Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UM600D Betriebsanleitung

Makita UM600D Betriebsanleitung

Akku-grasschere /akku-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UM600D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Cordless Grass Shear /
EN
Cordless Hedge Trimmer
Taille-Herbes sans Fil /
FR
Taille-haie sans fil
Akku-Grasschere /
DE
Akku-Heckenschere
Cesoie tagliaerba a batteria /
IT
Tagliasiepi a batteria
Accugrasschaar /
NL
accuheggenschaar
Tijeras Inalámbricas para Hierba /
ES
Cortasetos Inalámbrico
Tesoura para Grama a Bateria /
PT
Aparador De Cerca Viva a Bateria
Akku græsklipper /
DA
Akku hækketrimmer
Φορητό κουρευτικό γκαζόν /
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας
Akülü im Makası /
TR
Akülü Çit Budama
UM600D /
UH201D
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSAANW IJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
BRUGSANVISNING
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZU
10
19
29
39
49
59
69
79
88
99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UM600D

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Aparador De Cerca Viva a Bateria Akku græsklipper / BRUGSANVISNING Akku hækketrimmer Φορητό κουρευτικό γκαζόν / Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν Φορητό ψαλίδι μπορντούρας Akülü im Makası / KULLANMA KILAVUZU Akülü Çit Budama UM600D / UH201D...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Seite 4 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Seite 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Seite 7 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46...
  • Seite 8 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54...
  • Seite 9 Fig.55 Fig.56...
  • Seite 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS UM600D with shear blade for grass shear installed Model: UM600D C utting w id th 1 6 0 mm S trokes per minute 2,5 00 min D imensions 34 7 mm x 1 77 mm x 1 31 mm...
  • Seite 11: Safety Warnings

    W arnings The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mined according to EN General instructions UM600D/UH201D with shear blade for grass shear To ensure correct operation, user has to read installed this instruction manual to make himself famil- Vibration emission (a ) : .
  • Seite 12 Switch on the motor only when the hands and W hen not in use, store the equipment indoors in dry and high or locked-up place - out of the feet are away from the cutting tool. reach of children. Clean and maintain before Before starting make sure that the cutting tool storage.
  • Seite 13 (gained from repeated use) replace causing fires, personal injury and damage. It will strict adherence to safety rules for the subject also void the Makita warranty for the Makita tool and product. MISUSE or failure to follow the safety c h arger.
  • Seite 14: Functional Description

    Ask your local Fig.2: 1. I n d i c ator lamps 2. Check button Makita Service Center for repairs. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps...
  • Seite 15 NOTICE: Do not pull the switch trigger forcibly ASSEMBLY without pressing the lock-off button. The switch may break. CAUTION: Fig.3: 1. S w it c h trigger 2. Lock-off button Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed To start the tool, press the lock-off button and pull the before carrying out any work on the tool.
  • Seite 16 Installing or removing the shear Installing or removing the shear blades for grass shear blades for hedge trimmer CAUTION: Removing the shear blades Attach the blade cover before removing or installing the shear blades. R emo v e t h e grass re c ei v er an d pla c e t h e tool upsi d e d o w n.
  • Seite 17: Operation

    Fig.35 Shearing (for grass shear) W h ile pressing t h e un d er c o v er, turn it c lo c k w ise Turn the tool on after adjusting the shearing height and until on t h e un d er c o v er is aligne d w it h on t h e lo c k hold it so that the bottom of the tool rests on the ground.
  • Seite 18: Maintenance

    Fig.50 CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other MAINTENANCE a c c essories or atta c h ments mig h t present a risk o f injury to persons.
  • Seite 19: Sp É Cifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SP É CIFICATIONS UM600D avec lame de cisaille pour taille-herbes installée Mod è le : UM600D L argeur d e c oupe 1 6 0 mm Nombre de courses par minute 2 5 00 min D imensions...
  • Seite 20 Bruit CONSIGNES DE Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon S É CURIT É UM600D/UH201D avec lame de cisaille pour taille- Consignes de sécurité générales herbes installée dB (A) Ni v eau d e pression sonore ( L pour outils électriques...
  • Seite 21 É vitez d ’ utiliser la machine par mauvais temps, Si l ’ outil de coupe heurte des pierres ou d ’ autres objets durs, coupez immédiatement le particuli è rement en cas d ’ orage. moteur et inspectez l ’ outil de coupe. É...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    1 5 . Coupez immédiatement le moteur et retirez Consignes de sécurité pour taille- la batterie si le coupoir entre en contact avec haie sans fil une cl ture ou un autre objet dur. Vérifiez si le coupoir est endommagé et réparez-le sur-le- Prenez soin de n ’...
  • Seite 23: Description Du Fonctionnement

    N ’ utilisez que des batteries la batterie jusqu ’ à ce que le voyant rouge ne soit Makita d ’ origine. L’utilisation de batteries de marque plus visible. Sinon, elle pourrait tomber acciden- autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- tellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de...
  • Seite 24 NOTE : F aites un essai d e tonte en un point peu lorsque vous enclenchez la g â chette sans avoir visible pour vérifier si vous obtenez la hauteur de enfoncé le bouton de sécurité. Confiez les répara- tonte désirée. tions à votre centre de service Makita. 24 FRANÇAIS...
  • Seite 25 Pose ou dépose des lames de ASSEMBLAGE cisaille pour taille-herbes ATTENTION : Assurez-vous toujours que Dépose des lames de cisaille l ’ outil est hors tension et que sa batterie est reti- rée avant d ’ effectuer toute t â che dessus. Retirez le collecteur d’herbes et placez l’outil à...
  • Seite 26 Fig.32 ATTENTION : N ’ utilisez jamais l ’ outil sans Tournez les lames de cisaille à l’envers et posez- installer le sous couvercle. les de sorte que la goupille sur l’outil s’insère dans le 10. Retirez le couvre-lame, puis mettez l’outil sous trou sur les lames de cisaille.
  • Seite 27 Coupe (pour le taille-haie) UTILISATION ATTENTION : Prenez soin de ne pas toucher AVERTISSEMENT : Avant de commencer à accidentellement une cl ô ture en métal ou d ’ autres tondre, enlevez les bouts de bois et les cailloux objets durs pendant la coupe. L es lames pourraient de la zone à...
  • Seite 28: Entretien

    Ces accessoires ou pi è ces d ’ entretien. complémentaires sont recommandés pour l ’ utili- sation avec l outil Makita spécifié dans ce mode Pour assurer la S CURIT et la FIABILIT du produit, d ’ emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage...
  • Seite 29: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN UM600D mit montiertem Schermesser für Grasschere Modell: UM600D Schnittbreite 1 6 0 mm Hubzahl pro Minute 2.5 00 min Abmessungen 34 7 mm x 1 77 mm x 1 31 mm ( L x B x H ) Nennspannung 1 0,8 V G leic h strom - 1 2 V max .
  • Seite 30: Sicherheitswarnungen

    Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN Bewahren Sie alle W arnungen UM600D/UH201D mit montiertem Schermesser für und Anweisungen für spätere Heckenschere dB(A) Bezugnahme auf. S c h all d ru c kpegel ( L Messunsicherheit (K): dB(A) Der Ausdruck Elektrowerkzeug in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku Der Geräuschpegel kann während des Betriebs...
  • Seite 31: Sicherheitswarnungen Für Akku-Heckenschere

    Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob 1 1 . Alle mit dem Gerät gelieferten Schutzteile und Schutzhauben müssen während des Betriebs das Gerät betriebssicher ist. Überprüfen Sie die Sicherheit des Schneidwerkzeugs benutzt werden. und der Schutzhaube, und prüfen Sie den 1 2.
  • Seite 32: W Ichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den 1 8 . W enn Sie die Heckenschere zu einem ande- isolierten riff chen, wenn die efahr ren Ort transportieren, auch während der besteht, dass das Schneidmesser verborgene Arbeit, nehmen Sie immer den Akku ab, und Kabel kontaktiert.
  • Seite 33: Funktionsbeschreibung

    Verwenden Sie nur Original- Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knop f 3. Akku Makita-Akkus. D ie Ver w en d ung v on Ni c h t- O riginal- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des...
  • Seite 34 ß e Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre örtliche Makita-Kundendienststelle. WARNUNG: Auf keinen Fall darf die Sperrfunktion deaktiviert oder der Einschaltsperrknopf mit Klebeband festgeklebt werden.
  • Seite 35: Montage

    ndern Sie die feste Position des Grasfängers, Montieren des Grasfängers indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben. Hängen Sie die Drehachse des Grasfängers in die Abb.6 Nut d es W erk z eugs ein. Abb.9: 1. D re h a c h se 2. Grasfänger HIN W EIS: Der Scherhöhenwert ist eine Orientierungshilfe.
  • Seite 36: Montieren Und Demontieren Der Schermesser Für Die Heckenschere

    Abb.19 Montieren der Schermesser Platzieren Sie die Bodenabdeckung so, Halten Sie die Kurbel, die Bodenabdeckung und an der Bodenabdeckung auf neue Schermesser bereit. d ass Verriegelungshebel ausgerichtet ist. Abb.28: 1. Kurbel 2. Bodenabdeckung Abb.20 3. S c h ermesser Während Sie die Bodenabdeckung drücken, Bringen Sie die Messerabdeckung an den drehen Sie die Bodenabdeckung im Uhrzeigersinn, S c h ermessern an.
  • Seite 37: Betrieb

    Montieren und Demontieren des ANMERKUNG: Benutzen Sie das W erkzeug nicht auf eine W eise, die Stoppen oder äu ß erst Spänefängers langsames Drehen des Motors verursacht. Sonderzubehör ANMERKUNG: Versuchen Sie nicht, dicke Ä ste zu schneiden. VORSICHT: Tragen Sie beim Montieren oder Demontieren des Spänefängers immer Handschuhe, ANMERKUNG: Achten Sie während des...
  • Seite 38: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERL SSIGKEIT dieses Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Makita-Kundendienststelle.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI UM600D con lama a cesoie per cesoie tagliaerba installata Modello: UM600D L argh ez z a d i taglio 1 6 0 mm C olpi al minuto 2.5 00 min D imensioni 34 7 mm x 1 77 mm x 1 31 mm...
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza

    / o gra v i lesioni personali. allo standard EN Conservare tutte le avvertenze e le UM600D/UH201D con lama a cesoie per tagliasiepi installata dB(A) L i v ello d i pressione sonora ( L istruzioni come riferimento futuro.
  • Seite 41 Attrezzatura di protezione personale 1 0. L ’ utensile da taglio deve essere dotato della protezione appropriata. Non far funzionare mai Indossare sempre protezioni per gli occhi e l ’ apparecchio con protezioni danneggiate o scarpe resistenti mentre si utilizza la macchina. senza aver installato le protezioni.
  • Seite 42 Trasportare il tagliasiepi tenendolo per l ’ im- 1 7. Spegnere il tagliasiepi e rimuovere la cartuc- pugnatura con la lama del dispositivo di taglio cia della batteria prima di effettuare qualsiasi arrestata. S e si maneggia c orrettamente il taglia- lavoro di manutenzione.
  • Seite 43: Descrizione Delle Funzioni

    Fig.1: 1. I n d i c atore rosso 2. Pulsante 3. C artu c c ia lesioni personali e danni. Inoltre, ci potrebbe invali- della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere rie Makita.
  • Seite 44 ’ interruttore a grilletto senza premere il pulsante di sblocco. R i c h ie d ere la ripara z ione a un D al 75 % al 1 00% centro di assistenza Makita locale. D al 5 0% al 75 % AVVERTIMENTO: Non disabilitare mai la funzione di blocco del pulsante di sblocco, né...
  • Seite 45 possibile impostare l’altezza di taglio su tre livelli ( Sganciare la cerniera del raccoglierba mm, e mm) modificando la posizione fissa dall’utensile. del raccoglierba. L’altezza di taglio senza il raccoglierba Installazione del raccoglierba è di circa Agganciare la cerniera del raccoglierba alla sca- Far scorrere il raccoglierba verso la parte ante- nalatura dell’utensile.
  • Seite 46 Fig.19 F issare il c oprilama sulle lame a c esoie. Fig.29 Posizionare la copertura inferiore in modo che il simbolo R egolare i tre perni in mo d o c h e siano allineati sulla c opertura in f eriore sia allineato c on il sulla linea d i allineamento.
  • Seite 47: Funzionamento

    Fig.38: 1. G an c i 2. F ori Taglio di prati lunghi Per rimuovere il raccoglitore di residui, premere le leve Non tentare di tagliare erba lunga con un’unica ope- su entrambi i lati per sbloccare i ganci. razione. Tagliare il prato, invece, in pi fasi. Lasciar passare un giorno o due tra i tagli, fino ad accorciare il Fig.39: 1.
  • Seite 48: Manutenzione

    Makita specificato nel presente manuale. da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi zando sempre ricambi Makita.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS UM600D met messenbladen voor grasschaar aangebracht Model: UM600D Snijbreedte 1 6 0 mm Bew egingen per minuut 2.5 00 min Afmetingen 34 7 mm x 1 77 mm x 1 31 mm (l x b x h)
  • Seite 50: Veiligheidswaarschuwingen

    WAARSCHUWING: Draag gehoorbescherming. SCHU W INGEN De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN Algemene UM600D/UH201D met messenbladen voor heggen- veiligheidswaarschuwingen voor schaar aangebracht dB(A) G elui d s d rukni v eau ( L elektrisch gereedschap Onzekerheid (K): dB(A) Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dB (A).
  • Seite 51 Vermijd het gebruik van het gereedschap Als het snijgarnituur stenen of andere harde voorwerpen raakt, moet u de motor onmid- onder slechte weersomstandigheden, met name wanneer de kans op bliksem bestaat. dellijk uitschakelen en het snijgarnituur controleren. Persoonlijke-veiligheidsmiddelen Controleer het snijgarnituur regelmatig op Draag tijdens het gebruik van het gereedschap beschadiging (inspecteren op haarscheurtjes altijd oogbescherming en stevige schoenen.
  • Seite 52 1 4 . Laat het gereedschap niet onnodig onbelast Veiligheidswaarschuwingen voor draaien. een accuheggenschaar 1 5 . Schakel het gereedschap onmiddellijk uit en verwijder de accu als het snijgarnituur van de Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de heggenschaar in aanraking komt met een afra- messenbladen.
  • Seite 53: Beschrijving Van De Functies

    Ook vervalt daarmee de garantie van Makita geree d s c h ap v allen en u o f an d eren in u w omge v ing op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Seite 54 1 00% schakeld door de trekkerschakelaar in te knijpen zonder de uit-vergrendelknop in te drukken. Vraag 5 0% tot 75 % uw plaatselijk Makita-servicecentrum het gereed- s c h ap te repareren. 25 % tot 5 0% WAARSCHUWING: Blokker nooit de ver-...
  • Seite 55 Veran d er d e v aste stan d v an d e gras v anger d oor H aak h et d raaipunt v an d e gras v anger in d e groe f deze te verplaatsen in de richting van de pijl. v an h et geree d s c h ap.
  • Seite 56 Fig.30: 1. Uitlijnlijn Fig.20 Blijf op het onderdeksel drukken en draai het Breng een kleine h oe v eel h ei d smeer v et aan op d e omtrek v an d e kruk. Be v estig d e kruk aan d e pennen on d er d eksel re c h tsom tot op h et on d er d eksel is met de kleine en grote rondjes omlaag gericht.
  • Seite 57 Om de snoeiafvalvanger te verwijderen, drukt u Lang gras snijden de knoppen aan beide kanten in om de haken te Probeer niet om lang gras in één keer kort te snijden. Snijd in ontgren d elen. plaats d aarv an h et gras in meerd ere stappen kort. W ac h t een d ag Fig.39: 1.
  • Seite 58: Optionele Accessoires

    LET OP: alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is h et geree d s c h ap te h an d h a v en, d ienen alle reparaties, beschreven.
  • Seite 59: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES UM600D con cuchilla de tijeras para tijeras para hierba instalada Modelo: UM600D Anchura de corte 1 6 0 mm C arreras por minuto 2.5 00 min D imensiones 34 7 mm x 1 77 mm x 1 31 mm (La x An x Al) Tensión nominal...
  • Seite 60: Advertencias De Seguridad

    í dos. SEGURIDAD El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN Advertencias de seguridad para UM600D/UH201D con cuchilla de tijeras para corta- herramientas eléctricas en general setos instalada Nivel de presión sonora (L dB(A)
  • Seite 61 Equipo de protección personal 1 0. El implemento de corte ha de ser equipado con el protector apropiado. ¡ No utilice nunca Póngase protección para los ojos y zapatos robus- el equipo con protectores da ñ ados o sin los tos en todo momento mientras maneja la máquina.
  • Seite 62 Transporte el cortasetos agarrándolo por el 1 7. Apague el cortasetos y retire el cartucho de mango con la cuchilla de corte detenida. Un bater í a antes de realizar cualquier trabajo de manejo correcto del cortasetos reducirá la posibi- mantenimiento.
  • Seite 63: Descripci Ó N Del Funcionamiento

    Fig.1: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. C artu c h o d e genuinas de Makita. La utilización de baterías no batería genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la o c asionan d o in c en d ios, h eri d as personales y d a ñ...
  • Seite 64 Pida a su centro de servicio local de Makita que le hagan las Iluminada Apagada repara c iones.
  • Seite 65: Montaje

    Ajuste de la altura de recorte (para Instalación o desmontaje del tijeras para hierba) recibidor de hierba PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Cuando cambie la altura de Cuando instale o retire el recorte, aseg ú rese de colocar la cubierta de las recibidor de hierba, aseg ú rese de colocar la cuchillas y tenga cuidado de no pillarse los dedos cubierta de las cuchillas y tenga cuidado de no entre la herramienta y el recibidor de hierba.
  • Seite 66 Ajuste los tres pasadores de forma que queden NOTA: Las cuchillas de tijeras se pueden retirar sin alineados en la línea de alineación. retirar los tornillos. Fig.16: 1. Línea de alineación Retire el cigüe al de las cuchillas de tijeras. Aplique una peque a cantidad de grasa al perímetro Fig.27: 1.
  • Seite 67: Operaci Ó N

    R e c orte las ramas gran d es a la altura d esea d a utili z an d o AVISO: Si las cuchillas de tijeras no funcionan c orta d ores d e ramas antes d e utili z ar esta h erramienta. debidamente, las cuchillas no estarán acoplando el cigüe ñ...
  • Seite 68: Mantenimiento

    Si necesita cualquier ayuda para más detalles en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, relación con estos accesorios, pregunte al centro de empleando siempre repuestos Makita.
  • Seite 69: Utilização A Que Se Destina

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇ Õ ES UM600D com l â mina de corte para tesoura para poda instalada Modelo: UM600D L argura d e c orte 1 6 0 mm C ursos por minuto 2.5 00 min D imensõ es...
  • Seite 70: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN Avisos gerais de segurança para UM600D/UH201D com l â mina de corte para tesoura ferramentas elétricas para grama instalada Nível de pressão acústica (L...
  • Seite 71 Equipamento de proteção pessoal Antes de começar a cortar, a ferramenta de corte tem de ter atingido a velocidade máxima Use sempre óculos de proteção e calçado de trabalho. robusto enquanto opera a máquina. 1 0. A ferramenta de corte tem de estar equipada Use sempre calçado substancial e calças com o resguardo apropriado.
  • Seite 72 Transporte o aparador de cerca viva segu- 1 8 . Quando mover o aparador de cerca viva para outro local, incluindo durante o trabalho, rando a pega com a l â mina de corte imobili- zada. O manuseamento apropria d o d o apara d or remova sempre a bateria e coloque a tampa de cerca viva reduz eventuais lesões físicas resul- da l â...
  • Seite 73: Descriç Ã O Funcional

    Além disso, bateria. Se não segurar firmemente a ferramenta e anulará da garantia da Makita no que se refere à a bateria pode fazer com que escorreguem das suas ferramenta e ao carregador Makita.
  • Seite 74 1 00% interruptor sem pressionar o botão de desblo- queio. Peça a reparação no centro de assistência 5 0% a 75 % Makita local. 25 % a 5 0% AVISO: Nunca desative a função de bloqueio ou tape o bot o de desblo ueio com fita adesiva.
  • Seite 75 NOTA: O valor da altura de corte é uma orientação. OBSERVAÇÃO: Não acople a articulação do A altura de corte efetiva pode variar em função do recipiente da relva à ferramenta à força após esta d o d o rel v a d o ou d o solo. alinhar as sali ê...
  • Seite 76 Vire as l minas de corte ao contrário e instale-as PRECAUÇÃO: Nunca utilize a ferramenta de modo a que o pino na ferramenta encaixe no orifício nas l minas de corte. Insira a garra da placa base na sem instalar a tampa inferior. ranhura na ferramenta.
  • Seite 77 Aparar (para o aparador de cerca viva) OPERAÇ Ã O PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar AVISO: Antes de efetuar o corte, retire even- acidentalmente numa cerca de metal ou noutro tuais paus e pedras da área de corte. Além disso, objeto duro enquanto estiver a aparar.
  • Seite 78: Acess Ó Rios Opcionais

    Estes acessórios ou peças inspeção ou manutenção. são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- Para manter a SEGURAN A e a FIABILIDADE do ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa produto, as reparações e qualquer outra manutenção para as pessoas.
  • Seite 79: Tilsigtet Anvendelse

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER UM600D med klinge til græsklipper monteret Model: UM600D Klippebredde 1 6 0 mm Antal slag pr. minut 2.5 00 min D imensioner 34 7 mm x 1 77 mm x 1 31 mm ( L x B x H ) Mærkespænding...
  • Seite 80: Sikkerhedsadvarsler

    Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Gem alle advarsler og instruktio- stemmelse med EN ner til fremtidig reference. UM600D/UH201D med klinge til hækketrimmer monteret Ordet el-værktøj i advarslerne henviser til det netfor- dB(A) L y d tr y ksni v eau ( L synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede...
  • Seite 81 funktion. En beskyttelsesskærm eller anden N å r udstyret ikke er i brug, skal det opbevares indend rs p et t rt og h jtliggende eller a del, der er beskadiget, skal repareres eller udskiftes af vores autoriserede servicecenter, sted, der er utilgængeligt for børn. Rengør og medmindre andet fremg å...
  • Seite 82 Opbevar aldrig trimmeren udendørs. GEM DENNE BRUGSANVISNING. GEM DENNE BRUGSANVISNING. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre kendskab til produktet (opn å et gennem gentagen brud på...
  • Seite 83 Brug aldrig maskinen, hvis den starter, n å r du trykker p å afbryderknappen uden at trykke p å l å s fra-knap- pen. Kontakt det lokale Makita servicecenter for reparation. 83 DANSK...
  • Seite 84 SAMLING ADVARSEL: Du m å aldrig deaktivere l å se- funktionen eller holde l å s fra-knappen nede med tape. FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres BEMÆRKNING: Undlad at trykke p å afbryder- noget arbejde p å...
  • Seite 85 Montering eller afmontering af Montering eller afmontering af klingerne til græsklipperen klingerne til hækketrimmer FORSIGTIG: Afmontering af klingerne Monter klingedækslet, før klin- gerne fjernes eller monteres. Fjern græsbakken, og placer maskinen med bun- den i vejret. Afmontering af klingerne Fig.11 Vend maskinen med bunden i vejret.
  • Seite 86 Tryk på underdækslet, og drej det i retningen Klipning (for græsklipper) på underdækslet er justeret i forhold me d uret, in d til på låsehåndtaget. Tænd for maskinen efter at have justeret klippehøjden, Fig.36 og hold den, så maskinens bund hviler mod jorden. Flyt f orsigtigt maskinen f rema d .
  • Seite 87 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- inden De begynder at udføre inspektion eller traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita vedligeholdelse. maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr For at opretholde produktets SIKKERHED og kan udgøre en risiko for personskade.
  • Seite 88: Προοριζόμενη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ UM600D με εγκατεστημένη λάμα κουρευτικού για κουρευτικό γκαζόν οντέλο: UM600D Πλάτος κοπής 1 6 0 mm Διαδρομές ανά λεπτό 2.5 00 min Διαστάσεις 34 7 mm x 1 77 mm x 1 31 mm (Μ...
  • Seite 89: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    επίπεδο καταμετρημένου θορύ ου καθορί- Μόνο για χώρες της Ευρώπης ζεται σύμφωνα με το EN δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμ άνεται ως UM600D/UH201D με εγκατεστημένη λάμα κουρευτι- Παράρτημα A στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. κού για κουρευτικό γκαζόν τάθμη ηχητικής πίεσης (L dB (A) ε...
  • Seite 90 ο μοτέρ σ ήνει αμέσως στην περίπτωση που Να προσέχετε στε να μην τραυματίσετε τα πόδια και τα χέρια σας από το κοπτικό ο ε οπλισμός εμφανίσει οποιοδήποτε πρό- λημα ή μη φυσιολογικό σημάδι. εργαλείο. Σ ήστε και αφαιρέστε της κασέτα μπαταρι ν ην...
  • Seite 91 ταν δεν χρησιμοποιείτε τον ε οπλισμό, απο- η χρησιμοποιείτε ποτέ το ψαλίδι υπό την επή- θηκεύστε τον σε εσωτερικό χ ρο, σε στεγνό ρεια αλκοόλ, ναρκωτικ ν ουσι ν ή φαρμάκων. και υψηλό ή κλειδωμένο μέρος - μακριά από α γάντια εργασίας από ανθεκτικό δέρμα 1 0.
  • Seite 92 κασέτα μπαταρι ν ρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα 1 2. προ όντα που καθορίζει η Makita. ν τοποθετή- Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρι ν, σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- δια άστε όλες τις οδηγίες και σημει σεις...
  • Seite 93: Προστασία Υπερθέρμανσης

    ρήση του εργαλείου ως φορητό ψαλίδι μπορντούρας/κουρευτικό Ενδεικτικές λυχνίες πόλοιπη χωρητικότητα γκαζόν Αναμμένες Σ ηστές ια το UM600D έως υτό το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως φορητό ψαλίδι μπορντούρας αν εγκαταστήσετε τις λάμες κουρευτικού για το ψαλίδι μπορντούρας (προαιρετικό έως εξάρτημα). ια το UH201D έως...
  • Seite 94 αν εκκινείται όταν τρα άτε τη σκανδάλη διακόπτη χωρίς να πατήσετε και το κουμπί ασφάλισης. ύρετε τον συλλογέα γρασιδιού προς το μπρο- πευθυνθείτε στο τοπικό κέντρο σέρ ις της Makita στινό μέρος του εργαλείου. για επισκευή. Εικ. : 1. υλλογέας γρασιδιού...
  • Seite 95 Προσαρμόστε τους τρεις πείρους με τρόπο ώστε οποθέτηση ή αφαίρεση του να ευθυγραμμιστούν στη γραμμή ευθυγράμμισης. συλλογέα γρασιδιού Εικ.16: 1. ραμμή ευθυγράμμισης Εφαρμόστε μια μικρή ποσότητα γράσου στην ΠΡΟΣΟΧΗ: ταν τοποθετείτε ή αφαιρείτε τον περιφέρεια του στροφάλου. Προσαρτήστε τον στρό- συλλογέα...
  • Seite 96 Χαλαρώστε τις δύο ίδες με ένα κατσα ίδι και ΠΡΟΣΟΧΗ: ην χρησιμοποιείτε ποτέ το εργα- αφαιρέστε τις λάμες κουρευτικού. λείο χωρίς να τοποθετήσετε το κάτω κάλυμμα. Εικ.26: 1. ίδες φαιρέστε το κάλυμμα λαμών και μετά ενεργοποι- ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Μπορείτε να αφαιρέσετε τις λάμες ήστε...
  • Seite 97 Διαφορετικά το εργαλείο μπορεί να ανατυλιχτεί και να ια τη διατήρηση της ΕΙ και ΙΟΠΙ ΤΙ του προκαλέσει τραυματισμό. προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 97 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 98 Πριν τη λειτουργία ή μία φορά κάθε ώρα κατά τη διάρ- πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- κεια της λειτουργίας, εφαρμόστε λάδι χαμηλού ιξώδους θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. (μηχανέλαιο ή λιπαντικό λάδι σε μορφή σπρέι) στις λάμες.
  • Seite 99 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKN K ELL KLER UM600D (çim makası için keski bıça ı takılı halde) Model: UM600D Kesim genişliği 1 6 0 mm Dakikadaki darbe sayısı 2.5 00 min Ebat 34 7 mm x 1 77 mm x 1 31 mm (U x G x Y) Anma voltajı...
  • Seite 100: Akülü Im Makası Üvenlik Uyarıları

    Genel Talimatlar standardına göre hesaplanan): Do ru çalışmayı sa lamak için, kullanıcı bu kullanım kılavuzunu okuyup aletin kullanımına UM600D/UH201D (çim makası için keski bıça ı takılı aşina olmalıdır. Bilgi seviyesi yetersiz kullanıcılar, halde) hatalı kullanımdan dolayı kendilerini ve başkalarını Titreşim emisyonu (a ): , m/s ’den az...
  • Seite 101 Kullanmaya başlamadan önce, kesici parçanın Kullanılmadı ı zaman aletler içeride, kuru bir herhangi bir nesne ile temas etmedi inden ortamda, çocukların ulaşamayaca ı yüksek veya kilitli bir yerde saklanmalıdır. Saklamadan önce emin olun. temizleme ve bakım işlemlerini gerçekleştirin. alıştırma yöntemi BU TAL MATLARI SAKLAYIN.
  • Seite 102 YANLI KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara- Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan lanmaya neden olabilir. garantisi de geçersiz olur. Batarya kartuşu hakkında önemli Maksimum batarya ömrü...
  • Seite 103 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi basmadan sadece anahtar tetik çekildi inde Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya çalışan bir aleti asla kullanmayın. Tamir için Makita kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge Servis Merkezinize başvurun. lambaları birkaç saniye yanar.
  • Seite 104 ÖNEMLİ NOT: üvenlik kilidi dü mesine bas- MONTAJ madan anahtar teti i zorla çekmeye çalışmayın. Anahtar kırılabilir. DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yap- ek.3: 1. Anahtar tetik 2. Güvenlik kilidi düğmesi madan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun Aleti başlatmak için, güvenlik kilidi düğmesine bastırın ayrılmış...
  • Seite 105 im makası için keski bıçaklarının it budama için keski bıçaklarının takılması veya çıkarılması takılması veya çıkarılması Keski bıçaklarının çıkarılması DİKKAT: Keski bıçaklarını takmadan veya çıkarmadan önce bıçak kılıfını takın. im yakalayıcıyı çıkarın ve aleti baş aşağı koyun. ek.11 Keski bıçaklarının çıkarılması Kilitleme mandalına bastırırken gizli kapağı...
  • Seite 106 Gizli kapağa bastırırken, onu saat yönünde gizli Biçme (çim makası için) kapak üzerindeki işareti kilitleme mandalı üzerin- ila hizalanıncaya kadar döndürün. d eki Biçme yüksekliğini ayarladıktan sonra aleti çalıştırın ek.36 ve aletin alt kısmı yere dayanacak şekilde tutun. Aleti hafifçe ilerletin. 10.
  • Seite 107: Aletin Temizlenmesi

    0 DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için BAKIM bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları...
  • Seite 108 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 201 708 25...
  • Seite 109 Cesoie tagliaerba a batteria / Tagliasiepi pertinentes de la directive 2006/42/EC ainsi q ue c elles d es a batteria, e c o n d esignaz i one d el tipo o d ei tipi: UM600D, directives CE/UE suivantes : 2014/30/EU, 2011/65/EU, UH201D, è...
  • Seite 110 2006/42/EC d e tipo( s) : UM600D, UH201D. C umpre tod as as ind ic a ç õ relevante voorschriften van de volgende EG/EU-richtlijnen: relevantes da 2006/42/EC, c u mprind o aind a tod as as 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC en is vervaardigd indicações relevantes das seguintes Diretivas CE/UE:...
  • Seite 111 Yasushi Fukaya til å kompilere den tekniske filen ve tek sorumlu olarak Ürün Adı: Akülü çim makası / Akülü og erklærer under vårt eneansvar at produktet; çit budama Model adı: UM600D, UH201D olan ü r ü n ü n / Betegnelse: Batteridrevet gressaks / Batteridrevet ü...
  • Seite 112 EESTI Lisa A: EÜ vastavusdeklaratsioon LATVIEŠU Meie kui tootj ad : Makita Europe N.V., j uriid iline aad ress: Jan- A pielikums: EK atbilstības deklarācija Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, volitame Ražotājs Makita Europe N.V., juridiskā adrese: Jan- Yasushi Fukaya koostama teh nilist toimikut j a kinnitame Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Beļģija, pilnvaro...
  • Seite 113 A. függelék: EK megfelelőségi nyilatkozat Příloha A: ES prohlášení o shodě Felelős gyártóként, a Makita Europe N.V., székhely címe: My, jako výrobci: Makita Europe N.V., Adresa firmy: Jan- Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgie. Pověřujeme Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, feljogosítjuk Yasushi Fukaya-t a műszaki dokumentáció...
  • Seite 114 Vend i i d eklaratë s: Kortenberg, Belgjikë. P ersoni pë rgj egj ë s: s Prilogom V. Izmjerena razina jačine zvuka: 81,8 dB(A), Yasushi Fukaya, drejtor – Makita Europe N.V. ( P ë rc a ktimi i llojit, numër serial (S/N), data dhe nënshkrimi në faqen e Zajamčena razina jačine zvuka: 83 dB(A).
  • Seite 115 Anexa A: Declaraţie de conformitate CE Производители: Рабочий Makita Europe N.V., Noi, Makita Europe N.V., c u sed iul soc i al î n: Jan-Baptist адрес: Jan-Baptist Vinkstraat 3070 Kortenberg, Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, î n c a litate d e Бельгия.
  • Seite 116 Виміряний рівень потужності звуку: 81,8 дБ(A), Гарантований рівень потужності звуку: 83 дБ(A). Місце декларування: Kortenberg, Бельгія. Відповідальна особа: Yasushi Fukaya, директор – Makita Europe N.V. ( Визначення типу, серійний номер (S/N), дата і підпис на останній сторінці) 30.06 .201 7 Makita Europe N.V.

Diese Anleitung auch für:

Uh201d

Inhaltsverzeichnis