT XP Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PELTOR WS ALERT XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bluetooth
4.2
®
Bluetooth
er en global trådløs kommunikasjonsstandard som
®
kobler sammen enheter over en viss distanse. For eksempel
headset og telefon, høyttaler og PC til smarttelefon, og så
videre. Les mer på www.bluetooth.com.
Bluetooth
-profiler: HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6
®
Mer info på https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm.
KONFIGURERE HEADSETET (fig. 11)
Langt trykk (2 s) på Menu-knappen [M] for å få tilgang til
konfigurasjonsmenyen. Dette bekreftes med talemeldingen
"Menu" (meny). Kort trykk (1 s) på Menu-knappen [M] for å
navigere i menyen. En talemelding bekrefter hvert menytrinn.
Kort trykk (1 s) på knappen [ + ] eller [–] for å aktivere/
deaktivere/endre ulike konfigurasjoner.
Konfigurasjonsmenyen inneholder følgende alternativer:
1. Bluetooth
pairing (Bluetooth
®
Når talemeldingen sier "Bluetooth
trykk (1 s) på knappen [ + ] for å starte parkoblingen. Kort trykk
(1 s) på knappen [–] for å stoppe parkoblingen. En talemelding
bekrefter at "Bluetooth
pairing on" (parkobling på). Søk etter
®
og velg "WS ALERT XP" eller "WS ALERT XPI" på
Bluetooth
-enheten din. En talemelding bekrefter at
®
parkoblingen er fullført, "Pairing complete" (parkobling fullført)
og "Connected" (tilkoblet). Kort trykk (1 s) på knappen [–] for å
stoppe parkoblingen. En talemelding bekrefter, "Pairing off"
(parkobling av).
2. Bass Boost (bassforsterkning)
Bass Boost (bassforsterkning) gir deg en kraftigere basslyd
under streaming av musikk i stereo. Kort trykk (1 s) på
knappen [ + ] eller [–] for å aktivere/deaktivere bassforsterkning.
3. Surround Balance (surround-balanse)
Kort trykk (1 s) på knappen [–] for å øke volumet på venstre
side og minske det på høyre side. Kort trykk (1 s) på knappen
[ + ] for å øke volumet på høyre side og minske det på venstre
side. Du hører en talemelding når surround-balansen er i
balanse, "Center" (midstilt).
4. Surround Equalizer (surround-equalizer)
Med Surround Equalizer endrer du frekvensegenskapene for
surround-lyden. Kort trykk (1 s) på knappen [–] eller [ + ] for å
endre nivå for surround-equalizer, "Low – Normal – High –
Extra high" (lav – normal – høy – ekstra høy).
5. Sidetone volume (sidetonevolum)
Sidetone er tilbakelyd som brukeren av headsetet hører
under en samtale. Kort trykk (1 s) på knappen [–] eller [ + ] for
å endre sidetonevolum, "Off – Low – Normal – High" (av – lav
– normal – høy).
6. Battery type (batteritype)
Kort trykk (1 s) på knappen [–] eller [ + ] for å endre batteritype
til oppladbar eller alkalisk.
7. Reset to factory default (tilbakestill til fabrikkstandard)
(fig. 12)
Kort trykk (1 s) på knappen [–] eller [ + ], deretter et langt trykk
(2 s) på Menu-knappen [M]. En talemelding veileder deg.
-parkobling) (fig. 6)
®
pairing" (parkobling), kort
®
** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset
FEILSØKING
Jeg har et problem med FM-radiomottaket
Sjekk at batteriene er nye eller fulladede.
Kvaliteten på radiomottaket kan variere avhengig av
topografien eller det miljøet du befinner deg i. Hvis mottaket
er dårlig, prøv å forflytte deg til et annet område hvis det er
mulig.
Jeg har et problem med Bluetooth
1. Sjekk at batteriene er nye eller fulladede.
2. Fjern alle Bluetooth
-enheter som er synkronisert med
®
telefonen din.
3. Start telefonen på nytt (slå den av og deretter på igjen).
4. Tilbakestill headsetet til fabrikkstandard.
5. Parkoble headsetet til telefonen din.
6. Hvis problemet vedvarer, prøv å parkoble med en annen
telefon for å se om det fungerer.
Jeg hører sprakende lyder under streaming/
telefonsamtaler
Bluetooth
er en radioteknologi som er sensitiv for
®
gjenstander mellom headsetet og den enheten det er koblet
til. Du bør kunne ha en avstand på opptil 10 meter mellom
headsetet og den tilkoblede enheten med fri sikt (dvs. ingen
vegger osv.). Hvor telefonen er plassert på kroppen kan også
ha betydning.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Bruk en klut fuktet med såpe og varmt vann til å rengjøre
ørekoppene utvendig, hodebøylen og øreputene.
MERK: Nedsenk IKKE hørselvernet i vann.
Hvis hørselvernet blir vått av regn eller svette, vend
øreklokkene utover, ta av øreputene og skumfôringene, og la
alt tørke i 24 timer før du setter det sammen igjen. Øreputene
og skumfôringene kan bli svekket ved bruk og bør
undersøkes med jevne mellomrom med tanke på f.eks.
sprekker eller andre skader. Ved jevnlig bruk anbefaler 3M at
man skifter ut skumfôringene og øreputene minst to ganger i
året for å opprettholde god dempning, hygiene og komfort.
Hvis en ørepute er skadet, bør den skiftes ut. Se avsnittet om
reservedeler nedenfor.
TA AV OG SKIFTE UT ØREPUTENE
F:1 Når du skal ta av øreputen, fører du fingrene under den
innvendige kanten av øreputen og trekker rett ut.
F:2 Fjern eksisterende fôringer og sett inn nye skumfôringer.
F:3 Deretter plasserer du den ene siden av øreputen i sporet
på ørekoppene og trykker på motsatt side inntil øreputen
smekker på plass.
BRUK OG OPPBEVARING
• Ta ut batteriene før produktet lagres.
• Oppbevar ikke hørselvernet i temperaturer på over 55 °C
(f.eks. på dashbordet eller hattehyllen i en bil eller i en
vinduskarm), eller i temperaturer under –20 °C.
• Bruk ikke hørselvernet i temperaturer på over 55 °C eller
under –20 °C.
NO
-tilkobling
®
132

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Peltor ws alert xpi

Inhaltsverzeichnis