Power Cords Operation Safety Symbols Laser Safety Chemical and Biological Safety Legal Notice 2 Site Requirements for the Agilent 2100 Bioanalyzer Power Considerations Bench space Environment Sound Emission Physical Specifications of the Agilent 2100 Bioanalyzer 3 Unpacking the Agilent 2100 Bioanalyzer System...
Legal Notice The following general safety precautions must be observed during all phases of operation, service, and repair of the Agilent 2100 Bioanalyzer. All safety instructions should be read and understood before installation, operation and maintenance of the instrument. Failure to comply with...
Seite 6
Safety Information A CAUTION notice denotes a hazard. C A U T I O N It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to the product or loss of important data.
➔ Never operate your instrument from a power outlet that has no ground connection. ➔ Never use a power cord other than the Agilent Technologies power cord designed for your region. ➔ Never use cables other than those supplied by Agilent Technologies to ensure...
• Do not remove any cover of the Agilent 2100 Bioanalyzer • Avoid any maintenance of the instrument under voltage • Do not let liquid drip into the Agilent 2100 Bioanalyzer. It could cause a shock or it could damage the Agilent 2100 Bioanalyzer.
Safety Information Safety Symbols Safety Symbols Symbol Description Electrosensitive device. The apparatus is marked with this symbol when the user should refer to the Installation and Safety Manual in order to prevent risk of harm to the operator and to protect the apparatus against damage. Indicates dangerous voltages.
To prevent operator exposure to potentially harmful laser light, an interlock mechanism turns off the laser whenever the lid of the Agilent 2100 Bioanalyzer is not closed. Furthermore, the lid can't be completely opened and has a black light absorbing surface in order to prevent any potential laser light reflection.
• Because leaks, spills, or loss of sample may generate aerosols, observe proper safety precautions. • Agilent 2100 Bioanalyzer covers have not been designed as bioseals for aerosol or liquid containment. • Handle body fluids with care because they can transmit disease. No known test offers complete assurance that they are free of micro- organisms.
Seite 12
WA R N I N G Residues of clinical samples may contain chemicals and biological substances that are dangerous and harmful to persons working on the 2100 Bioanalyzer. ➔ The Agilent 2100 Bioanalyzer and any accessories must be decontaminated before...
Safety Information Legal Notice Legal Notice The Agilent 2100 Bioanalyzer is sold for research use only. By purchasing this instrument, the purchaser is granted the limited right to use only this instrument. Purchase of this instrument does not include any right, express or implied, to use any other patented product, method...
Chemische und biologische Sicherheit Rechtlicher Hinweis Die folgenden allgemeinen Sicherheitsmaßnahmen müssen in allen Phasen des Betriebs, der Wartung und der Reparatur des Agilent 2100 Bioanalyzers eingehalten werden. Die Bediener sollten vor der Installation, dem Betrieb und der Wartung des Geräts alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Seite 16
Sicherheitsinformationen Ein solcher Hinweis kennzeichnet eine Gefahrensituation. VORSICHT Sie werden auf Arbeitsvorgänge hingewiesen, die bei falscher Ausführung zu einer Beschädigung des Gerätes oder zu einem Datenverlust führen können. ➔ Fahren Sie bei einem Vorsichtshinweis erst fort, wenn die angegebenen Bedingungen vollständig erfüllt sind. Gerätesicherheit: Dies ist ein Gerät der Sicherheitsklasse I mit einem Anschluss für HINWEIS Schutzerde.
Sicherheitsinformationen Netzkabel Netzkabel Für den Agilent 2100 Bioanalyzer werden unterschiedliche Netzkabel als Optionen angeboten. Die Steckbuchse ist bei allen Netzkabeln identisch. Sie wird in die Netzanschlussdose auf der Geräterückseite gesteckt. Die Stecker der Kabel sind den länderweise und regional unterschiedlichen Wandsteckdosen angepasst.
• Entfernen Sie keine Abdeckung des Agilent 2100 Bioanalyzers • Führen Sie keine Wartungsarbeiten aus, wenn das Gerät unter Spannung steht • Lassen Sie keine Flüssigkeit in den Agilent 2100 Bioanalyzer gelangen. Dies kann zu einem Stromschlag oder einer Beschädigung des Agilent 2100 Bioanalyzers führen.
Sicherheitsinformationen Sicherheitssymbole Sicherheitssymbole Symbol Beschreibung Gegen statische Elektrizität empfindliches Gerät. Das Gerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, wenn der Bediener das Installations- und Sicherheitshandbuch lesen sollte, um Verletzungen zu vermeiden und das Gerät vor Schäden zu schützen. Weist auf gefährliche Spannungen hin. Weist auf einen Schutzkontakt (Erdung) hin.
Sicherheitsinformationen Lasersicherheit Lasersicherheit Der Agilent 2100 Bioanalyzer ist als Laserprodukt der Klasse 1 (IEC825- 1, CFR1040.10) eingestuft. Bei Normalbetrieb des Agilent 2100 Bioanalyzers ist der Benutzer keinem Laserlicht ausgesetzt. Wenn der Laser in Betrieb ist, sendet die Laserquelle Licht mit einer für das Auge schädlichen Stärke aus.
• Lesen Sie vor der Verwendung alle Vorsichtshinweise auf den Originallösungsmittelbehältern. • Da durch Lecks, verschüttetes Lösungsmittel und Probenverluste Aerosole entstehen können, beachten Sie die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen. • Die Abdeckungen des Agilent 2100 Bioanalyzers sind nicht als biologisch wirksame Dichtung für die Rückhaltung von Aerosolen und Flüssigkeiten ausgeführt.
Seite 22
Umwelt- , Gesundheits- und Sicherheitsrichtlinien. Chemische und biologische Schadstoffe WARNUNG Rückstände klinischer Proben können Chemikalien und biologische Substanzen enthalten, die für Personen, die mit dem 2100 Bioanalyzer arbeiten, gefährlich und schädlich sind. ➔ Der Agilent 2100 Bioanalyzer und alle Zubehörteile müssen dekontaminiert werden, bevor der Agilent-Kundendienst angefordert wird und bevor der 2100 Bioanalyzer zur Reparatur oder zum Austausch an Agilent Technologies zurückgesendet wird.
Sicherheitsinformationen Rechtlicher Hinweis Rechtlicher Hinweis Der Agilent 2100 Bioanalyzer wird nur zu Forschungszwecken verkauft. Durch den Kauf dieses Gerätes erhält der Käufer das eingeschränkte Recht zur Nutzung eines einzigen Gerätes. Der Kauf des Gerätes beinhaltet weder explizit noch implizit das Recht, ein anderes patentiertes Produkt, eine andere Methode oder Arbeitsweise zu nutzen oder andere Teile oder Baugruppen von patentierten Systemen, Software, Mikrofluid- Geräten oder...
à la conception, à la fabrication et à l’utilisation normale de l’instrument. Agilent Technologies décline toute responsabilité en cas de non- respect de ces exigences de la part du client. Le symbole DANGER signale un risque potentiel.
Seite 26
Informations relatives à la sécurité Le symbole ATTENTION signale un risque potentiel. ATTENTION Il attire l'attention sur une procédure, une manipulation ou autre opération qui, si elle n'est pas suivie ou effectuée de manière conforme, risque d'endommager le produit ou de conduire à...
Câbles d'alimentation Différents câbles d'alimentation sont proposés en option avec le bioanalyseur Agilent 2100. L’extrémité femelle est la même pour tous les câbles d'alimentation. Elle se branche dans la prise secteur prévue à cet effet à l'arrière de l'instrument. Le côté mâle de chaque câble d’alimentation est spécifique du pays ou de la région de destination.
être mis hors service et son utilisation doit être interdite. Pour utiliser l'instrument en toute sécurité : • Ne retirer aucun couvercle du bioanalyseur Agilent 2100 • Toujours débrancher le câble d’alimentation pour effectuer une maintenance ou un entretien de l'instrument •...
Informations relatives à la sécurité Symboles de sécurité Symboles de sécurité Symbole Description Appareil sensible à l’électricité statique. L’appareil est marqué de ce symbole lorsque l’utilisateur doit consulter le Manuel d'installation et de sécurité afin de se prémunir contre les risques de blessure corporelle et de protéger l’appareil contre tout dommage.
à cette lumière laser potentiellement dangereuse, un mécanisme de verrouillage désactive le laser chaque fois que le couvercle du Agilent 2100 Bioanalyzer n'est pas fermé. De plus, le couvercle ne peut pas être complètement ouvert et est équipé d'une surface noire absorbant la lumière afin d'éviter toute réflexion de lumière...
• Les fuites, écoulements ou pertes d’échantillon pouvant générer des aérosols, observez les règles de sécurité adéquates. • Les couvercles du bioanalyseur Agilent 2100 n’ont pas été conçus pour assurer l’étanchéité aux aérosols et aux liquides. • Manipulez les fluides corporels avec précaution, ceux- ci étant susceptibles de transmettre des maladies.
Seite 32
2100. ➔ Le bioanalyseur Agilent 2100 et tous les accessoires doivent être décontaminés avant de faire effectuer une opération de maintenance par un représentant du service après-vente Agilent Technologies et avant de renvoyer le bioanalyseur 2100...
Informations relatives à la sécurité Avis légal Avis légal Le bioanalyseur Agilent 2100 est vendu exclusivement pour la recherche. En achetant cet instrument, son acquéreur jouit exclusivement d'un droit d'utilisation limité de cet instrument. L'achat de l'instrument ne confère à...
Agilent Technologies non si assume alcuna responsabilità in merito al mancato rispetto di tali requisiti da parte dell'utente. Un avviso di AVVERTENZA segnala un pericolo.
Seite 36
Informazioni per la sicurezza Un avviso di ATTENZIONE segnala un pericolo. AVVERTENZA Richiama l'attenzione su una procedura operativa, prassi o analoga operazione che, se non eseguita correttamente o non rispettata, può danneggiare il prodotto o provocare la perdita di dati importanti. ➔...
Cavi di alimentazione Cavi di alimentazione Il Bioanalizzatore Agilent 2100 può essere utilizzato con vari tipi di cavi di alimentazione, acquistabili a parte. L'estremità femmina è identica per tutti i tipi di cavi e deve essere collegata alla presa di alimentazione sul retro dello strumento.
• Non eseguire alcun tipo di manutenzione se lo strumento è collegato alla presa di corrente. • Evitare l'infiltrazione di liquidi nel Bioanalizzatore Agilent 2100 per evitare il rischio di scosse elettriche o di danni allo strumento. • Non sostituire i componenti dello strumento (ad esempio cartuccia degli elettrodi o cartuccia della pressione) ad alimentazione accesa.
Informazioni per la sicurezza Simboli di sicurezza Simboli di sicurezza Simbolo Descrizione Dispositivo sensibile alle cariche elettrostatiche. L'apparecchiatura è contrassegnata da questo simbolo quando l'utente deve consultare il Manuale per l'installazione e la sicurezza al fine di evitare il pericolo di lesioni all'operatore e proteggere l'apparecchiatura da eventuali danni.
Informazioni per la sicurezza Sicurezza per apparecchiature laser Sicurezza per apparecchiature laser Il Bioanalizzatore Agilent 2100 è un prodotto di "Classe laser 1" (IEC825- 1, CFR1040.10). Durante il normale funzionamento del Bioanalizzatore Agilent 2100 nessun raggio laser è accessibile all'operatore.
• Poiché perdite, fuoriuscite e versamenti di campione possono produrre aerosol, seguire procedure di sicurezza adeguate. • I coperchi del Bioanalizzatore Agilent 2100 non sono stati progettati per fungere da tenute biologiche per il contenimento di liquidi o aerosol. • Maneggiare i fluidi corporei con estrema cura, poiché possono trasmettere malattie.
Seite 42
Bioanalizzatore 2100. ➔ Decontaminare il Bioanalizzatore Agilent 2100 e i relativi accessori prima di richiedere l'intervento di un rappresentante dell'assistenza tecnica Agilent Technologies e di restituire il Bioanalizzatore Agilent 2100 ad Agilent Technologies...
Informazioni per la sicurezza Avvisi di carattere legale Avvisi di carattere legale Il Bioanalizzatore Agilent 2100 viene venduto per soli scopi di ricerca. All'acquirente dello strumento viene concesso solo il diritto di utilizzare lo strumento acquistato. L'acquisto dello strumento non comporta la concessione di alcun diritto, espresso o implicito, di utilizzare altri prodotti, metodi o processi brevettati né...
Agilent Technologies no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento por parte del cliente de estos requisitos. Un mensaje de AVISO advierte de un riesgo.
Seite 46
Información sobre seguridad Un mensaje de PRECAUCIÓN advierte de un riesgo. PRECAUCIÓN Llama la atención sobre el hecho de que, si no se sigue o realiza correctamente un procedimiento operativo o similar, podrían producirse daños en el producto o la pérdida de datos importantes.
No utilice nunca un cable de alimentación distinto al cable de alimentación de Agilent Technologies diseñado para su región. ➔ No utilice nunca cables que no hayan sido suministrados por Agilent Technologies para asegurar un correcto funcionamiento así como el cumplimiento de las normativas de seguridad o de compatibilidad electromagnética.
Seite 48
• Debe evitarse todo mantenimiento del instrumento mientras recibe corriente eléctrica. • Evitar la entrada de líquidos en el interior del Bioanalizador Agilent 2100. Esto podría causar una descarga o dañar el Bioanalizador Agilent 2100. • No se deben sustituir los componentes del instrumento (p. ej., el cartucho de electrodos o el cartucho de presión) mientras esté...
Información sobre seguridad Símbolos de seguridad Símbolos de seguridad Símbolo Descripción Dispositivo electrosensible. El instrumento aparece marcado con este símbolo para indicar que el usuario debe consultar el Manual de instalación y seguridad con el fin de evitar posibles lesiones al operario y para proteger el equipo contra posibles daños.
Seite 50
Bioanalizador Agilent 2100 no está cerrada. Además, la tapa no se puede abrir por completo y cuenta con una superficie que absorbe luz negra para evitar la posible reflexión de luz láser.
Seite 51
• Puesto que las fugas, vertidos o pérdidas de muestras pueden generar aerosoles, deben observarse precauciones de seguridad adecuadas. • Las cubiertas del Bioanalizador Agilent 2100 no se han diseñado como cierres biológicos herméticos para la contención de aerosoles o líquidos.
Seite 52
Bioanalizador Agilent 2100. ➔ El Bioanalizador Agilent 2100 y los accesorios deben descontaminarse antes de solicitar servicio a un representante de servicio de Agilent Technologies y antes de enviar el Bioanalizador 2100 a Agilent Technologies para su reparación o sustitución.
Seite 53
Información sobre seguridad Nota legal Nota legal El Bioanalizador Agilent 2100 se vende para uso exclusivo en investigación. Mediante la adquisición de este instrumento se cede al comprador el derecho limitado al uso únicamente de este instrumento. La compra de este instrumento no incluye derecho alguno, expreso o implícito, a utilizar...
Sound Emission Physical Specifications of the Agilent 2100 Bioanalyzer Two versions of the 2100 Bioanalyzer are available (see the label at the lower right corner at the front of your 2100 Bioanalyzer). Both have the same specifications and requirements except for the option to do flow cytometrie.
Damage through high line voltage C A U T I O N Connecting the Agilent 2100 Bioanalyzer to a line voltage higher than specified may result in damage of the instrument. ➔ Connect the Agilent 2100 Bioanalyzer to the specified line voltage only.
Site Requirements for the Agilent 2100 Bioanalyzer Bench space Bench space The Agilent 2100 Bioanalyzer dimensions and weight (see Table 1 page 80) allow you to place it on almost any desk or laboratory bench. It needs approximately 8 cm (3.1 inches) of clear space at the rear for air...
(EN61326/A1) where RF transmitters such as mobile telephones should not be used in close proximity. In order to function properly, do not place the Agilent 2100 Bioanalyzer on a vibrating N O T E surface or near vibrating objects.
Site Requirements for the Agilent 2100 Bioanalyzer Sound Emission Sound Emission Manufacturers Declaration This statement is provided to comply with the requirements of the German Sound Emission Directive of 18 January 1991. This product has a sound pressure emission (at the operator position) <...
Site Requirements for the Agilent 2100 Bioanalyzer Physical Specifications of the Agilent 2100 Bioanalyzer Physical Specifications of the Agilent 2100 Bioanalyzer Table 1 on page 80 lists the physical specifications of the Agilent 2100 Bioanalyzer. Table 1 Physical specifications Type...
Do not attempt to install the instrument. ➔ Contact your local Agilent Technologies sales and service office. Delivery Checklist Ensure that all parts and materials have been delivered with your 2100 Bioanalyzer. The delivery checklists valid for G2938C are shown in Table 2...
Seite 83
IKA vortex mixer (optional) Agilent 2100 Bioanalyzer expert software including declaration of system validation. 2 different application sets are available for the 2100 Bioanalyzer G2938C. The 2100 Bioanalyzer electrophoresis set contains an electrode cartridge required for all electrophoretic assays. Table 3...
Seite 84
Electrode cartridge Test chip bundle Declaration of conformity Installation and Safety Manual RS232 Connector cable USB/serial adapter cable Fuses Chip priming station IKA vortex mixer Agilent 2100 Bioanalyzer expert software, including declaration of system validation. Instrument control license and electrophoresis license...
1 Setting up the PC. 2 Setting up the printer. 3 Setting up the Agilent 2100 Bioanalyzer. If you have problems installing your Agilent 2100 Bioanalyzer, refer to the Troubleshooting N O T E section of the Maintenance and Troubleshooting Guide.
Seite 86
Installing the Agilent 2100 Bioanalyzer System Setting up PC and Printer Setting up PC and Printer For setting up the PC and printer, please refer to the instructions supplied with the PC and printer respectively.
The heater plate and electrodes are sensitive to electrostatic discharge. ➔ Make sure that you are grounded before inserting a chip to prevent the Agilent 2100 Bioanalyzer from being damaged by electrostatic discharge. The lid is grounded to leak off electrostatic energy of the operator.
Seite 88
Installing the Agilent 2100 Bioanalyzer System Setting up the Agilent 2100 Bioanalyzer...
Seite 89
Installing the Agilent 2100 Bioanalyzer System Setting up the Agilent 2100 Bioanalyzer 4 Connect one end of the serial cable to the RS- 232 port located at the rear of the instrument. 5 Connect the other end of the serial cable to the serial port (COM- port)
Seite 90
50-60 Hz. Maximum power consumption is 60 VA. There is no voltage selector at the rear of the Agilent 2100 Bioanalyzer because the power supply has a wide-ranging capability. 8 Plug the female end of the power cord into the power input socket of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument.
Starting the Agilent 2100 Bioanalyzer Software Preparing the Assay When starting the Agilent 2100 Bioanalyzer software, wait a few seconds until the self- test procedures for the Agilent 2100 Bioanalyzer are finished. Otherwise the software may not recognize the Agilent 2100 Bioanalyzer.
Turning on the Agilent 2100 Bioanalyzer Turning on the Agilent 2100 Bioanalyzer 1 Turn on your Agilent 2100 Bioanalyzer. The power switch is located at the rear of the instrument, where the power cable plugs in (see step 4 on page 89).
PC. This is preinstalled on bundle PCs but needs to be installed manually on 3rd party PCs. The driver can be found on the 2100 Expert Software CD. For installation instructions please refer to the file of the 2100 Expert Software.
For detailed information and in case of problems, please refer to the Troubleshooting N O T E section of the Agilent 2100 Bioanalyzer Maintenance and Troubleshooting Guide or the Online Help.
For information about the assay preparation, please refer to the corresponding reagent kit guide. All kit guides are included in the online help of the 2100 Expert software. The quick start guide is provided with every kit. Use the reagent kit guides as a reference when preparing and running an assay with the Agilent 2100 Bioanalyzer.
Seite 96
Starting the Agilent 2100 Bioanalyzer Preparing the Assay...
Bioanalyzer For detailed maintenance procedures of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument and its accessories please refer to: • the Online Help of the Agilent 2100 Bioanalyzer software or • the Maintenance part of the Troubleshooting and Maintenance Guide Agilent Technologies...
Seite 98
Maintenance of the Agilent 2100 Bioanalyzer Preparing the Assay...
Spare Parts and Accessories The following table provides a list of spare parts and accessories that are available for the Agilent 2100 Bioanalyzer. To buy parts, please refer to the Agilent Online Store: http://www.agilent.com/home/buyonline.html Table 6 Spare Parts and Accessories for the Agilent 2100 Bioanalyzer...
Seite 100
Index Index environment accessories online store assay preparation operating temperature flammable gases flow cytometry license flow cytometry set bench space packaging frequency bioanalyzer software physical specifications fuse bioanalyzer power considerations accessories power consumption delivery checklist power cord maintenance Genomics Web site power supply spare parts pressure cartridge...
Seite 101
Index bioanalyzer status indicator turning on the Agilent 2100 Bioanalyzer voltage vortex mixer weight...