Seite 1
NÁVOD K OBSLUZE zastřihovač Акумуляторні ножиці для підрізання трави / ІНСТРУКЦІЯ З акумуляторна пила для ЕКСПЛУАТАЦІЇ підрізання живоплоту Foarfecă de iarbă fără cablu/ Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Akku-Grasschere / BETRIEBSANLEITUNG Akku-Heckenschere UM600D / UH201D...
Seite 2
Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
Seite 3
Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
Seite 4
Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19...
Seite 5
Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
Seite 6
Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
Seite 7
Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46...
Seite 8
Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS UM600D with shear blade for grass shear installed Model: UM600D Cutting width 160 mm Strokes per minute 2,500 min Dimensions 347 mm x 177 mm x 131 mm (L x W x H) Rated voltage D.C. 10.8 V...
SAFETY WARNINGS Wear ear protection. WARNING: The typical A-weighted noise level determined accord- General power tool safety warnings ing to EN60745: UM600D/UH201D with shear blade for hedge trim- mer installed Read all safety warnings, instruc- WARNING: ) : 74 dB(A) Sound pressure level (L tions, illustrations and specifications provided Uncertainty (K) : 3 dB(A) with this power tool. Failure to follow all instructions The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Seite 12
Before use always check that the equipment 13. Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris. is safe for operation. Check the security of the cutting tool and the guard and the switch trig- 14. Cutting means continues to run after the motor ger/lever for easy and proper action.
Seite 13
SAVE THESE INSTRUCTIONS. trimmer. 19. Store the hedge trimmer with the cover on, in Only use genuine Makita batteries. CAUTION: a dry room. Keep it out of reach of children. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Never store the trimmer outdoors.
50% to 75% before adjusting or checking function on the tool. Using the tool as cordless hedge 25% to 50% trimmer/grass shear 0% to 25% For UM600D This tool can be used as cordless hedge trimmer by NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly installing the shear blades for hedge trimmer (optional from the actual capacity. accessory).
Do not pull the switch trigger forcibly NOTICE: ASSEMBLY without pressing the lock-off button. The switch may break. Always be sure that the tool is CAUTION: ► Fig.3: 1. Switch trigger 2. Lock-off button switched off and the battery cartridge is removed To start the tool, depress the lock-off button and pull the before carrying out any work on the tool. switch trigger. Release the switch trigger to stop. The lock-off button can be pressed from either the right or When replacing the shear blades,...
Seite 16
Installing or removing the shear If the shear blades do not operate prop- NOTICE: erly, the blades are not engaging the crank prop- blades for grass shear erly. Remove the blades and install them again. Removing the shear blades Installing or removing the shear blades for hedge trimmer Remove the grass receiver and place the tool upside down.
Seite 17
Shearing (for grass shear) Place the undercover so that on the under- cover is aligned with on the lock lever. ► Fig.35 Turn the tool on after adjusting the shearing height and hold it so that the bottom of the tool rests on the ground. While pressing the undercover, turn it clockwise Gently move the tool forward. ► Fig.41 until on the undercover is aligned with on the lock lever. When trimming around curbs, fences or trees, move the ► Fig.36 tool along them. Be careful that the blades do not come 10. Make sure that the lock lever fits in the groove on...
► Fig.48 OPTIONAL When trimming to make a round shape (trimming box- wood or rhododendron, etc.), trim from the root to the ACCESSORIES top for a beautiful finish. ► Fig.49 These accessories or attachments CAUTION: are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of MAINTENANCE injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. Always be sure that the tool is CAUTION: If you need any assistance for more details regard- switched off and the battery cartridge is removed...
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE UM600D z zamontowanymi ostrzami nożyc do trawy Model: UM600D Szerokość cięcia 160 mm Liczba oscylacji na minutę 2 500 min Wymiary 347 mm x 177 mm x 131 mm (dług. x szer. x wys.) Napięcie znamionowe Napięcie stałe 10,8 V Akumulator BL1015 / BL1020B / BL1040B Masa netto 1,3–1,4 kg...
DOTYCZĄCE Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A). BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Ogólne zasady bezpiecznej oparciu o normę EN60745: eksploatacji elektronarzędzi UM600D/UH201D z zamontowanymi ostrzami nożyc do żywopłotu Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 74 dB(A) OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z Niepewność (K): 3 dB(A) ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz- dB (A).
Seite 21
Podczas przerwy w pracy lub pozostawiania Jeśli narzędzie tnące uderzy o kamień lub inny twardy przedmiot, należy natychmiast wyłą- urządzenia bez nadzoru należy je wyłączyć i wyjąć akumulator; urządzenie należy odkładać czyć silnik i sprawdzić narzędzie tnące. w bezpieczne miejsce, aby nie stwarzać zagro- Należy często regularnie sprawdzać...
Seite 22
12. Narzędzie należy trzymać pewnie podczas Ostrzeżenia dotyczące pracy. bezpieczeństwa dla 13. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia akumulatorowych nożyc do bez obciążenia. 14. Kiedy ostrza zetkną się z elementami ogro- żywopłotu dzenia lub innym twardym przedmiotem, należy natychmiast wyłączyć silnik i wyjąć Nie wolno zbliżać...
ZACHOWAĆ NINIEJSZE Aby włożyć akumulator, wyrównaj występ na akumu- latorze z rowkiem w obudowie i wsuń go na swoje INSTRUKCJE. miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- nym kliknięciem. Jeśli w górnej części przycisku jest nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- widoczny czerwony wskaźnik, akumulator nie został oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub całkowicie zatrzaśnięty. akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również naruszenie warunków gwarancji firmy Makita doty- widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo czących narzędzia i ładowarki.
Nie wolno używać narzę- dzia, jeśli można je uruchomić tylko za pomocą 75–100% spustu przełącznika bez uprzedniego wciśnięcia przycisku blokady włączenia. Zlecić naprawę 50–75% w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym Makita. 25–50% OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno wyłączać 0–25% funkcji blokady ani zaklejać taśmą przycisku blokady włączenia.
Seite 25
Zmienić pozycję zamocowania pojemnika na Wyrównać wypusty pojemnika na trawę z rowkami trawę, przesuwając go w kierunku wskazywanym przez narzędzia, przesuwając pojemnik na trawę w stronę strzałkę. przedniej części narzędzia i przemieszczając go w ► Rys.6 kierunku wskazywanym przez strzałkę. ► Rys.10 WSKAZÓWKA: Wartość wysokości cięcia należy UWAGA: Nie mocować zawiasu pojemnika na traktować jako wskazówkę. Rzeczywista wysokość cięcia może się różnić w zależności od stanu trawnika trawę do narzędzia na siłę po wyrównaniu wypu- lub gruntu. stów pojemnika na trawę z rowkami narzędzia. Zakładanie i zdejmowanie ostrzy WSKAZÓWKA: Przetestować cięcie trawy w mniej widocznym miejscu w celu ustawienia wymaganej nożyc do trawy wysokości.
Seite 26
Upewnić się, że dźwignia blokady znajduje się w Wsunąć ostrza nożyc tak, aby otwór w płycie rowku w dolnej osłonie. nośnej znalazł się w środku pierścieni ostrzy. ► Rys.22: 1. Dźwignia blokady ► Rys.32 Odwrócić ostrza nożyc i zamontować, umiesz- PRZESTROGA: Nigdy nie używać narzędzia czając kołki na narzędziu w ich otworze. Umieścić kieł bez założonej dolnej osłony. płyty nośnej w rowku narzędzia. Upewnić się, że ostrza nożyc są dobrze zamocowane na swoich miejscach. 10. Zdjąć osłonę ostrzy, a następnie włączyć narzę- ► Rys.33: 1. Kieł dzie, aby sprawdzić, czy pracuje prawidłowo. Mocno dokręcić śruby za pomocą śrubokręta. UWAGA: Jeśli ostrza nożyc nie działają prawi- ► Rys.34: 1. Śruby dłowo, oznacza to, że nie są właściwie połą- czone z mimośrodem.
Seite 27
Cięcie (nożyce do żywopłotu) OBSŁUGA PRZESTROGA: Podczas przycinania należy OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do cię- uważać, aby nie dotknąć metalowego ogrodzenia cia należy usunąć gałęzie oraz kamienie z terenu lub innych twardych przedmiotów. Ostrza mogą przeznaczonego do cięcia. Następnie należy z się złamać i spowodować obrażenia ciała. tego terenu usunąć chwasty. ► Rys.40 PRZESTROGA: Zachować...
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze- glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- W celu zachowania odpowiedniego poziomu dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS UM600D a fűnyíró ollóhoz tartozó nyírópengével Típus: UM600D Vágási szélesség 160 mm Löketszám percenként 2 500 min Méretek 347 mm x 177 mm x 131 mm (H x SZ x M) Névleges feszültség 10,8 V, egyenáram Akkumulátor BL1015 / BL1020B / BL1040B Nettó tömeg...
összes biztonsági figyelmezte- FIGYELMEZTETÉS: tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat. Vibráció A következőkben leírt utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) az EN50636 szerint meghatározva: Őrizzen meg minden figyelmez- UM600D/UH201D a fűnyíró ollóhoz tartozó tetést és utasítást a későbbi tájé- nyírópengével Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb kozódás érdekében. Bizonytalanság (K): 1,5 m/s A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kifejezés A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulátorról (vezeték...
Seite 31
Személyi védőfelszerelések A munkavégzés során a géphez kapott összes védelmi felszerelést és védőburkolatot használni kell. A gép használata közben viseljen védőszem- üveget és zárt lábbelit. 12. Mindig vegye ki az akkumulátort a gépből: Mindig megfelelő lábbelit és hosszú nadrágot ha a gépet felügyelet nélkül hagyja; —...
Seite 32
Ne használja a sövénynyírót esőben, nedves NE HAGYJA, hogy (a FIGYELMEZTETÉS: vagy nagyon párás körülmények között. Az termék többszöri használatából eredő) kényelem elektromos motor nem vízálló. és megszokás váltsa fel a termék biztonsági A szerszámot először használó személyeknek előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN egy tapasztalt sövénynyíró-kezelő mutassa HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- meg a sövénynyíró...
VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akkumulá- VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- tort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem történik látorok vagy módosított akkumulátorok használata meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszámból, és esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, Önnek vagy a környezetében másnak sérülést okozhat. személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita VIGYÁZAT: Ne erőltesse az akkumulátort behe- szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is lyezéskor. Ha az akkumulátor nem csúszik be köny- érvénytelenítheti. nyedén, akkor nem megfelelően lett behelyezve. Tippek az akkumulátor maximá- Az akkumulátor töltöttségének...
Seite 34
Soha ne használja a szerszámot, ha az akkor is beindul, amikor Ön a reteszelő- ÖSSZESZERELÉS gomb megnyomása nélkül húzza meg a kap- csológombot. Javításért forduljon a helyi Makita szervizközponthoz. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, FIGYELMEZTETÉS: Soha ne iktassa mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon.
Seite 35
Ellenőrizze, hogy a rögzítőkar illeszkedik-e az alsó A fűgyűjtő csuklópontját ne MEGJEGYZÉS: burkolat hornyába. azután, erővel csatlakoztassa a szerszámhoz, ► Ábra22: 1. Reteszelőkar hogy a fűgyűjtőn található kiemelkedéseket a szerszámon lévő mélyedésekbe illesztette. VIGYÁZAT: Soha ne használja a szerszámot felszerelt alsó burkolat nélkül. A fűnyíró ollóhoz tartozó nyírópengék felszerelése és 10.
Seite 36
Tolja el a nyírópengéket úgy, hogy a talplemezen talál- MŰKÖDTETÉS ható lyuk a pengéken található gyűrűk közepén legyen. ► Ábra32 Fűnyírás előtt takarítsa Fordítsa a nyírópengéket fejjel lefelé, és úgy szerelje be FIGYELMEZTETÉS: el a botokat és köveket a nyírandó területről. őket, hogy a szerszám csapja beleilleszkedjen a nyírópengé- Továbbá előre távolítson el minden gyomot a ken található furatba. Illessze a talplemezen található karmot nyírandó területről. a szerszámon található mélyedésbe. Ellenőrizze, hogy a nyírópengék stabilan rögzültek-e. ► Ábra40 ► Ábra33: 1. Karom Szorosan húzza meg a csavarokat egy FIGYELMEZTETÉS: Tartsa távol a kezeit a pengéktől.
Seite 37
VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy a nyírópengék ne A termék BIZTONSÁGÁNAK és érintkezzenek a talajjal. A szerszám visszarúghat, MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a és sérüléseket okozhat. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. VIGYÁZAT: Ha túl messzire nyúl a sövény- nyíróval, különösen egy létráról, az rendkívül A szerszám tisztítása veszélyes. Ne dolgozzon semmilyen billegő vagy nem stabil helyről.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Nyírópenge szerelvény (a fűnyíró ollóhoz) • Nyírópenge védőburkolata (a fűnyíró ollóhoz) • Fűgyűjtő (a fűnyíró ollóhoz) • Hosszú markolat (a fűnyíró ollóhoz) • Nyírópenge szerelvény (a sövénynyíróhoz) • Nyírópenge védőburkolata (a sövénynyíróhoz) • Forgácstálca (a sövénynyíróhoz) • Tárolótok • Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE UM600D s nainštalovanými čepeľami nožníc na strihanie trávy Model: UM600D Šírka strihania 160 mm Pohyby za minútu 2 500 min Rozmery 347 mm x 177 mm x 131 mm (D x Š x V) Menovité napätie Jednosmerný prúd 10,8 V Akumulátor BL1015 / BL1020B / BL1040B Čistá hmotnosť...
Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). BEZPEČNOSTNÉ Používajte ochranu sluchu. VAROVANIE: VAROVANIA Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN60745: Všeobecné bezpečnostné predpisy UM600D/UH201D s nainštalovanými čepeľami nož- pre elektrické nástroje níc na strihanie živých plotov Úroveň akustického tlaku (L ) : 74 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) Preštudujte si všetky bezpeč- VAROVANIE: Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- nické...
Seite 41
Osobné ochranné pomôcky Všetky ochranné prvky a chrániče dodávané so zariadením sa musia počas prevádzky Pri práci so zariadením používajte ochranu používať. zraku a pevnú obuv. 12. Zo zariadenia vyberte akumulátor: Pri používaní zariadenia vždy používajte pevnú obuv a dlhé nohavice. vždy, keď...
Seite 42
Nožnice na živé ploty nepoužívajte počas NIKDY nepripustite, aby VAROVANIE: dažďa alebo vo veľmi vlhkom prostredí. sebavedomie a dobrá znalosť výrobku (získané Elektrický motor nie je vodotesný. opakovaným používaním) nahradili presné dodr- Neskúseným používateľom by mal používanie žiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie. nožníc na živé ploty predviesť skúsený užíva- NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava- teľ...
Používajte len originálne akumu- Akumulátor vždy nainštalujte úplne, POZOR: POZOR: látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, až kým nie je vidieť červený indikátor. V opačnom ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených prípade môže náhodne vypadnúť z nástroja a ublížiť batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný vám alebo osobám v okolí. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Pri inštalovaní akumulátora nepou- POZOR: Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. nevkladáte ho správne. Rady na udržanie maximálnej Indikácia zvyšnej kapacity...
Seite 44
Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak sa spustí pri stlačení len spúšťacieho spínača bez stlačenia ZOSTAVENIE tlačidla odomknutia. Požiadajte miestne servisné stredisko spoločnosti Makita o opravu. Pred vykonaním akejkoľvek práce na POZOR: Nikdy nedeaktivujte funkciu zamknu- VAROVANIE: nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a tia ani neprelepujte tlačidlo odomknutia páskou.
Seite 45
Montáž a demontáž čepelí nožníc na Montáž a demontáž čepelí nožníc na živé ploty trávu Demontáž čepelí nožníc Pred demontážou alebo montážou POZOR: čepelí nožníc nasaďte kryt čepelí. Demontujte zberač trávy a zariadenie otočte naopak. ► Obr.11 Demontáž čepelí nožníc Zatlačte na poistnú páčku a súčasne otočte Otočte zariadenie naopak. spodný kryt proti smeru hodinových ručičiek, kým ► Obr.23 nebude značka na spodnom kryte zarovnaná so značkou na poistnej páčke.
Seite 46
Zatlačte spodný kryt a súčasne ho otočte v smere Strihanie (nožnice na trávu) hodinových ručičiek, kým nebude značka na spod- nom kryte zarovnaná so značkou na poistnej páčke. Po nastavení výšky strihania zapnite zariadenie a držte ► Obr.36 ho tak, aby spodná strana zariadenia spočívala na zemi. Jemne pohybujte zariadením dopredu. 10. Skontrolujte, či poistná páčka zapadla do drážky ► Obr.41 na spodnom kryte. ► Obr.37: 1. Poistná páčka Pri strihaní okolo obrubníkov, oplotenia alebo stromov pohybujte zariadením pozdĺž nich. Dávajte pozor, aby Nikdy nepoužívajte zariadenie bez neprišli do kontaktu s čepeľami. POZOR: nainštalovaného spodného krytu. ► Obr.42 Pri strihaní výhonkov alebo lístia na malom strome ich 11. Zložte kryt čepelí a zapnite zariadenie na overenie strihajte po malých kúskoch. správneho fungovania. ► Obr.43 Ak čepele nožníc nepra- UPOZORNENIE: cujú...
► Obr.55: 1. Otvor upratovanie. Na rovnomerné ostrihanie živého plota je dobré, ak budete strihať smerom zdola nahor. ► Obr.48 VOLITEĽNÉ Keď striháte na okrúhly tvar (strihanie krušpánu alebo PRÍSLUŠENSTVO rododendronu), strihajte od koreňa smerom hore na dosiahnutie krásneho výsledku. ► Obr.49 Pre váš nástroj Makita, opísaný v POZOR: tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- ÚDRŽBA stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Pred vykonaním kontroly alebo POZOR: Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE UM600D s instalovanými střihacími noži pro nůžky na trávu Model: UM600D Šířka řezu 160 mm Počet zdvihů za minutu 2 500 min Rozměry 347 mm × 177 mm × 131 mm (D × Š × V) Jmenovité napětí 10,8 V DC Akumulátor...
BEZPEČNOSTNÍ Používejte ochranu sluchu. VAROVÁNÍ: Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy VÝSTRAHY EN60745: UM600D/UH201D s instalovanými střihacími noži Obecná bezpečnostní upozornění pro zastřihovač k elektrickému nářadí Hladina akustického tlaku (L ): 74 dB (A) Nejistota (K): 3 dB (A) Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB Přečtěte si všechny bezpeč- VAROVÁNÍ: (A). nostní výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilust- race a specifikace dodané k tomuto elektrickému Používejte ochranu sluchu.
Seite 50
Spuštění zařízení 13. Zajistěte, aby ventilační otvory zůstaly vždy průchodné a neucpané. Ujistěte se, zda nejsou v blízkosti žádné děti a další osoby a také dejte pozor na zvířata poblíž 14. Vyžínací zařízení pokračuje po vypnutí motoru místa vykonávané práce. V případě výskytu v pohybu.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE. pověsit na zeď a zastřihovač tak lze bezpečně a UPOZORNĚNÍ: prakticky skladovat. Používejte pouze originální 19. Skladujte zastřihovač s nasazeným krytem v akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo suché místnosti. Uchovávejte jej mimo dosah upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- dětí. Nikdy zastřihovač neskladujte venku. mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
Seite 52
Použití nářadí jako akumulátorového POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na zastřihovače / akumulátorových podmínkách používání a teplotě prostředí. nůžek na trávu Systém ochrany nářadí a Pro model UM600D akumulátoru Toto nářadí lze používat jako akumulátorový zastřiho- vač instalací stříhacích nožů pro zastřihovač (volitelné Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a akumulátoru. příslušenství). Tento systém automaticky přeruší napájení motoru, aby se Pro model UH201D prodloužila životnost nářadí a akumulátoru. Budou-li nářadí Toto nářadí lze používat jako akumulátorové nůžky na nebo akumulátor vystaveny některé z níže uvedených podmí- trávu instalací stříhacích nožů pro nůžky na trávu (voli- nek, nářadí se během provozu automaticky vypne: telné příslušenství). Nasazení a sejmutí akumulátoru Ochrana proti přetížení...
Seite 53
Stav kontrolky a prováděná činnost Montáž a demontáž sběrače trávy Prováděná činnost Kontrolka Stav UPOZORNĚNÍ: Při montáži a demontáži Kontrolka červeně Nízká zbýva- Nabijte akumulátor. bliká. jící kapacita sběrače trávy musíte připevnit kryt nožů a postu- povat opatrně, abyste si nepřiskřípli prsty mezi akumulátoru. nástroj a sběrač trávy. Kontrolka červeně...
Seite 54
Otočte nože vzhůru nohama a nasaďte je tak, Nastavte tři čepy, aby byly vyrovnány s vyrovná- aby čepy nářadí dosedly do otvoru na základní desce. vací linií. Střihací nože musí být pevně zajištěny v místě. ► Obr.30: 1. Vyrovnávací linie ► Obr.19 Naneste malé množství vazelíny po obvodu kliky. Připevněte kliku k čepům tak, aby velké a malé kolečko Umístěte spodní kryt tak, aby byl symbol směřovaly dolů. spodním krytu zarovnán se symbolem na zajišťo- ► Obr.31: 1. Klika vací páčce. ► Obr.20 Posuňte střihací nože tak, aby otvor na základní desce byl umístěn ve středu kroužků nožů. Zatlačte spodní kryt a otočte spodní kryt ve směru hodi- ► Obr.32 nových ručiček, dokud nebude symbol na spodním krytu zarovnán se symbolem na zajišťovací páčce. Otočte nože vzhůru nohama a nasaďte je tak, aby ► Obr.21 čep nářadí dosedl do otvoru stříhacích nožů. Vložte zub základní desky do drážky na nářadí. Střihací nože musí Zkontrolujte, zda zajišťovací páčka zapadla do být pevně zajištěny v místě. drážky na spodním krytu. ► Obr.33: 1. Zub ► Obr.22: 1. Zajišťovací páčka Pevně utáhněte dva šrouby pomocí šroubováku. UPOZORNĚNÍ: ► Obr.34: 1. Šrouby Nikdy nepoužívejte nářadí...
Nestříhejte mokrou trávu ani listy POZOR: malých stromů. Střihání vysoké trávy ÚDRŽBA Vysokou trávu se nepokoušejte střihat najednou. Místo toho střihejte trávu postupně. Mezi střiháním vyčkejte UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo den nebo dva, dokud není tráva rovnoměrně krátká. ► Obr.44 údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je vyjmut akumulátor. POZNÁMKA: Střihání vysoké trávy na nízkou výšku K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI najednou může způsobit odumření trávy. výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 55 ČESKY...
Skladování Otvor k zavěšení v dolní části nářadí se hodí k zavěšení nářadí na hřebík či šroub ve zdi. Nasaďte kryt nožů na stříhací nože, aby nebyly nože odkryty. Uchovávejte nářadí mimo dosah dětí. Uchovávejte nářadí na místě, kde nebude vystaveno vlhkosti a dešti. ► Obr.54: 1. Otvor ► Obr.55: 1. Otvor VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Montáž stříhacích nožů (pro nůžky na trávu) • Kryt stříhacích nožů (pro nůžky na trávu) •...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ UM600D з установленим ножовим полотном для ножиць для підрізання трави Модель: UM600D Ширина різання 160 мм Ходів за хвилину 2 500 хв Габаритні розміри 347 × 177 × 131 мм (Д × Ш × В) Номінальна напруга 10,8 В пост. струму Касета з акумулятором BL1015 / BL1020B / BL1040B Маса нетто 1,3—1,4 кг UH201D з установленим ножовим полотном для пили для підрізання живоплоту...
Seite 58
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Загальні застереження щодо Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, техніки безпеки при роботі з визначений відповідно до стандарту EN60745: електроінструментами UM600D/UH201D з установленим ножовим полот- ном для пили для підрізання живоплоту Рівень звукового тиску (L ): 74 дБ(A) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з Похибка (K): 3 дБ(A) усіма попередженнями про дотримання правил...
Seite 59
Двигун треба негайно вимкнути, якщо під Якщо в межах місця роботи є цвяхи, пісок, каміння тощо, їх слід прибрати. Сторонні час роботи з пристроєм виникли проблеми або незвичайна ситуація. частки можуть пошкодити різальний інструмент і призвести до небезпечної віддачі. Коли ви відпочиваєте або залишаєте пристрій без нагляду, зупиніть двигун, дістаньте касету Якщо...
Seite 60
14. Негайно вимкніть двигун і зніміть касету з аку- Попередження про необхідну мулятором, якщо різак доторкнеться до паркану обережність під час роботи або до іншого твердого предмета. Перевірте з акумуляторною пилою для різак на наявність пошкоджень — якщо він пошкоджений, негайно полагодьте його. підрізання...
Не слід кидати або ударяти акумулятор. підрізання живоплоту / Не слід використовувати пошкоджений акумулятор. акумуляторних ножиць для 10. Літій-іонні акумулятори, що містяться в підрізання трави інструменті, мають відповідати вимогам законів про небезпечні товари. Для UM600D Під час транспортування за допомогою комер- Цей інструмент можна використовувати як аку- ційних перевезень, наприклад із залучанням муляторну пилу для підрізання живоплоту, якщо третьої сторони та експедиторів, необхідно під’єднати до нього ножове полотно для пили для дотримуватись особливих вимог, вказаних на підрізання живоплоту (допоміжне обладнання).
Seite 62
ному запуску інструмента. Заборонено кори- стуватися інструментом, якщо він вмикається Горить Вимкнено натисканням курка вмикача без натискання кнопки блокування вимкненого положення. від 75 до 100% Зверніться до місцевого сервісного центру компа- нії Makita для проведення ремонту. від 50 до 75% ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено відклю- від 25 до 50% чати функцію блокування. Кнопка блокування вимкненого положення не повинна фіксува- від 0 до 25% тись...
Seite 63
Регулювання висоти підрізання Установлення та зняття (для ножиць для підрізання трави) уловлювача трави ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Установіть кришку на лезо Установіть кришку на ножове різака та не просовуйте пальці між інстру- полотно та не просовуйте пальці між інстру- ментом й уловлювачем трави, коли змінюєте ментом...
Seite 64
Змажте краї кривошипного механізму невели- ПРИМІТКА: Ножове полотно можна зняти, не кою кількістю мастила. Під’єднайте кривошипний видаляючи гвинти. механізм до штифтів (велике та мале кола повинні бути спрямованими лицьовою стороною вгору). Зніміть важіль із ножового полотна. ► Рис.17: 1. Кривошипний механізм ► Рис.27: 1. Кривошипний механізм Відрегулюйте ножове полотно та опорну плас- ПРИМІТКА: Важіль може залишатися в інструменті. тину так, щоб порівнялися отвір в опорній пластині та два виступи на ножовому полотні. Установіть кришку на ножове полотно, яке ви зняли, ► Рис.18 покладіть його в ящик для зберігання та тримайте там. Переверніть ножове полотно та встановіть його Установлення ножового полотна так, щоб штифти на інструменті були в отворі опор- Приготуйте важіль, захисну кришку та нове ної пластини. Упевніться, що ножове полотно міцно ножове полотно. тримається на своєму місці. ► Рис.28: 1. Кривошипний механізм 2. Захисна ► Рис.19 кришка 3. Ножове полотно Розташуйте захисну кришку так, щоб сим- Установіть кришку на ножове полотно. вол на захисній кришці був на одній лінії з симво- ► Рис.29 лом на важелі блокування. ► Рис.20 Відрегулюйте три штифти так, щоб вони вирів- нялися на лінії вирівнювання.
Seite 65
Перш ніж скористатися цим інструментом, підріжте УВАГА: Якщо ножове полотно не працює великі гілки до бажаної висоти за допомогою садо- відповідним чином, це означає, що його не вих ножиць. з’єднано як слід із кривошипним механізмом. УВАГА: Зніміть полотно й установіть його знову. Не використовуйте інструмент для дій, що можуть призвести до зупинки або дуже Установлення...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки або інструкції з експлуатації. Використання будь- обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструмент якого іншого додаткового та допоміжного облад- був вимкнений, а касета з акумулятором була знята.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII UM600D cu lamă de foarfecă pentru foarfeca de iarbă instalată Model: UM600D Lăţime de tăiere 160 mm Curse pe minut 2.500 min Dimensiuni 347 mm x 177 mm x 131 mm (L x l x H) Tensiune nominală 10,8 V cc.
Purtaţi echipament de protec- AVERTIZARE: ţie pentru urechi. Avertismente generale de siguranţă Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745: pentru maşinile electrice UM600D/UH201D cu lamă de foarfecă pentru maşina de tuns gardul viu instalată Citiţi toate avertismentele privind AVERTIZARE: Nivel de presiune acustică (L ): 74 dB(A) siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile Marjă de eroare (K): 3 dB(A)
Seite 69
Echipament individual de protecţie Înainte să începeţi tăierea, unealta de tăiere trebuie să fi atins viteza maximă de lucru. Purtaţi permanent ochelari de protecţie şi încălţăminte rezistentă în timpul operării 10. Unealta de tăiere trebuie să fie echipată cu utilajului. o apărătoare adecvată.
Seite 70
a maşinii de tuns gardul viu va reduce posibilitatea niciodată maşina de tuns atunci când cuţitul este în funcţiune. Nu apucaţi niciodată cuţitul rănirii persoanelor de către lamele de tăiere. cu mâinile. Ţineţi maşina electrică doar de suprafeţele de prindere izolate, deoarece lama de tăiere poate 18. După utilizare şi înainte de a o depozita pentru intra în contact cu fire ascunse.
Respectaţi normele naţionale privind elimina- lator, precum şi în accidentări personale. rea la deşeuri a acumulatorului. PĂSTRAŢI ACESTE ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul acumulatorului INSTRUCŢIUNI. Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din ATENŢIE: maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală Folosiţi numai acumulatori Makita a cartuşului. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când tru unealta şi încărcătorul Makita. se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este Sfaturi pentru obţinerea unei blocat complet.
Seite 72
NOTĂ: Efectuaţi o tundere de test într-un loc mai care care previne pornirea neintenţionată a uneltei. Nu puţin vizibil, pentru a obţine înălţimea dorită. utilizaţi niciodată unealta dacă aceasta porneşte atunci când apăsaţi butonul declanşator, fără a apăsa butonul de deblocare. Adresaţi-vă centrului local de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor. ASAMBLARE Nu dezactivaţi niciodată func- AVERTIZARE: ţia de blocare sau nu blocaţi cu bandă adezivă...
Seite 73
Montarea lamelor de foarfecă Montarea sau demontarea capacului pentru lame Pregătiţi pârghia, cadrul inferior şi lamele de foarfecă noi. ► Fig.14: 1. Pârghie 2. Cadru inferior 3. Lame de foarfecă ATENŢIE: Asiguraţi-vă că nu atingeţi lamele la montarea sau demontarea capacului pentru lame. Scoateţi capacul pentru lame de pe lamele de foarfecă vechi, iar apoi ataşaţi-l pe cele noi. Pentru a demonta capacul pentru lame, trageţi uşor ► Fig.15 de acesta, apoi glisaţi-l spre lateral. Pentru a monta capacul pentru lame, executaţi în ordine inversă paşii Ajustaţi cele trei ştifturi astfel ca acestea să fie aliniate pe linia de aliniere. de mai sus.
Seite 74
Scoateţi cadrul inferior. NOTĂ: Dacă lamele de foarfecă nu funcţionează ► Fig.25 corect, lamele nu angrenează pârghia în mod corespunzător. Scoateţi lamele şi remontaţi-le. Slăbiţi cele două şuruburi utilizând o şurubelniţă şi demontaţi lamele de foarfecă. ► Fig.26: 1. Şuruburi Montarea sau demontarea recipientului de resturi NOTĂ: Lamele de foarfecă pot fi scoase fără a scoate şuruburile. Accesoriu opţional Demontaţi pârghia de la lamele de foarfecă. ATENŢIE: Atunci când instalaţi sau demontaţi ► Fig.27: 1. Pârghie recipientul de resturi, purtaţi întotdeauna mănuşi şi ataşaţi capacul pentru lame astfel încât mâinile...
Seite 75
şi cartuşul acumulatorului scos înainte sau două între tăieri, astfel ca firele de iarbă să ajungă de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. la aceeaşi înălţime. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, ► Fig.44 reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie NOTĂ: Tăierea ierbii înalte la o înălţime mică dintr-o executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, singură încercare poate cauza ofilirea ierbii. folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Curăţarea uneltei Tundere (pentru maşina de tuns gardul viu) Curăţaţi unealta ştergând praful cu o lavetă uscată şi cu o lavetă umezită cu apă cu săpun şi stoarsă. ATENŢIE: În timpul tunderii, aveţi grijă să...
ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Ansamblul lamelor de foarfecă (pentru utilizare cu foarfeca de iarbă) • Capac pentru lamele de foarfecă (pentru utilizare cu foarfeca de iarbă) • Recipient de iarbă (pentru utilizare cu foarfeca de iarbă) • Accesoriu mâner lung (pentru utilizare cu foarfeca de iarbă) • Ansamblul lamelor de foarfecă (pentru utilizare cu maşina de tuns gardul viu) • Capac pentru lamele de foarfecă (pentru utilizare cu maşina de tuns gardul viu)
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN UM600D mit montiertem Schermesser für Grasschere Modell: UM600D Schnittbreite 160 mm Hubzahl pro Minute 2.500 min Abmessungen 347 mm x 177 mm x 131 mm (L x B x H) Nennspannung 10,8 V Gleichstrom Akku BL1015 / BL1020B / BL1040B...
Seite 78
Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten. Allgemeine Sicherheitswarnungen Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: für Elektrowerkzeuge Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745: WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- UM600D/UH201D mit montiertem Schermesser für sem Elektrowerkzeug gelieferten Heckenschere Sicherheitswarnungen, Anweisungen, ): 74 dB(A) Schalldruckpegel (L Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Messunsicherheit (K): 3 dB(A) Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder (A) überschreiten.
Persönliche Schutzausrüstung Vergewissern Sie sich vor Beginn der Schneidarbeit, dass das Schneidwerkzeug die Tragen Sie während der Benutzung der volle Arbeitsdrehzahl erreicht hat. Maschine stets einen Augenschutz und robuste Schuhe. 10. Das Schneidwerkzeug muss mit einer geeigne- ten Schutzhaube ausgestattet sein. Betreiben Tragen Sie immer kräftiges Schuhwerk und lange Sie das Gerät niemals mit beschädigten oder Hosen während der Benutzung der Maschine.
Tragen Sie die Heckenschere am Handgriff bei 17. Wenn Sie die Heckenschere zu einem anderen stillstehendem Schneidmesser. Bringen Sie beim Ort transportieren, auch während der Arbeit, neh- Transportieren oder Lagern der Heckenschere men Sie immer den Akku ab, und setzen Sie die immer die Schneidwerkabdeckung an. Sachgemäße Messerabdeckung auf die Schneidmesser.
DIESE ANWEISUNGEN Akkus verschieben. AUFBEWAHREN. Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch Schieben Sie den Akku stets bis zum VORSICHT: die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar -Ladegerät ungültig.
HINWEIS: Der Scherhöhenwert ist eine bloße Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet Orientierungshilfe. Die tatsächliche Scherhöhe kann werden kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drü- je nach dem Zustand des Rasens oder des Bodens cken. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre schwanken. örtliche Makita-Kundendienststelle. HINWEIS: Machen Sie einen Schertest an einer unauffälligeren Stelle, um die gewünschte Höhe zu WARNUNG: Auf keinen Fall darf die Sperrfunktion deaktiviert oder der Einschaltsperrknopf erhalten. mit Klebeband festgeklebt werden.
Während Sie den Verriegelungshebel drü- Tragen Sie beim Auswechseln VORSICHT: cken, drehen Sie die Bodenabdeckung entgegen der Schermesser immer Handschuhe, und dem Uhrzeigersinn, bis an der Bodenabdeckung bringen Sie die Messerabdeckung an, damit auf am Verriegelungshebel ausgerichtet ist. Ihre Hände und Ihr Gesicht nicht direkt mit den ► Abb.12 Messern in Berührung kommen. Demontieren von Bodenabdeckung, Wischen Sie beim Auswechseln ANMERKUNG: Schermessern und Kurbel.
Ziehen Sie die beiden Schrauben mit einem Montieren und Demontieren der Schraubendreher fest an. Schermesser für die Heckenschere ► Abb.34: 1. Schrauben Platzieren Sie die Bodenabdeckung so, VORSICHT: Bringen Sie die an der Bodenabdeckung auf dass Messerabdeckung an, bevor Sie die Schermesser Verriegelungshebel ausgerichtet ist. demontieren oder montieren. ► Abb.35 Während Sie die Bodenabdeckung drücken, drehen Demontieren der Schermesser Sie sie im Uhrzeigersinn, bis an der Bodenabdeckung Drehen Sie das Werkzeug um. auf am Verriegelungshebel ausgerichtet ist. ► Abb.23 ► Abb.36 Während Sie den Verriegelungshebel drü- 10.
Trimmen (für Heckenschere) BETRIEB Lassen Sie beim Trimmen VORSICHT: Bevor Sie mit dem Scheren WARNUNG: Vorsicht walten, damit die Messer nicht verse- beginnen, entfernen Sie Äste und Steine vom hentlich einen Metallzaun oder andere harte Scherbereich. Beseitigen Sie vorher auch jegli- Gegenstände berühren. Anderenfalls können die ches Unkraut im Scherbereich.
Die folgenden Zubehörteile oder VORSICHT: VORSICHT: der Durchführung von Inspektions- oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug geschaltet und der Akku abgenommen ist. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Seite 88
Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885549-972 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20161028...