Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant; Koelleidingen; Refrigerant Piping; Kältemittelrohrleitung - Mitsubishi Electric PLFY-P80VAM-A Installationshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3. Tuyau de réfrigérant et tuyau d'écoulement
F
3. Koelstofleiding en afvoerleiding
NL
3
G
B,C
I
3.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
1) Appareil intérieur
1.1. En cas d'utilisation de tuyaux de cuivre disponibles sur le marché:
• Appliquer un film mince d'huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support
du joint avant de serrer l'écrou évasé.
• Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux.
• Tuyauterie de réfrigérant à vide avec pompe à vide pour retirer l'air.
• Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de fuite de gaz ou une
solution savonneuse à base d'eau pour s'assurer qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
• Utiliser l'isolant pour tuyaux de réfrigérant fourni en vue d'isoler les connexions de
l'appareil intérieur. Isoler soigneusement les tuyaux comme expliqué ci-dessous.
1.2. Isolation des tuyaux de réfrigérant contre la chaleur:
1 Enrouler le cache-tuyaux de grande dimension fourni autour du tuyau de gaz, en
s'assurant que l'extrémité du cache-tuyaux touche le côté de l'appareil.
2 Enrouler le cache-tuyaux de petite dimension fourni autour du tuyau de liquide,
en s'assurant que l'extrémité du cache-tuyaux touche le côté de l'appareil.
3 Fixer les deux extrémités de chaque cache-tuyaux à l'aide des bandes fournies.
(Attacher les bandes à 20 mm des extrémités des cache-tuyaux.)

3.3. Koelleidingen

1) Binnenapparaat
1.1. Als u koperen leidingen gebruikt die u plaatselijk koopt:
• Doe een dun laagje koelmachineolie op de leiding en het aansluitingsoppervlak
voordat u de "flare"-moer vastdraait.
• Draai met gebruik van twee pijptangen de aansluitende leidingen vast.
• VacuŸmkoelleiding met vacuŸmpomp voor ontluchting.
• Gebruik, nadat alle aansluitingen gemaakt zijn, een lekkagedetector of zeepsop
om te controleren of er gaslekken zijn.
• Gebruik de meegeleverde koelleidingisolatie om de aansluitingen bij het binnen-
apparaat te isoleren. Breng de isolatie zorgvuldig aan, zoals hieronder beschreven.
1.2. Warmte-isolatie van koelleidingen:
1 Wikkel de bijgeleverde grote leidingisolatie rondom de gasleiding, en zorg dat het
einde van het isolatiemateriaal de zijkant van het apparaat raakt.
2 Wikkel de bijgeleverde kleine leidingisolatie rondom de vloeistofleiding, en zorg
dat het einde van het isolatiemateriaal de zijkant van het apparaat raakt.
3 Zet deze isolatie vast met de bijgeleverde bevestigingsbandjes. (Zet de eerste
bandjes op 20 mm van de uiteinden.)
34
A
D
B
F
J
H
3. Refrigerant pipe and drain pipe
E
3. Kältemittel- und Ablaßrohrleitung
D
3. Tubo refrigerante e tubo di drenaggio
I

3.3. Refrigerant piping

1) Indoor unit
1.1. When using commercially available copper pipes:
• Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before tightening
flare nuts.
• Use two wrenches to tighten piping connections.
• Vacuum refrigerant piping with vacuum pump to remove air.
• Use leak detector or soapy water to check for gas leaks after connections are
completed.
• Use refrigerant piping insulation provided to insulate indoor unit connections. Insu-
late carefully as explaned below.
1.2. Heat insulation for refrigerant pipes:
1 Wrap the enclosed large-sized pipe cover around the gas pipe, making sure that
the end of the pipe cover touches the side of the unit.
2 Wrap the enclosed small-sized pipe cover around the liquid pipe, making sure
that the end of the pipe cover touches the side of the unit.
3 Secure both ends of each pipe cover with the enclosed bands. (Attach the bands
20 mm from the ends of the pipe cover.)
E
C
F
3.3. Kältemittelrohrleitung
1) Innenanlage
1.1. Bei Verwendung von im Handel erhältlichen Kupferrohren:
• Vor dem Anziehen der Konusmutter eine dünne Schicht Kältemittel-Öl auf das
Rohr und auf die Oberfläche des Sitzes an der Nahtstelle auftragen.
• Mit zwei Schraubenschlüsseln die Rohrleitungsanschlüsse fest anziehen.
• Zum Entfernen der Luft die Kältemittelrohrleitung mittels einer Vakuumpumpe ent-
leeren.
• Nach Vornahme der Anschlüsse diese mit einem Leckdetektor oder Seifenlauge
auf Gasaustritt untersuchen.
• Mit dem mitgelieferten Isoliermaterial für die Kältemittelrohrleitung die Anschlüsse der
Innenanlage isolieren. Bei der Isolierung sorgfältig nachstehende Angaben beachten.
1.2. Wärmeisolierung für Kältemittelrohre:
1 Die mitgelieferte große Rohrabdeckung um das Gasrohr herumwickeln und dafür sor-
gen, daß das Ende der Rohrabdeckung bis unmittelbar an die Anlage heranreicht.
2 Die mitgelieferte kleine Rohrabdeckung um das Flüssigkeitsrohr herumwickeln
und darauf achten, daß das Ende der Rohrabdeckung bis unmittelbar an die
Seite der Anlage heranreicht.
3 Beide Enden jeder Rohrabdeckung mit den mitgelieferten Bändern sichern. (Die
Bänder 20 mm von den Enden der Rohrabdeckung anbringen.)

3.3. Tubazione del refrigerante

1) Sezione interna
1.1. Quando vengono utilizzati tubi in rame disponibili in commercio:
• Stendere uno strato sottile di oliorefrigerante sul tubo e collegare la superficie di
appoggio prima di serrare il dado a cartella.
• Serrare i raccordi dei tubi usando due chiavi.
• Tubo di raffreddamento a pressione con pompa a pressione per eliminare l'aria.
• Una volta terminato il collegamento, usare un rivelatore di perdite di gas od una
soluzione di acqua e sapone per controllare la presenza di eventuali perdite di gas.
• Utilizzare il materiale isolante fornito per isolare I raccordi della sezione interna.
Effettuare l'operazione di isolamento con molta cura, come spiegato qui sotto.
1.2. Isolamento dal calore per i tubi di raffreddamento:
1 Avvolgere il tubo del gas con la protezione grande in dotazione, accertandosi che
l'estremità della protezione sia in contatto con il lato dell'unità.
2 Avvolgere il tubo del liquido con la protezione piccola in dotazione, accertandosi
che l'estremità della protezione sia in contatto con il lato dell'unità.
3 Fermare entrambe le estremità di ogni protezione con i nastri in dotazione (at-
taccare i nastri a 20 mm dalle estremità della protezione dei tubi).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Plfy-p100vam-aPlfy-p125vam-a

Inhaltsverzeichnis