Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M Peltor WS Lite-Com Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Peltor WS Lite-Com:

Werbung

PELTOR WS Lite-Com
MT53H7A4410WS5 (headband)
MT53H7B4410WS5 (behind the neck band)
MT53H7P3E4410WS5 (helmet attachment)
TECHNICAL DATA
Batteries:
Peltor ACK051 or 2 x size AA batteries
Weight:
MT53H7A4410WS5, 462 g (incl. ACK051)
MT53H7B4410WS5, 449 g (incl. ACK051)
MT53H7P3E4410WS5, 446 g (incl. ACK051)
Temperature restrictions:
Operating: -20°C – +55°C, Storage: -40°C – +55°C
Material:
Headbands: Steel
Cushions: PVC
Foam: PVC
Bluetooth
®
Frequency:
2.4 GHz
Bluetooth version:
V2.1+EDR
Profiles:
HS/HF and A2DP
Max. output power:
1.5 mW
Radio
Frequency band:
446 MHz
Number of channels:
8 (PMR 446)
Modulation:
FM (8K00F3E)
Tone selective squelch:
38 CTCSS tones
Output power:
25/150 mW
Antenna:
Integrated
C+HC Computer + Headset Company GmbH
-Die Headset Spezialisten-
Obenhauptstraße 13
22335 Hamburg
www.Comhead.de
Tel.: (040) 500 580 20
3M Occupational Health &
Environmental Safety Division
© 3M 2011. All rights reserved.
3M Svenska AB, Box 2341
3M™ Peltor™ WS Lite-Com™ is made in Sweden by 3M Svenska AB,
SE-331 02 Värnamo
SE-331 02, Värnamo, Sweden.
Sweden
Phone: +46 (0) 370 65 65 65
3M, Peltor and Peltor WS are trademarks of 3M Corporation, St. Paul,
Fax: +46 (0) 370 65 65 99
MN 55144-1000, USA
Email: peltorcommunications@mmm.com
Bluetooth is trademark of Bluetooth SIG, Kirkland, Washington, USA
Internet: www.3M.com/Peltorcomms
Please recycle. Printed in Sweden.
Peltor
WS Lite-Com
The Sound Solution
User's manual
Wireless communication headset for 8 radio channels
in the 446 MHz frequency range
WARNINGS
LEVEL DEPENDENT ATTENUATION
This ear-muff is provided with level-dependent attenuation. The wearer should check correct operation
before use. If distortion or failure is detected, the wearer should refer to the manufacturers advice for
maintenance and replacement of the battery.
Warning - Performance may deteriorate with battery usage. The typical period of continuous use that
can be expected from the ear-muff battery is 12 hours.
Warning - The output of the level-dependent circuit of this hearing protector may exceed the external
sound level.
ELECTRICAL AUDIO INPUT
This ear-muff is provided with electrical audio input. The wearer should check correct operation before
use. If distortion or failure is detected, the wearer should refer to the manufacturer's advice.
AUDIO OUTPUT
Warning - The output of the electrical audio circuit of this hearing protector may exceed the daily limit
sound level.
ENTERTAINMENT FACILITY
The audibility of warning signals at a specific workplace may be impaired while using the
entertainment facility.
HYGIENE COVERS
The fitting of hygiene covers (HY100A) to the cushions may affect the acoustic performance
of the earmuffs.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Peltor WS Lite-Com

  • Seite 1 3M Occupational Health & Environmental Safety Division © 3M 2011. All rights reserved. 3M Svenska AB, Box 2341 3M™ Peltor™ WS Lite-Com™ is made in Sweden by 3M Svenska AB, SE-331 02 Värnamo SE-331 02, Värnamo, Sweden. Sweden Phone: +46 (0) 370 65 65 65 3M, Peltor and Peltor WS are trademarks of 3M Corporation, St.
  • Seite 2 Average level / electronic input signal x = 30 mV Function MODE Switches the 3M™ Peltor™ WS Lite-Com™ on and off. Choose between the functions in the menu. UP (+) Increases the level of the selected function. (E:2) Auxiliary connection DOWN (–)
  • Seite 3 DE, CH, BE KURZANLEITUNG SURROUND (Lautstärke der Umgebungsgeräusche) Lautstärke der Umgebungsgeräusche Werkseitige Standardeinstellung = 3 BLUETOOTH Lautstärke der Bluetooth-Verbindung Werkseitige Standardeinstellung = Aus FUNKGERÄT Lautstärke des eingebauten Funkgeräts Werkseitige Standardeinstellung = 3 KANÄLE Vorgegebene Funkfrequenz zum Senden und Empfangen Werkseitige Standardeinstellung = 1 VOX (Sprachgesteuertes Senden) Sprachgesteuertes Senden Werkseitige Standardeinstellung = 1...
  • Seite 4 PELTOR™ WS Lite-Com™ Gebrauchsanweisung DRAHTLOSES KOMMUNIKATIONSHEADSET Dieses Headset ermöglicht die drahtlose Kommunikation zwischen zwei oder mehr Personen und mittels Bluetooth®- Technologie auch mit anderen, mit Bluetooth ausgestatteten Geräten wie beispielsweise einem Handy. Mit den lärmunterdrückenden Mikrofonen von Peltor ist die Verständigung selbst in lärmbelasteter Umgebung kein Problem. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung des Produkts gründlich durch und heben Sie sie für zukünftigen Bedarf auf.
  • Seite 5: Anpassung Und Einstellung

    FUNKFREQUENZ Das Funkgerät des Headsets nutzt 8 PMR-Kanäle (446.00625, 446.018750, 446.031250, 446.043750, 446.056250, 446.068750, 446.081250 und 446.093750 MHz). Diese Kanäle sind in der EU lizenzfrei. BITTE BEACHTEN! Erkundigen Sie sich bitte bei der zuständigen Lokalbehörde, ob in Ihrer Region eine Lizenz erforderlich ist! ANPASSUNG UND EINSTELLUNG Kopfbügel (Abb.
  • Seite 6 Es gibt 5 Stufen und einen Aus-Modus. Zum Einstellen des Aus-Modus die Taste DOWN (–) in Lautstärkenstufe 1 zwei Sekunden lang gedrückt halten. Um die Funktion wieder einzuschalten, die Taste UP (+) drücken. Der Aus-Modus ist auch in den anderen Schritten zugänglich. WARNUNG! Wenn diese Funktion ausgeschaltet wird, sind aufgrund der Schalldämpfung des Headsets möglicherweise keine Umgebungsgeräusche mehr hörbar.
  • Seite 7: Bluetooth-Funktion

    SQUELCH (Rauschunterdrückung) Eine Rauschunterdrückung eliminiert das Rauschen in den Hörern, wenn das eingehende Signal unter einem Grenzwert liegt. Sobald ein ausreichend starkes Funksignal empfangen wird, kehrt das Signal sofort zur gewählten Lautstärke zurück. Die gewünschte Rauschunterdrückung wird mit den Tasten UP (+) oder DOWN (–) eingestellt. Nach jedem Tastendruck bestätigt eine Sprachmitteilung die neue Einstellung.
  • Seite 8: Nutzen Der Telefonfunktion

    BLUETOOTH-SYNCHRONISATION (Ein Bluetooth-Gerät ist per Bluetooth-Verbindung mit einem anderen gekoppelt) • Der Synchronisationsmodus ist nur im ausgeschalteten Zustand (OFF) zugänglich. Das Headset mit der Taste ON/OFF/MODE (Θ) einschalten und die Taste fünf Sekunden lang gedrückt halten, • bis die Mitteilung „Bluetooth pairing on“ (Bluetooth-Synchronisation ein) ertönt. (Wenn die Taste zu kurz gedrückt wird, kann die Mitteilung „no paired devices“...
  • Seite 9: Streaming-Lautstärke Einstellen

    ANRUF BEENDEN Um einen Anruf zu beenden, die Bluetooth-Taste kurz drücken. WAHLWIEDERHOLUNG Wenn ein Bluetooth-Telefon mit dem Headset verbunden ist, kann die zuletzt am Telefon gewählte Nummer wiederholt werden. Die Bluetooth-Taste 2 Sekunden lang drücken. Die Wahlwiederholung wird durch die Sprachmitteilung „redial“ (Wahlwiederholung) bestätigt.
  • Seite 10: Wartung / Reinigung

    Das Headset und besonders die Dichtungsringe können im Laufe der Zeit Alterungserscheinungen zeigen. Sie sollten regelmäßig auf Schäden untersucht und bei Bedarf ausgetauscht werden. Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Stoffe beeinträchtigt werden. Weitere Informationen können bei 3M angefordert werden.
  • Seite 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DÄMMWERTE (SNR) (Abb. D) Das Headset ist als Gehörschützer gemäß der PSA-Richtlinie 89/686/EWG sowie der Europanormen EN 352-1:2002, EN 352-3:2002, EN 352-4:2001, EN 352-6:2002 und EN 352-8 geprüft und CE-zugelassen. Prüfzertifikat ausgestellt von FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finnland (Benannte Stelle Nummer 0403). Erklärungen zur Dämmwertetabelle: Frequenz (Hz) Mittelwert Dämpfung (dB)
  • Seite 12: Zubehör Und Ersatzteile

    3M Svenska AB erklärt hiermit, dass dieses WS Peltor Lite-Com mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC übereinstimmt. Siehe auch die vollständige Konformitätserklärung auf Seite 307. ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Bitte wenden Sie sich an Ihren 3M Peltor-Händler! HY79 Hygienesatz Einfach austauschbare Hygienesätze bestehend aus zwei Dämmkissen und zwei Schaumstoff-Dichtungsringen mit...
  • Seite 13 (einschließlich, aber nicht begrenzt auf, Verluste von Profit, Geschäften und/oder Goodwill), die sich aus der Befolgung der hierin von 3M gegebenen Information ergeben. Es obliegt dem Anwender, vor Verwendung des Produktes selbst zu prüfen, ob es sich für den von ihm vorgesehenen Verwendungszweck eignet. Kein Teil dieser Erklärung darf dahingehend ausgelegt werden, dass sie die Haftung von 3M für Tod oder Körperverletzungen, verursacht durch Fahrlässigkeit,...
  • Seite 14 Appendix (A) List of possible helmet combinations for hearing protectors equipped with electronics by 3M Svenska AB Table 2: Electronical protectors MT1H7P3*2, MT15H7P3*2, MT1H7P3*2WS4, MT*H7P3* Helmet Test Attachment Electronic protectors Report Size ranges: S=small, N=medium, L=large Helmet Helmet Wedge MT1H7P3*2...
  • Seite 15 Helmet Test Attachment Electronic protectors Report Size ranges: S=small, N=medium, L=large Helmet Helmet Wedge MT1H7P3*2 MT15H7P3*2 MT1H7P3*2WS4 MT*H7P3* Manufacturer Model Römer Top Expo Atlas 95484T01 Schuberth 95484T01 Schuberth BER80/WPC80 95484T01 Schuberth BER S 26276T02 Schuberth BOP R 95484T01 Schuberth PIONIER 95484T01 Schuberth SH 91/WPL 91...

Inhaltsverzeichnis