Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ausgabe 09.2013 · 610.44495.01.330
Originalbetriebsanleitung · Deutsch
Instandsetzungsanleitung
2BH20360-3 | 2BH20540-3 | 2BH20780-3
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elmo Rietschle 2BH20360-3

  • Seite 1 Ausgabe 09.2013 · 610.44495.01.330 Originalbetriebsanleitung · Deutsch Instandsetzungsanleitung 2BH20360-3 | 2BH20540-3 | 2BH20780-3 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..............Inhalt dieses Dokuments ..............Zielgruppe ..................Erklärung der Symbole und Begriffe ..........Änderungen gegenüber letzter Version .......... Mitgeltende Dokumente ..............Sicherheit und Verantwortung ............ Erklärung der Warnhinweise ............Sicherheitsbewußtes Arbeiten ............Hinweise zum Explosionsschutz ............ Anforderungen an das Personal .............
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Demontage Optionen ..............10.1 Demontage integrierter Frequenzumrichter 2FC4..2- 1ST/PB/CB/SC ................10.2 Demontage integrierter Frequenzumrichter 2FC4..3- 1ST/PB/CB/SC ................10.3 Demontage integrierter Frequenzumrichter 2FC4...-1NE ....10.4 Demontage deckelseitige Schalldämpfer und Blindflansche ..10.5 Demontage Flansche ohne Schalldämpfer ........10.6 Demontage Fremdlüfter ..............Montage Optionen ................
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    ▪ Ist Bestandteil des Seitenkanalverdichters: Baureihe G-BH2 Typen 2BH20360-3 ..- . . . 2BH20540-3 ..- . . . 2BH20780-3 ..- . . . ▪ Beschreibt die sichere, bestimmungsgemäße und wirtschaftliche Instandset- zung der G-BH2.
  • Seite 5: Änderungen Gegenüber Letzter Version

    Zu dieser Anleitung Begriff Erklärung Anlage Betreiberseitiger Teil in den die G-BH2 eingebaut wird Seitenkanalver- Anschlussfertige Maschine aus Verdichterteil und Motor zur dichter = G-BH2 = Erzeugung eines Vakuums und/oder Überdrucks = G-BH2 Vakuumpum- pe/Kompressor Motor Antriebsmotor der G-BH2 Verdichterteil Mechanischer Teil des Seitenkanalverdichters ohne Motor Dreistufig Verdichterteil mit drei in Reihe geschalteten Laufrädern,...
  • Seite 6: Sicherheit Und Verantwortung

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund Nichtbeachtung dieser Anleitung und der mitgeltenden Dokumente [➙ 5]. Erklärung der Warnhinweise Warnhinweis Erklärung Gefahr, die bei Nichtbeachtung der Maßnahmen zum Tod GEFAHR oder schweren Körperverletzungen führen wird. Gefahr, die bei Nichtbeachtung der Maßnahmen zum Tod WARNUNG oder schweren Körperverletzungen führen kann.
  • Seite 7: Hinweise Zum Explosionsschutz

    Sicherheit und Verantwortung Auf der G-BH2 angebrachte Hinweise in vollständig lesbarem Zustand halten: ▪ Kennzeichnung der Anschlüsse ▪ Drehrichtungspfeile ▪ Leistungsschild ▪ Warnschilder Hinweise zum Explosionsschutz G-BH2 für explosionsgefährdete Bereiche (ATEX) dürfen nur in dafür zertifizierten Werkstätten instandgesetzt werden. Anforderungen an das Personal 2.4.1 Personalqualifikation und -schulung ACHTUNG...
  • Seite 8: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheit und Verantwortung 2.4.2 Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG Schneiden von Körperteilen durch scharfe Kanten innen und außen an der G-BH2! Quetschen durch kleine Spaltmaße in der G-BH2 oder durch herabfallende Teile! Augenverletzungen durch brechende Teile bei der Demontage! 1. Bei allen Instandsetzungsarbeiten Schutzbrille und Sicherheitsschuhe tragen. 2.
  • Seite 9: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport und Lagerung Anheben und Transportieren WARNUNG Quetsch- und Schneidgefahr! Quetschen und Schneiden von Körperteilen durch kippende oder herabfal- lende Lasten beim Transport. 1. Die G-BH2 darf nur waagerecht transportiert werden. 2. Die Tragfähigkeit der Hebegurte und Lastaufnahmemittel muss der Masse der G-BH2 entsprechen.
  • Seite 10: Entsorgen

    Transport und Lagerung Entsorgen WARNUNG Verbrennungen, Verätzungen oder Vergiftungen! Verbrennungen, Verätzungen oder Vergiftungen durch Kontakt mit in der G- BH2 verbliebene gesundheitsgefährdende Stoffe.  G-BH2 entsprechend den Anweisungen vom Hersteller des Gefahrstoffes dekontaminieren. Bei der Entsorgung beachten: G-BH2 demontieren. Flüssigkeiten und Fette auffangen und gemäß den örtlichen Vorschriften ent- sorgen.
  • Seite 11: Ersatzteile

    Ersatzteile Ersatzteile Ersatzteile bestellen Ersatzteilbestellungen müssen folgenden Informationen enthalten: ▪ Typenbezeichnung/Productcode (1) siehe Typenschild ▪ Serialnummer (2) siehe Typenschild ▪ Bestellnummer (B-Nr.) und Ersatzteilbezeichnung aus der Ersatzteilliste G-BH . . 2BH ..- ..- . . No.
  • Seite 12 Ersatzteile B-Nr. T-Nr. Ersatzteilbezeichnung Wechsel bei Sechskantmutter Schraube Demontage Verdichterdeckel vollständig (beinhaltet zusätzlich:) Platte Feder Schraube Dichtung Federband Scheibe Schraube Flansch Blindflansch Klemmenkasten vollständig (beinhaltet zusätzlich:) Klemmenbrett vollständig Krümmer saugseitig Stufenrohr druckseitig Schraube Spannstift Schraube Schraube Hebelasche Verdichterfuß Schraube Scheibe Sechskantmutter Schraube Scheibe...
  • Seite 13 Ersatzteile B-Nr. T-Nr. Ersatzteilbezeichnung Wechsel bei Scheibe Hülse Schraube Schutzgitter Verschleiß Schraube Sechskantmutter Schalldämpfergehäuse O-Ring Schalldämpfereinsatz (Schalldämpferrohr 413A und Füllstück 413B) Spannstift Gewindebolzen Schutzgitter Verschleiß Flansch Lagerschild Schraube Radial-Wellendichtring Demontage Winkel Sechskantmutter Federscheibe Demontage Sechskant-Hutmutter Berührungsschutzschraube Kondensatablass Lüfterhaube / Ring für Fremdlüfter Motorlüfter / Fremdlüfter Demontage Scheibe...
  • Seite 14 Ersatzteile B-Nr. T-Nr. Ersatzteilbezeichnung Wechsel bei Schraube Schalldämpfer vollständig (beinhaltet zusätzlich:) Verschleiß Schalldämpfergehäuse Schalldämpfereinsatz (Schalldämpferrohr 413A und Füllstück Verschleiß 413B) Spannstift Gewindebolzen 2000 Leistungsschild Verschleiß 5060 Warnschild Verschleiß 5080 CE/Warnschild Verschleiß 5170 Klebeschild Förderrichtung Verschleiß 5190 Klebeschild Drehrichtung Verschleiß 610.44495.01.330 · 09.2013 ©...
  • Seite 15: Explosionsdarstellung

    Ersatzteile Explosionsdarstellung 2BH20...-3 © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.01.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 16 Ersatzteile Verdichterdeckel vollständig (alle Teile mit * sind im Lieferumfang von 030) Mittelkörper vollständig (alle Teile mit * sind im Lieferumfang von 072) 610.44495.01.330 · 09.2013 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 17 Ersatzteile Verdichtergehäuse vollständig (alle Teile mit * sind im Lieferumfang von 002) Schalldämpfer vollständig (Teile mit * sind im Lieferumfang der 990) © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.01.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 18 Ersatzteile Motor 2BH20...-3 610.44495.01.330 · 09.2013 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 19 Ersatzteile Frequenzumrichter 2FC4...-1ST/PB/CB/SC (Teile mit * sind im Lieferumfang der 600) © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.01.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 20 Ersatzteile Frequenzumrichter 2FC..-1NE Flansche 610.44495.01.330 · 09.2013 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 21 Ersatzteile Saugseite deckelseitig © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.01.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 22: Werkzeuge Und Materialien

    Werkzeuge und Materialien Werkzeuge und Materialien Werkzeuge und Vorrichtungen ACHTUNG Der nicht sachgemäße Einsatz von Werkzeugen kann Teile des Verdichters beschädigen! 1. Beim Einsatz von Werkzeugen Verdichterteile nicht beschädigen. 2. Beschädigte Verdichterteile austauschen. Für die Instandsetzung benötigte Werkzeuge und Vorrichtungen: ▪...
  • Seite 23: Materialien

    Werkzeuge und Materialien ▪ Lagerabzieher (B) zur Demontage der Wälzlager ▪ Heizplatte (C) zum Erwärmen der Wälzlager ▪ Temperaturmessfühler mit Anzeigeeinheit (D) zur Kontrolle der Wälzlagertem- peratur ▪ Metallhülse (E) passend zum Lagerinnenring der Wälzlager zum Erwärmen des Lagerinnenrings ▪ Kunststoffrohr (F) zur Montage der Wälzlager ▪...
  • Seite 24: Anziehdrehmomente

    Anziehdrehmomente Anziehdrehmomente Die Werte gelten, soweit keine anderen Angaben vorhanden sind. Schrauben aus nichtrostendem Stahl Mechanische Eigenschaften A4-70 nach ISO 3506-1. Gewinde [Nm] [ft lbs] 2,3 – 2,7 1.70 – 2.70 3.10 – 3.70 4,2 – 5,0 5.55 – 6.65 7,5 –...
  • Seite 25: Instandsetzung Vorbereiten

    Instandsetzung vorbereiten Instandsetzung vorbereiten WARNUNG Verbrennungen, Verätzungen oder Vergiftungen! Verbrennungen, Verätzungen oder Vergiftungen durch Kontakt mit in der G- BH2 verbliebene gesundheitsgefährdende Stoffe.  Mit gesundheitsgefährdenden Stoffen in Berührung gekommene G-BH2, müssen vor der Instandsetzung dekontaminiert werden. Die G-BH2 vor der Instandsetzung: ▪...
  • Seite 26: Demontage

    Demontage Demontage In diesem Abschnitt wird die Demontage einer Standardausführung beschrieben. Bei Ausführungen mit den folgenden Optionen wird jeweils an der entsprechenden Stelle in den Abschnitt Montage Optionen [➙ 60] verwiesen. Integrierter Frequenzumrichter 2FC.…-1 Druckseite und/oder Saugseite ohne Schall- dämpfer mit Flansch Fremdlüfter Saugseite deckelseitig Wenn die G-BH2 mit integriertem Frequenzumrichter 2FC4..2-1ST (A) aus-...
  • Seite 27: Demontage Schalldämpfer

    Demontage Demontage Schalldämpfer ▪ Sechskant-Hutmuttern (476) mit Gewindestangen (444) lösen. ▪ Schalldämpfer-Kit (990) abnehmen. ▪ Flansch (446) abnehmen. ▪ Schutzgitter (445) abnehmen und ggf. säubern. ▪ Spannstifte (443) aus Schalldämpfergehäuse (403) oder Flansch (446) entfer- nen. ▪ Schalldämpfereinsatz (413) aus Schalldämpfergehäuse (403) entfernen. ▪...
  • Seite 28: Demontage Lüfter

    Demontage Demontage Lüfter Wenn die G-BH2 mit Fremdlüfter (B) ausgerüstet ist, dann Demontage wei- ter mit Demontage Fremdlüfter [➙ 59]. ▪ Schrauben Lüfterhaube (503) lösen. ▪ Lüfterhaube (500) abnehmen. ▪ Sicherungsring des Außenlüfters (506) falls vorhanden mit Sägeringzange de- montieren. ▪...
  • Seite 29: Demontage Verdichterdeckel

    Demontage Demontage Verdichterdeckel ▪ Ringschrauben in die Bohrungen für Deckelaufstellung des Verdichterdeckels (030) eindrehen. ▪ Hebezeug an den Ringschrauben befestigen. ▪ G-BH2 vorsichtig anheben und in senkrechte Achsposition bringen. ▪ G-BH2 mit Belüftungsseite in die Montagevorrichtung (A) einsetzen. Das Wel- lenende des Rotors (005) darf nicht aufliegen.
  • Seite 30: Demontage Wälzlager Verdichterseite

    Demontage Demontage Wälzlager Verdichterseite ▪ Laufrad (027) beschädigungsfrei gegen Verdrehen sichern. ▪ Schraube (029) lösen. ▪ Scheibe (069) und Scheibe (078) abnehmen und Einbaulage markieren. ▪ HINWEIS! Passende Schraube zum Schutz der Gewindebohrung in den Rotor (005) eindrehen. ▪ Wälzlager (007) und Lagerdeckel (010) mit Lagerabzieher (B) abziehen und Einbaulage markieren.
  • Seite 31: Demontage Laufrad 1

    Demontage Demontage Laufrad 1 ▪ Einbaulage (Schaufelrichtung) des Laufrades (027) für Montage markieren. ▪ Laufrad (027) als Laufrad 1 markieren. ▪ Laufrad (027) abziehen. ▪ Passfeder (006) mit Zange entfernen. © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.01.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Seite 32: Demontage Mittelkörper 1 Und Laufrad 2

    Demontage Demontage Mittelkörper 1 und Laufrad 2 ▪ Mittelkörper (072) als Mittelkörper 1 markieren. ▪ Mittelkörper (072) mit Schraubendreher vorsichtig lockern und abziehen. ▪ Spannstifte (071) entfernen. ▪ Radial-Wellendichtring (097) aus Mittelkörper (072) entfernen und Einbaulage notieren. ▪ Hülse (134) abziehen und als Hülse 1 markieren. ▪...
  • Seite 33: Demontage Mittelkörper 2 Und Laufrad 3

    Demontage Demontage Mittelkörper 2 und Laufrad 3 ▪ Mittelkörper (072) als Mittelkörper 2 markieren. ▪ Mittelkörper (072) mit Schraubendreher vorsichtig lockern und abziehen. ▪ Spannstifte (071) entfernen. ▪ Hülse (134) abziehen und als Hülse 2 markieren. ▪ Einbaulage (Schaufelrichtung) des Laufrades (027) für spätere Montage mar- kieren.
  • Seite 34: Demontage Verdichterfuß

    Demontage Demontage Verdichterfuß ▪ Schrauben (066) mit Scheiben (067) lösen. ▪ Schrauben (063) mit Scheiben (064) lösen. ▪ Verdichterfuß (062) abnehmen. ▪ Muttern (065) und Scheiben (064) abnehmen 610.44495.01.330 · 09.2013 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Seite 35: Demontage Verdichtergehäuse

    Demontage Demontage Verdichtergehäuse ▪ Schrauben (025) lösen und mit Scheiben (024) abnehmen. ▪ Muttern (028) und Scheiben (128) am Zwischenflansch entfernen. ▪ Verdichtergehäuse (002) vom Zwischenflansch (026) abziehen. ▪ Spannstifte (071) entfernen. ▪ Radial-Wellendichtring (096) aus Verdichtergehäuse (002) entfernen und Ein- baulage notieren.
  • Seite 36: Demontage Rotor

    Demontage 8.10 Demontage Rotor ▪ Schrauben (003) mit Scheibe (004) lösen. ▪ Zwischenflansch (026) abnehmen. ▪ Muttern (409) aus Motorgehäuse (001) entfernen. ▪ Bei Rotoren mit Gewichten über 20 kg [44 lbs]: Gewindestange mit Ringmutter (K) in Bohrung Rotor (005) einschrauben. ▪...
  • Seite 37: Demontage Belüftungsseite

    Demontage 8.11 Demontage Belüftungsseite ▪ Hebevorrichtung in die Hebeösen des Motorgehäuses (001) einhängen. ▪ Motorgehäuse (001) aus der Montagevorrichtung (A) heben. ▪ Motorgehäuse (001) waagerecht absetzen. ▪ Hebevorrichtung entfernen. ▪ Schrauben (451) lösen. ▪ Winkel (453) falls vorhanden abnehmen. ▪ Muttern (459) aus den Taschen im Motorgehäuse (001) entfernen. ▪...
  • Seite 38 Montage Montage ACHTUNG Montageprobleme bei wiederzuverwendenden Schraubverbindungen (Schrauben und Teile mit Gewindebohrungen) durch Rückstände von Schraubensicherungsmittel!  Vor Montage von wiederzuverwendenden Schraubverbindungen alle Rück- stände von Schraubensicherungsmittel aus Gewindebohrungen und von Schraubengewinden entfernen. ACHTUNG Bruchgefahr bei überlasteten Schraubverbindungen durch falsche Anzieh- drehmomente! ...
  • Seite 39: Montage

    Montage Montage Belüftungsseite ▪ Neuen Radial-Wellendichtring zu 100% mit Fett füllen. ▪ Dichtlippe des Radial-Wellendichtrings (452) mit Pinsel ganzflächig fetten. ▪ HINWEIS! Einbaulage des Radial-Wellendichtrings (452) beachten! ▪ Radial-Wellendichtring (452) in Lagerschild (450) eindrücken. ▪ Federscheibe (467) auf beiden Seiten ganzflächig fetten. ▪...
  • Seite 40: Montage Rotor

    Montage Montage Rotor ▪ Schutzhandschuhe anziehen! ▪ Heizplatte (C) einschalten. ▪ Neues Wälzlager (008) mit Innenring und der entsprechenden Metallhülse (E) als Abstandshalter auf die Heizplatte stellen. ▪ Wälzlagerinnenring (gleichmäßig) auf max. 70°C [158°F] erwärmen. Temperatur des Wälzlagerinnenrings mit einem Temperaturmessfühler (D) kon- trollieren.
  • Seite 41: Montage Verdichtergehäuse

    Montage Montage Verdichtergehäuse ▪ Neuen Radial-Wellendichtring (096) zu 100% mit Fett füllen und Sitz des Radi- al-Wellendichtrings im Verdichtergehäuse (002) fetten. ▪ Dichtlippe des Radial-Wellendichtrings (096) mit Pinsel ganzflächig fetten. ▪ HINWEIS! Einbaulage des Radial-Wellendichtrings (096) beachten ▪ Radial-Wellendichtring (096) in Verdichtergehäuse (002) einsetzen. ▪...
  • Seite 42: Montage Verdichterfuß

    Montage Montage Verdichterfuß ▪ Verdichterfuß (062) positionieren. ▪ Scheiben (064) auf Schrauben (063) stecken. ▪ Schraubengewinde (063) mit Schraubensicherung mittelfest versehen. ▪ Verdichterfuß (062) mit Schrauben (063), Scheiben (064) und Muttern (065) am Motorgehäuse (001) vormontieren. ▪ Scheiben (067) auf Schrauben (066) stecken. ▪...
  • Seite 43: Montage Laufrad 3 Und Mittelkörper 2

    Montage Montage Laufrad 3 und Mittelkörper 2 Ausmessen Hülse (134) Beim Austausch von einem der folgender Teile: ▪ mit 2 markierter Mittelkörper (072) ▪ mit 2 oder 3 markiertes Laufrad (027) ▪ mit 2 markierte Hülse (134) muss das Maß B zwischen den mit 2 und 3 markierten Laufrädern (027) ermittelt und die entsprechende Distanzhülse aus dem Hülsensatz verwendet werden.
  • Seite 44 Montage ▪ HINWEIS! Einbaulage des Laufrades (027) beachten! ▪ Mit 3 markiertes Laufrad (027) auf Rotor (005) aufsetzen. ▪ Mit 2 markierte Hülse (134) bis zum Anschlag auf Rotor (005) schieben. ▪ Neuen Radial-Wellendichtring (097) zu 100% mit Fett füllen und Sitz des Radi- al-Wellendichtrings im Mittelkörper (072) fetten.
  • Seite 45: Montage Laufrad 2 Und Mittelkörper 1

    Montage Montage Laufrad 2 und Mittelkörper 1 Ausmessen Hülse 1 (134) Beim Austausch von einem der folgender Teile: ▪ mit 1 markierter Mittelkörper (072) ▪ mit 1 oder 2 markiertes Laufrad (027) ▪ mit 1 markierte Hülse (134) muss das Maß B zwischen den mit 1 und 2 markierten Laufrädern (027) ermittelt und die entsprechende Distanzhülse aus dem Hülsensatz verwendet werden.
  • Seite 46 Montage ▪ HINWEIS! Einbaulage des Laufrades (027) beachten! ▪ Mit 2 markiertes Laufrad (027) auf Rotor (005) aufsetzen. ▪ Mit 1 markierte Hülse (134) bis zum Anschlag auf Rotor (005) schieben. ▪ Neuen Radial-Wellendichtring (097) zu 100% mit Fett füllen und Sitz des Radi- al-Wellendichtrings im Mittelkörper (072) fetten.
  • Seite 47: Montage Laufrad 1

    Montage Montage Laufrad 1 ▪ Passfeder (006) einsetzen. ▪ HINWEIS! Einbaulage des Laufrades (027) beachten! ▪ Mit 1 markiertes Laufrad (027) auf Rotor (005) aufsetzen. © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.01.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Seite 48: Montage Wälzlager Verdichterseite

    ▪ Scheibe (013) in markierter Einbaulage auf Rotor (005) stecken. ▪ Lagerdeckel (010) in markierter Einbaulage auf Rotor (005) stecken. ▪ Freien Raum im Wälzlager Verdichterseite (007) entsprechend folgender Tabel- le mit Fett füllen. [oz] 2BH20360-3 8,6 – 10,5 0.303 – 0.370 2BH20540-3 7,1 – 8,6 0.251 –...
  • Seite 49: Montage Verdichterdeckel

    Montage Montage Verdichterdeckel ▪ Freien Raum der Lageraufnahme im Verdichterdeckel (030) entsprechend fol- gender Tabelle mit Fett füllen. Motorgröße [oz] 2BH20360-3 0.826 – 0.952 23,4 – 27,0 2BH20540-3 26,3 – 30,4 0.927 – 1.072 2BH20780-3 56,2 – 64,8 1.983 – 2.285 ▪...
  • Seite 50: Freigängigkeit Rotor Prüfen

    Montage 9.10 Freigängigkeit Rotor prüfen ▪ Ringschrauben in die Bohrungen für Deckelaufstellung des Verdichterdeckels (030) eindrehen. ▪ Hebezeug an den Ringschrauben befestigen. ▪ G-BH2 vorsichtig aus der Montagevorrichtung (A) heben. ▪ G-BH2 waagerecht auf Verdichterfuß (062) absetzen. ▪ Ringschrauben entfernen. ▪...
  • Seite 51: Montage Lüfter

    Montage 9.11 Montage Lüfter Wenn die G-BH2 mit Fremdlüfter (B) ausgerüstet ist, dann Montage weiter mit Montage Fremdlüfter [➙ 60]. ▪ Passfeder (505) falls vorgesehen einsetzen. ▪ Außenlüfter (501) bis zum Anschlag auf den Rotor (005) schieben. ▪ Sicherungsring des Außenlüfters (506) falls vorgesehen mit Sicherungsring- zange montieren.
  • Seite 52: Montage Schalldämpfer

    Montage 9.12 Montage Schalldämpfer ▪ Krümmer (048) und Stufenrohr (049) positionieren und mit Schrauben (051/053) verschrauben. Wenn die G-BH2 an der Druckseite und/oder Saugseite mit Flansch ohne Schalldämpfer (C) ausgerüstet ist, dann Montage weiter mit Montage Flan- sche ohne Schalldämpfer [➙ 62]. ▪...
  • Seite 53: Demontage Optionen

    Demontage Optionen Demontage Optionen 10.1 Demontage integrierter Frequenzumrichter 2FC4..2- 1ST/PB/CB/SC ▪ Schrauben (637) lösen. ▪ Frequenzumrichter (600) nach oben abziehen. ▪ Kabel bei Bedarf für die Montage markieren. ▪ Alle elektrischen Anschlüsse auf der Adapterplatte (648) abklemmen. ▪ Schrauben (638) lösen. ▪...
  • Seite 54: Demontage Integrierter Frequenzumrichter 2Fc4

    Demontage Optionen 10.2 Demontage integrierter Frequenzumrichter 2FC4..3- 1ST/PB/CB/SC ▪ Schrauben Frequenzumrichter-Deckel (600S) lösen und mit Zahnscheibe (600W) abnehmen. ▪ Frequenzumrichter-Deckel (600C) abnehmen. ▪ Kabel bei Bedarf für die Montage markieren. ▪ Alle elektrischen Anschlüsse am Frequenzumrichter (600) abklemmen. ▪ Schrauben (638) lösen. ▪...
  • Seite 55: Demontage Integrierter Frequenzumrichter 2Fc4

    Demontage Optionen 10.3 Demontage integrierter Frequenzumrichter 2FC4...-1NE ▪ Schrauben (682) lösen. ▪ Frequenzumrichter (600) nach oben abziehen. ▪ HINWEIS! Die Kontaktleiste der Module (646 oder 647) ist nicht für häufi- ges Aufstecken und Abnehmen ausgelegt. Das Modul nur demontieren bei defektem Antriebsregler oder Austausch gegen ein anderes Modul. ▪...
  • Seite 56 Demontage Optionen Wenn die G-BH2 mit Saugseite deckelseitig (D) ausgerüstet ist, dann De- montage weiter mit Demontage deckelseitige Schalldämpfer und Blindflan- sche [➙ 57]. Wenn die G-BH2 an der Druckseite und/oder Saugseite mit Flansch ohne Schalldämpfer (C) ausgerüstet ist, dann Demontage weiter mit Demontage Flansche ohne Schalldämpfer [➙...
  • Seite 57: Demontage Deckelseitige Schalldämpfer Und Blindflansche

    Demontage Optionen 10.4 Demontage deckelseitige Schalldämpfer und Blindflansche ▪ Sechskant-Hutmuttern (476) lösen. ▪ Sechskant-Hutmuttern (476) mit Gewindestangen (444) demontieren. ▪ Schalldämpfer-Kit (990) abnehmen. ▪ Flansch (446) abnehmen. ▪ Schutzgitter (445) abnehmen und ggf. säubern. ▪ Spannstifte (443) aus Schalldämpfergehäuse (403) oder Flansch (446) entfer- nen.
  • Seite 58: Demontage Flansche Ohne Schalldämpfer

    Demontage Optionen 10.5 Demontage Flansche ohne Schalldämpfer ▪ Schrauben (142) lösen. ▪ Flansch (034) abnehmen. ▪ Schutzgitter (150) aus Flansch (034) herausnehmen. ▪ Schrauben (051/053) lösen. ▪ Krümmer (048) und Stufenrohr (049) abnehmen. Wenn die G-BH2 mit einem Standardschalldämpfer ausgerüstet ist, dann Demontage weiter mit Demontage Schalldämpfer [➙...
  • Seite 59: Demontage Fremdlüfter

    Demontage Optionen 10.6 Demontage Fremdlüfter ▪ Einbaulage des Fremdlüfters (501) für Montage markieren. ▪ Schrauben Fremdlüfter (504) lösen. ▪ Fremdlüfter (501) abnehmen. ▪ Schrauben (503) und Scheiben (502) lösen. ▪ Ring für Fremdlüfter (500) abnehmen. Demontage weiter mit Demontage Verdichterdeckel [➙ 29]. ©...
  • Seite 60: Montage Optionen

    Montage Optionen Montage Optionen 11.1 Montage Fremdlüfter ▪ Ring für Fremdlüfter (500) über Belüftungsseite des Motorgehäuses (001) posi- tionieren und mit Bohrungen am Motorgehäuse ausrichten. HINWEIS! Position des Rings für Fremdlüfter am Motorgehäuse beach- ten. ▪ Ring für Fremdlüfter (500) mit Schrauben (503) und Scheiben (502) am Motor- gehäuse (001) verschrauben.
  • Seite 61: Montage Deckelseitige Schalldämpfer Und Blindflansche

    Montage Optionen 11.2 Montage deckelseitige Schalldämpfer und Blindflansche ▪ Sechskant-Hutmuttern (476) mit Schraubensicherung mittelfest versehen. ▪ Sechskant-Hutmuttern (476) auf Gewindebolzen (444) aufschrauben. ▪ Gewindebolzen (444) in Schalldämpfer-Kit (990) einschieben. ▪ Schalldämpfer (Pos. 990) am Verdichterdeckel (Pos. 030) positionieren und mit Gewindebolzen (Pos.
  • Seite 62: Montage Flansche Ohne Schalldämpfer

    Montage Optionen 11.3 Montage Flansche ohne Schalldämpfer ▪ Schutzgitter (150) in den Flansch (034) einlegen. ▪ Flansch (034) positionieren und mit Schrauben (142) verschrauben. Wenn die G-BH2 mit integriertem Frequenzumrichter 2FC4..2- 1ST/PB/CB/SC (A) ausgerüstet ist, dann Montage weiter mit Montage inte- grierter Frequenzumrichter 2FC4..2-1ST/PB/CB/SC [➙...
  • Seite 63: Montage Integrierter Frequenzumrichter 2Fc4

    Montage Optionen 11.4 Montage integrierter Frequenzumrichter 2FC4..2-1ST/PB/CB/SC ▪ Falls vorhanden Dichtung (641) in Zwischenplatte (649) einlegen. ▪ Falls vorhanden Zwischenplatte (649) mit Überstand zur Belüftungsseite auf Klemmenkastenöffnung Motorgehäuse (001) platzieren. ▪ Falls vorhanden Schrauben (642) durch Bohrungen Zwischenplatte (649) ste- cken und mit Klemmenkasten im Motorgehäuse (001) verschrauben.
  • Seite 64: Montage Integrierter Frequenzumrichter 2Fc4

    Montage Optionen 11.5 Montage integrierter Frequenzumrichter 2FC4..3-1ST/PB/CB/SC ▪ Dichtung (643) in Adapterplatte (648) einlegen. ▪ Adapterplatte (648) mit Überstand zur Belüftungsseite auf Klemmenkastenöff- nung Motorgehäuse (001) platzieren. ▪ Schrauben (642) durch Bohrungen Adapterplatte (648) stecken und mit Klem- menkasten im Motorgehäuse (001) verschrauben. = 4,2 –...
  • Seite 65 Montage Optionen 11.6 Montage integrierter Frequenzumrichter 2FC4...-1NE ▪ Puffer (635) falls vorgesehen an Adapterplatte (648) montieren. ▪ Dichtung (641) auf Klemmenkastenöffnung Motorgehäuse (001) auflegen. ▪ Adapterplatte (648) mit Überstand zur Belüftungsseite auf Dichtung (641) plat- zieren. ▪ Schrauben (642) durch Bohrungen Adapterplatte (648) stecken und mit Klem- menkasten im Motorgehäuse (001) verschrauben.
  • Seite 66: Prüfungen

    Prüfungen Prüfungen Nach der Instandsetzung folgende Prüfungen durchführen: ▪ Isolationsprüfung ▪ Funktionstest Zur Montage und Inbetriebnahme siehe die entsprechenden Kapitel der Betriebs- anleitung G-BH2 und der Betriebsanleitung des Frequenzumrichters. 610.44495.01.330 · 09.2013 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Seite 67 Prüfungen © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.01.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 68 ,JJlllllElmo � Rietschl: Gardner Denver Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Group and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 69: Repair Instructions

    Edition 09.2013 · 610.44495.40.330 Original operating instructions · English Repair Instructions 2BH20360-3 | 2BH20540-3 | 2BH20780-3 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 70 Contents About this manual ................ Content of this document ............... Target group ................... Explanation of the terms and symbols ........... Changes in comparison to the previous version ......Other valid documents ..............Safety and responsibility ............. Explanation of warning signs ............Working in a safety-conscious manner ..........
  • Seite 71 Contents Disassembly options ..............10.1 Disassembling the integrated frequency inverter 2FC4..2- 1ST/PB/CB/SC ................10.2 Disassembling the integrated frequency inverter 3FC4..2- 1ST/PB/CB/SC ................10.3 Disassembling the integrated frequency inverter 2FC4...-1NE ..10.4 Disassembling the cover side silencer and blind flange ....10.5 Disassembly of flange without silencer ..........
  • Seite 72: About This Manual

    Series G-BH2 Types 2BH20360-3 ..- . . . 2BH20540-3 ..- . . . 2BH20780-3 ..- . . . ▪ Describes the safe, correct and economical repair procedures for the G-BH2.
  • Seite 73: Changes In Comparison To The Previous Version

    About this manual Changes in comparison to the previous version This document is the first edition. Other valid documents In addition to these instructions consider the following documents: Document number Purpose 610.44495.40.000 Operating instructions G-BH2 610.44495.40.000 * Operating instructions for integrated frequency inverter 2FC..-1 OR 610.44527.40.000 * Operating instructions for electrical cabinet inverter 2FC..-2 3,0-11 kW OR 610.44526.40.000 *...
  • Seite 74: Safety And Responsibility

    Safety and responsibility Safety and responsibility The manufacturer is not liable for damage caused by the failure to observe these instructions and the related documents [➙ 5]. Explanation of warning signs Warning sign Explanation Danger that failure to observe the measures could lead to DANGER death or serious physical injuries.
  • Seite 75: Information On Explosion Protection

    Safety and responsibility Information on explosion protection G-BH2 for explosive areas (ATEX) must only be repaired in certified workshops. Requirements for personnel 2.4.1 Personnel qualifications and training NOTICE Voiding of the warranty! Repairs carried out by untrained and unauthorised repair personnel during the warranty period can result in the voiding of the warranty.
  • Seite 76: Personal Protective Equipment

    Safety and responsibility 2.4.2 Personal protective equipment WARNING Cutting of body parts due to sharp edges on the inside and outside of the G- BH2! Crushing due to small clearance gaps in the G-BH2 or falling parts! Eye injuries due to breaking parts in disassembly! 1.
  • Seite 77: Transportation And Storage

    Transportation and storage Transportation and storage Lifting and transporting WARNING Danger of crushing and cutting! Danger of crushing and cutting of body parts due to tipping or falling loads during transportation. 1. The G-BH2 may only be transported horizontally. 2. The load-bearing capacity of the lifting gear and load-handling devices must correspond to the Weight of the G-BH2.
  • Seite 78: Disposal

    Transportation and storage Disposal WARNING Burns, chemical burns or poisoning! Burns, chemical burns or poisoning due to contact with harmful substances remaining in the G-BH2.  Decontaminate the G-BH2 as instructed by the manufacturer of the hazardous substances. When performing disposal, adhere to the following: Dismantle the G-BH2.
  • Seite 79: Spare Parts

    Spare parts Spare parts Ordering spare parts The following information must be included when ordering spare parts: ▪ Type designation/product code (1) see rating plate ▪ Serial number (2), see rating plate ▪ Order number (order no.) and spare parts designation from the spare parts list G-BH .
  • Seite 80 Spare parts Order Part Spare part designation Replace when Impeller Hexagon nut Screw Disassembly Compressor cover assembly (also includes:) Plate Spring Screw Seal Steel tape Washer Screw Flange Blind flange Terminal box assembly (also includes:) Terminal board, complete Suction side elbow Stepped pipe, pressure side Screw Dowel pin...
  • Seite 81 Spare parts Order Part Spare part designation Replace when Radial shaft seal ring Disassembly PTC resistor adhesive label Wear Washer Sleeve Screw Protective grid Wear Screw Hexagon nut Silencer housing O-ring Silencer insert (silencer pipe 413A and filler piece 413B) Dowel pin Threaded stud Protective grid...
  • Seite 82 Spare parts Order Part Spare part designation Replace when Screw Module carrier Screw Silencer assembly (also includes:) Wear Silencer housing Silencer insert (silencer pipe 413A and filler piece 413B) Wear Dowel pin Threaded stud 2000 Rating plate Wear 5060 Warning sign Wear 5080 CE/warning sign...
  • Seite 83: Exploded View Drawings

    Spare parts Exploded view drawings 2BH20...-3 © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.40.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 84 Spare parts Compressor cover complete (all parts marked with * are included in the delivery of 030) Centre body complete (all parts marked with * are included in the delivery of 072) 610.44495.40.330 · 09.2013 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Seite 85 Spare parts Compressor housing complete (all parts marked with * are included in the delivery of 002) Silencer complete (all parts marked with * are included in the delivery of 990) © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.40.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Seite 86 Spare parts Motor 2BH20...-3 610.44495.40.330 · 09.2013 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 87 Spare parts Frequency inverter 2FC4...-1ST/PB/CB/SC (all parts marked with * are included in the delivery of 600) © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.40.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 88 Spare parts Frequency inverter 2FC..-1NE Flange 610.44495.40.330 · 09.2013 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 89 Spare parts Suction side, cover side © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.40.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 90: Tools And Materials

    Tools and materials Tools and materials Tools and equipment NOTICE Improper use of tools can damage parts of the compressor! 1. When using tools, do not damage the compressor parts. 2. Replace the compressor parts that are damaged. Tools and fixtures required for repair: ▪...
  • Seite 91: Materials

    Tools and materials ▪ Bearing puller (B) for disassembling the rolling bearing ▪ Hot plate (C) for heating the rolling bearings ▪ Temperature sensor with indication unit (D) for controlling the temperature of the rolling bearing ▪ Metal sleeve (E) suitable for the inner ring of the rolling bearing for heating the inner bearing ring ▪...
  • Seite 92: Tightening Torque Values

    Tightening torque values Tightening torque values The values apply if no other specifications are available. Stainless steel screws Mechanical properties A4-70 according to ISO 3506-1. Thread [Nm] [ft lbs] 2,3 – 2,7 1.70 – 2.70 3.10 – 3.70 4,2 – 5,0 5.55 –...
  • Seite 93: Preparing For Maintenance

    Preparing for maintenance Preparing for maintenance WARNING Burns, chemical burns or poisoning! Burns, chemical burns or poisoning due to contact with harmful substances remaining in the G-BH2.  Any G-BH2 exposed to harmful substances must be decontaminated before repair. Before carrying out repairs on the G-BH2: ▪...
  • Seite 94 Disassembly Disassembly This section describes the disassembly of a standard model. For models with the following options, a reference will be made at the appropriate place in section Assembly options [➙ 60]. Integrated frequency inverter 2FC.…-1 Discharge side and/or suction side without silencer with flange Auxiliary ventilator Suction side, cover side...
  • Seite 95: Disassembly

    Disassembly Disassembly of the silencer ▪ Remove the hexagon cap nuts (476) with threaded rods (444). ▪ Remove the silencer kit (990). ▪ Remove the flange (446). ▪ Removing the protective grid (445) and clean if necessary. ▪ Remove the dowel pin (443) from the silencer housing (403) or flange (446). ▪...
  • Seite 96: Dismantle The Ventilator

    Disassembly Dismantle the ventilator If the G-BH2 is provided with an auxiliary ventilator (B), then continue disas- sembly as per Disassembling the auxiliary ventilator [➙ 59]. ▪ Remove the fan guard screws (503). ▪ Remove the fan guard (500). ▪ Remove the circlip of the auxiliary ventilator (506) if available using circlip pli- ers.
  • Seite 97: Disassembly Of The Compressor Cover

    Disassembly Disassembly of the compressor cover ▪ Screw the eye bolts into the holes for the cover position of the compressor cover (030). ▪ Fix the lifting gear onto the eye bolts. ▪ G-BH2 carefully lift and move to a vertical axis position. ▪...
  • Seite 98: Disassembling The Rolling Bearing On The Compressor Side

    Disassembly Disassembling the rolling bearing on the compressor side ▪ Block the impeller (027) to stop it turning without damaging it. ▪ Remove the screw (029). ▪ Remove washer (069) and washer (078) and mark the installation position. ▪ NOTICE! Screw a screw of the correct size into the threaded hole in the rotor (005) to protect it from damage.
  • Seite 99: Disassembly Of The Impeller 1

    Disassembly Disassembly of the impeller 1 ▪ Mark the installation position (blade direction) of the impeller (027) for assem- bling. ▪ Mark the impeller (027) as impeller 1. ▪ Pull the impeller (027) off. ▪ Remove the feather key (006) using a pair of pliers. ©...
  • Seite 100: Disassembly Of The Centre Body 1 And Impeller 2

    Disassembly Disassembly of the centre body 1 and impeller 2 ▪ Mark centre body (072) as centre body 1. ▪ Carefully loosen the centre body (072) using a flat-bladed screwdriver and pull it off. ▪ Remove the dowel pin (071). ▪...
  • Seite 101: Disassembly Of The Centre Body 2 And Impeller 3

    Disassembly Disassembly of the centre body 2 and impeller 3 ▪ Mark centre body (072) as centre body 2. ▪ Carefully loosen the centre body (072) using a flat-bladed screwdriver and pull it off. ▪ Remove the dowel pin (071). ▪...
  • Seite 102: Disassembly Of The Compressor Foot

    Disassembly Disassembly of the compressor foot ▪ Remove screws (066) with washers (067). ▪ Remove screws (063) with washers (064). ▪ Remove the compressor foot (062). ▪ Remove the nuts (065) and washers (064) 610.44495.40.330 · 09.2013 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Seite 103: Disassembly Of The Compressor Housing

    Disassembly Disassembly of the compressor housing ▪ Undo the screws (025) and remove with the washer (024). ▪ Remove the nuts (028) and washers (128) on the intermediate flange. ▪ Pull off the compressor housing (002) from the intermediate flange (026). ▪...
  • Seite 104: Disassembling The Rotor

    Disassembly 8.10 Disassembling the rotor ▪ Remove screws (003) with washer (004). ▪ Remove the intermediate flange (026). ▪ Remove the nuts (409) from the motor housing (001). ▪ For rotors with weights over 20 kg [44 lbs]: screw the threaded rod along with ring nut (K) into the rotor hole (005).
  • Seite 105: Disassembly On The Ventilation Side

    Disassembly 8.11 Disassembly on the ventilation side ▪ Hang the lifting device into the lifting eyes of the motor housing (001). ▪ Lift the motor housing (001) out of the assembly device (A). ▪ Place the motor housing (001) down horizontally. ▪...
  • Seite 106 Mounting Mounting NOTICE Assembly problems with screw connections that should be re-used (screws and parts with threaded holes) due to thread locking agent residues!  Before assembling screw connections that should be re-used, remove all residues of thread locking agent from threaded holes and screw threads. NOTICE Risk of breakage due to overloading screw connections resulting from in- correct tightening torque values!
  • Seite 107: Mounting

    Mounting Fitting on the ventilation side ▪ Fill the new radial shaft seal ring 100% with grease. ▪ Apply grease to the entire surface of the sealing lip of the radial shaft seal ring (452) using a brush. ▪ NOTICE! Note the installation position of the radial shaft seal ring (452)! ▪...
  • Seite 108: Assembling The Rotor

    Mounting Assembling the rotor ▪ Wear protective gloves! ▪ Turn on the hot plate (C). ▪ Place the new roller bearing (008) with inner ring onto the hot plate, using the corresponding metal sleeve (E) as a spacer. ▪ Heat the inner roller bearing ring (equally) to a max. temperature of 70°C [158°F].
  • Seite 109: Fitting The Compressor Housing

    Mounting Fitting the compressor housing ▪ Fill 100% of the new radial shaft seal ring (096) with grease and grease the seat of the radial shaft seal ring (002). ▪ Apply grease to the entire surface of the sealing lip of the radial shaft seal ring (096) using a brush.
  • Seite 110: Fitting The Compressor Foot

    Mounting Fitting the compressor foot ▪ Position the compressor foot (062). ▪ Put the washers (064) onto the screws (063). ▪ Put medium strength threadlocker onto the thread of the screw (063). ▪ Premount the compressor foot (062) on the motor housing (001) using the screws (063), washers (064) and nuts (065).
  • Seite 111: Assembly Of The Impeller 3 And The Centre Body 2

    Mounting Assembly of the impeller 3 and the centre body 2 Sizing the spacer sleeve (134) If one of the following parts are replaced: ▪ with 2 marked centre bodies (072) ▪ with the impeller marked 2 or 3 (027) ▪...
  • Seite 112 Mounting ▪ NOTICE! Note the installation position of the impeller (027)! ▪ Place the impeller marked 3 (027) on the rotor (005). ▪ Push the sleeve marked 2 (134) onto the rotor (005) as far as it will go. ▪ Fill the new radial shaft seal ring (097) with grease to 100% and grease the seat of the radial shaft seal ring in the centre body (072).
  • Seite 113: Assembly Of The Impeller 2 And The Centre Body 1

    Mounting Assembly of the impeller 2 and the centre body 1 Sizing the sleeve 1 (134) If one of the following parts are replaced: ▪ with 1 marked centre bodies (072) ▪ with the impeller marked 1 or 2 (027) ▪...
  • Seite 114 Mounting ▪ NOTICE! Note the installation position of the impeller (027)! ▪ Place the impeller marked 2 (027) on the rotor (005). ▪ Push the sleeve marked 1 (134) onto the rotor (005) as far as it will go. ▪ Fill the new radial shaft seal ring (097) with grease to 100% and grease the seat of the radial shaft seal ring in the centre body (072).
  • Seite 115: Assembly Of The Impeller 1

    Mounting Assembly of the impeller 1 ▪ Insert the feather key (006). ▪ NOTICE! Note the installation position of the impeller (027)! ▪ Place the impeller marked 1 (027) on the rotor (005). © Gardner Denver Deutschland GmbH 09.2013 · 610.44495.40.330 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Seite 116: Assembling The Rolling Bearing On The Compressor Side

    ▪ Push the end plate (010) onto the rotor (005) in the marked installation posi- tion. ▪ Fill the cavity in the compressor side rolling bearing (007) with grease, accord- ing to the following table. Type [oz] 2BH20360-3 0.303 – 0.370 8.6 – 10.5 2BH20540-3 7.1 – 8.6 0.303 – 0.370 2BH20780-3 17.1 –...
  • Seite 117: Fitting The Compressor Cover

    Fitting the compressor cover ▪ Fill the cavity of the bearing mount in the compressor cover (030) with grease, according to the following table. Motor size [oz] 2BH20360-3 0.826 – 0.952 23.4 – 27.0 2BH20540-3 26.3 – 30.4 0.927 – 1.072 2BH20780-3 56.2 –...
  • Seite 118: Check The Smooth Running Of The Rotor

    Mounting 9.10 Check the smooth running of the rotor ▪ Screw the eye bolts into the holes for the cover position of the compressor cover (030). ▪ Fix the lifting gear onto the eye bolts. ▪ G-BH2 carefully lift out of the assembly device (A). ▪...
  • Seite 119: Fit The Ventilator

    Mounting 9.11 Fit the ventilator If the G-BH2 is provided with an auxiliary ventilator (B), then continue as- sembling as per Assembling the auxiliary ventilator [➙ 60]. ▪ Insert the feather key (505) if provided. ▪ Push the exterior fan (501) onto the rotor (005) as far as it will go. ▪...
  • Seite 120: Fitting The Silencer

    Mounting 9.12 Fitting the silencer ▪ Position the manifold (048) and the stepped pipe (049) and secure them using the screws (051/053). If the G-BH2 is provided with a flange on the discharge side and/or suction side without silencer (C) , then continue assembling as per Assembly of flange without silencer [➙...
  • Seite 121: Disassembly Options

    Disassembly options Disassembly options 10.1 Disassembling the integrated frequency inverter 2FC4..2- 1ST/PB/CB/SC ▪ Remove the screws (637). ▪ Lift the frequency inverter (600) upwards. ▪ Mark the cables, if required, for assembling. ▪ Disconnect all the electrical connections from the adapter plate (648). ▪...
  • Seite 122: Disassembling The Integrated Frequency Inverter 3Fc4

    Disassembly options 10.2 Disassembling the integrated frequency inverter 3FC4..2- 1ST/PB/CB/SC ▪ Remove the screw of the frequency inverter cover (600S) and remove along with the toothed washer (600W). ▪ Remove the frequency inverter cover (600C). ▪ Mark the cables, if required, for assembling. ▪...
  • Seite 123: Disassembling The Integrated Frequency Inverter 2Fc4

    Disassembly options 10.3 Disassembling the integrated frequency inverter 2FC4...-1NE ▪ Remove the screws (682). ▪ Lift the frequency inverter (600) upwards. ▪ NOTICE! The contact strip of the modules (646 or 647) is not designed for frequent insertion and removal. The module should be removed only if the drive controller is faulty or if it being replaced with another module.
  • Seite 124 Disassembly options If the G-BH2 is equipped with an (D) on the suction cover side, then con- tinue disassembly with Disassembling the cover side silencer and blind flange [➙ 57]. If the G-BH2 is provided with a flange on the discharge side and/or suction side without silencer (C) , then continue disassembling as per Disassembly of flange without silencer [➙...
  • Seite 125: Disassembling The Cover Side Silencer And Blind Flange

    Disassembly options 10.4 Disassembling the cover side silencer and blind flange ▪ Remove the hexagon cap nuts (476). ▪ Remove the hexagon cap nuts (476) with threaded rods (444). ▪ Remove the silencer kit (990). ▪ Remove the flange (446). ▪...
  • Seite 126: Disassembly Of Flange Without Silencer

    Disassembly options 10.5 Disassembly of flange without silencer ▪ Remove the screws (142). ▪ Remove the flange (034). ▪ Remove the protective grid (150) from the flange (034). ▪ Loosen the screws (051/053). ▪ Remove the manifold (048) and stepped pipe (049). If the G-BH2 is equipped with standard silencers, then continue disassem- bly with Disassembly of the silencer [➙...
  • Seite 127: Disassembling The Auxiliary Ventilator

    Disassembly options 10.6 Disassembling the auxiliary ventilator ▪ Mark the installation position of the auxiliary ventilator (501) for assembling. ▪ Remove the auxiliary ventilator screws (504). ▪ Remove the auxiliary ventilator (501). ▪ Remove the screws (503) and washers (502). ▪...
  • Seite 128: Assembly Options

    Assembly options Assembly options 11.1 Assembling the auxiliary ventilator ▪ Position the ring of the auxiliary ventilator (500) on the ventilation side of the motor housing (001) and align with the holes on the motor housing. NOTICE! Note the position of the ring of the auxiliary ventilator on the motor housing.
  • Seite 129: Assembly Of Cover Side Silencer And Blind Flange

    Assembly options 11.2 Assembly of cover side silencer and blind flange ▪ Put medium strength threadlocker onto the hexagon cap nuts (476). ▪ Screw the hexagon cap nuts (476) onto the threaded rods (444). ▪ Insert threaded pins (444) into the silencer kit (990). ▪...
  • Seite 130: Assembly Of Flange Without Silencer

    Assembly options 11.3 Assembly of flange without silencer ▪ Insert the protective grid (150) into the flange (034). ▪ Position the flange (034) and fit using the screws (142). If the G-BH2 is equipped with integrated frequency inverter 2FC4..2- 1ST/PB/CB/SC (A), then continue assembly with Assembly of integrated frequency inverter 2FC4..2-1ST/PB/CB/SC [➙...
  • Seite 131: Assembly Of Integrated Frequency Inverter 2Fc4

    Assembly options 11.4 Assembly of integrated frequency inverter 2FC4..2- 1ST/PB/CB/SC ▪ If available, insert the gasket (641) into the intermediate plate (649). ▪ If available, place the intermediate plate (649) on the terminal box opening of the motor housing (001) with an overhang on the ventilation side. ▪...
  • Seite 132: Assembly Of Integrated Frequency Inverter 2Fc4

    Assembly options 11.5 Assembly of integrated frequency inverter 2FC4..3- 1ST/PB/CB/SC ▪ Insert the gasket (643) into the adapter plate (648). ▪ Place the adapter plate (648) on the terminal box opening of the motor hous- ing (001) with an overhang on the ventilation side. ▪...
  • Seite 133: Assembly Of The Integrated Frequency Inverter - 2Fc4

    Assembly options 11.6 Assembly of the integrated frequency inverter - 2FC4...-1NE ▪ Mount the buffer (635), if provided, on the adapter plate (648). ▪ Place the gasket (641) on the terminal box opening of the motor housing (001). ▪ Place the adapter plate (648) on the gasket (641) with an overhang on the ven- tilation side.
  • Seite 134: Testing

    Testing Testing Carry out the following tests after completing the maintenance: ▪ Insulation test ▪ Functional test For installation and commissioning, refer to the corresponding chapter of the op- erating instructions G-BH2 and the frequency inverter operating instructions. 610.44495.40.330 · 09.2013 ©...
  • Seite 135 ,JJlllllElmo � Rietschl: Gardner Denver Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Group and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...

Diese Anleitung auch für:

2bh20540-32bh20780-3

Inhaltsverzeichnis