Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RT282 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT282:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl
Gebruiksaanwijzing
RT282

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RT282

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso Gebruiksaanwijzing RT282...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis ..... Table of Contents ..... Sommaire .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ....Sicherheits und Warnhinweise ... . . Gerät kennenlernen .
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Sicherheits und Warnhinweise x Verpackung entsorgen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und aufmerksam durch! wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Kinder im Haushalt Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes Verpackung und deren Teile nicht Kindern verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und usw.) Explosionsgefahr! Folien! Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss...
  • Seite 7: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. 1 7 Bedienblende 15 Ablage für Tuben und kleine Dosen Lichtschalter 16 Ablage für Eier Innenbeleuchtung 17 Ablage für große Flaschen 10 Ablagen im Kühlraum 11 Feuchtefilter Gefrierfach (-18 °C und kälter) 12 Feuchteschublade B Frischkühlraum (nahe 0 °C,...
  • Seite 8: Bedienblende

    Bedienblende super cooler cold super fresh freezer Ein/Aus Taste Anzeige super" Dient zum Ein und Ausschalten des gesamten Sie leuchtet, wenn das Supergefrieren in Betrieb ist. Gerätes. Anzeigen cold+fresh" und freezer" Temperatur Einstelltaste Sie leuchten, wenn das Gerät eingeschaltet wurde. Die Kellerraumtemperatur wird mit der Taste 2 Temperaturanzeige Kellerraum eingestellt.
  • Seite 9: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Belüftung Gerät anschließen beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Während des Transports kann es vorkommen, dass sich innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
  • Seite 10: Lebensmittel Einordnen

    Lebensmittel einordnen Ausstattung des Kühlraums Beim Einkaufen von Lebensmittel beachten: Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Lebensmittel ist die Einkaufs Frische". Grundsätzlich gilt: je frischer die Vorräte in das Kaltlagerfach kommen, desto länger halten sie frisch. Achten Sie also beim Kauf stets auf den Frischegrad der Lebensmittel.
  • Seite 11: Sonderausstattung

    Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Flaschentrennbügel Vor dem Trennbügel (A) bevorzugt große Flaschen z. B. Wein und Saftflaschen, hinter dem Trennbügel nur kleine Servierschale Flaschen z. B. Bierflaschen lagern. Wichtig: Trennbügel aus Gründen der Sicherheit und Stabilität nicht herausnehmen. Flaschenablage In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelgt werden.
  • Seite 12: Der Frischkühlraum

    Der Frischkühlraum Kellerraum Die Temperatur im Frischkühlraum wird bei nahe 0 °C In der Schublade: gehalten. Zum Lagern von Backwaren, fertigen Speisen, Im Bereich der Türabsteller herrschen Konserven, Kondensmilch und Hartkäse, Kühlfach Temperaturen um +3° C bis +5° C; ideal zum kälteempfindliches Obst und Gemüse wie Südfrüchte Lagern von Milchprodukten wie Butter und Käse.
  • Seite 13: Das Gefrierfach

    Das Gefrierfach Tiefkühlkost lagern und Eis bereiten ( 18 °C und kälter) Beachten Sie bereits beim Einkauf von Tiefkühlkost: Überprüfen Sie die Verpackung, ob sie beschädigt Das Gefrierfach verwenden ist. Zum Lagern von Tiefkühlkost. Überprüfen Sie das Haltbarkeits Datum. Zum Herstellen von Würfeleis. Die Kühlraumtemperatur in der Verkaufstruhe muss kälter als -18 °C sein.
  • Seite 14: Supergefrieren

    Supergefrieren Lagern bereits Lebensmittel im Gefrierraum, ist einige Gefriervermögen Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Supergefrieren" einzuschalten. Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Im allgemeinen genügen 4 6 Stunden. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, benötigt man 24 Haltbarkeit des Gefriergutes Stunden.
  • Seite 15: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten Ein/Aus Taste 1 drücken. Kühlmaschine und Abtau Hilfen Beleuchtung schalten ab. Sie können das Abtauen beschleunigen, indem Sie einen Gerät stilllegen Topf mit heißem Wasser in das Gefrierfach stellen. Achtung! Stellen Sie den Topf auf eine wärme isolierende Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Unterlage! 1.
  • Seite 16: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder Sicherung 5. Am Feuchtefilter, Filterabdeckung abheben, Filter ausschalten! herausnehmen, im lauwarmen Wasser reinigen, trocknen lassen. 2. Die Türdichtung nur mit klaren Wasser abwischen und danach gründlich trockenreiben. 3. Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel.
  • Seite 17: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Ganz normale Geräusche aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen - Kälteaggregat läuft. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
  • Seite 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Temperatur weicht...
  • Seite 19: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät ist ausgeschaltet. Hauptschalter drücken (1) Der Kühlschrank hat Der Kühlschrank hat keine Kühlleistung. Stromausfall; die Sicherung ist ausge Prüfen, ob Strom vorhanden ist; schaltet; Sicherungen überprüfen. der Netzstecker sitzt nicht fest. Die Gefrierfach Tür ist nicht richtig ge Schließen Sie die Gefrierfach Tür, sie Die Temperatur im schlossen.
  • Seite 20 Table of Contents Information concerning disposal ... . Safety and warning information ... . . Getting to know your appliance .
  • Seite 21: Information Concerning Disposal

    Information concerning disposal Safety and warning information x Disposal of packaging Before you switch ON the appliance The packaging protects your appliance from damage Please read the operating and installation instructions during transit. All packaging materials are environmentally carefully. friendly and recyclable. Please contribute to a better They contain important information on how to install, environment by disposing of packaging materials in an use and maintain the appliance.
  • Seite 22: Children In The Household

    Important information when using Children in the household the appliance Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic Never use electrical appliances inside the refrigerator film! (e. g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard! Do not allow children to play with the appliance! NEVER use a steam cleaner to defrost or clean the...
  • Seite 23: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ. 1 7 Fascia 15 Shelf for tubes and small tins Light switch 16 Egg rack Interior light 17 Shelf for large bottles 10 Shelves in refrigerator compartment 11 Moisture filter Freezer compartment (-18 °C and colder) 12 Humidity drawer...
  • Seite 24: Fascia

    Fascia super cooler cold super fresh freezer On/Off button Fast freezing button Switches the whole appliance on and off. Switches super freezing on and off. When the appliance is switched on, this is shown in the Temperature selection button display 5 super". Cellar temperature is set with the button 2.
  • Seite 25: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Observe ambient temperature Connecting the appliance and ventilation After installing the appliance, wait at least ½ hour until the appliance starts up. During transportation the oil in The atmosphere grade is written on the identification the compressor may have flowed into the refrigeration plate.
  • Seite 26: Storing Food In The Appliance

    Storing food in the appliance Interior fittings of refrigerator compartment When buying food, please note: The purchase freshness" is important for the shelf life of your food. In principle, the following applies: the fresher the food in the chiller compartment, the longer it stays fresh.
  • Seite 27: Special Features

    Special features (not all models) Bottle partition It is recommended to place large bottles, e.g. wine and juice bottles, in front of the partition (A) and small bottles, Serving tray e.g. beer bottles, behind the partition. Important: For reasons of safety and stability do not remove the partition.
  • Seite 28: The Cool Fresh Compartment

    The Cool fresh compartment Cold storage compartment The temperature in the fridge is about 0 °C. In the drawer: In the area of the door storage compartments the For storage of cakes and pastries, ready meals, tinned refrigerator compartment temperatures range from food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables approx.
  • Seite 29: The Freezer Compartment

    The freezer compartment Storing deep frozen food and making ice (-18 °C and colder) When purchasing deep frozen food, comply with Using the freezer compartment the following: For storing deep frozen food. Check that the packaging is not damaged. For making ice cubes. Check the sell by date.
  • Seite 30: Fast Freezing

    Fast freezing Several hours before placing fresh food in the freezer Freezing capacity compartment, switch on fast freeze". Information about the max. freezing capacity within 4-6 hours is usually adequate. If the max. freezing 24 hours can be found on the rating plate. capacity is used, 24 hours are required.
  • Seite 31: Switching Off The Appliance

    Switching off the appliance Press the On/Off button 1. Refrigerating unit and the light Defrosting aids switch off. Disconnecting the appliance You can accelerate the defrosting process by placing a pan of hot water in the freezer compartment. Attention! Place the pan on a heat insulating base! If the appliance is not used for a prolonged period: Warning! 1.
  • Seite 32: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance 1. Attention: Pull out the mains plug or switch off the 5. Remove the filter cover from the humidity filter, fuse! remove the filter and wash in lukewarm water, allow to dry. 2. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
  • Seite 33: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room, but Normal noises not in direct sunlight and not near a heat source (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, use an Humming - refrigerating unit is running. insulating plate.
  • Seite 34: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate to switch off...
  • Seite 35: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Appliance has been switched off. Press the main switch (1). Refrigerator has Refrigerator has no cooling capacity. Power failure; the fuse has been switched Check whether the power is on, check off; the fuses. the mains plug has not been inserted properly.
  • Seite 36 Sommaire Conseils pour la mise au rebut ....Consignes de sécurité et avertissements ..Présentation de l'appareil ....Bandeau de commande .
  • Seite 37: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Consignes de sécurité et avertissements x Mise au rebut de l'emballage Avant de mettre l'appareil en service L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux Veuillez lire attentivement et entièrement les informations qui le constituent sont compatibles avec l'environnement figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Seite 38: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Les enfants et l'appareil N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, l'emballage et ses pièces constitutives. Ils risquent machine à glaçons, etc.). Risque d'explosion ! de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec...
  • Seite 39: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. 1 7 Bandeau de commande 15 Support pour tubes et petites boîtes Commutateur d'éclairage 16 Balconnet à Eclairage intérieur 17 Support pour grandes bouteilles 10 Clayettes dans le compartiment réfrigérateur 11 Filtre d'humidité...
  • Seite 40: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande super cooler cold super fresh freezer Touche Marche / Arrêt Touche Supercongélation Elle sert à allumer et éteindre l'ensemble de Cette touche sert à allumer et éteindre la l'appareil. supercongélation. L'entrée en service est signalée par l'allumage de la mention 5 «super». Touche de réglage de la température La supercongélation sert à...
  • Seite 41: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante Branchement de l'appareil et l'aération Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins une demi heure avant de le mettre en La catégorie climatique à laquelle appartient l'appareil service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que figure sur sa plaque signalétique.
  • Seite 42: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l'appareil Aménagement du compartiment réfrigérateur Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. L'alarme sonore retentit. L'alarme sonore cesse de retentit après avoir appuyé sur la touche d'alarme (3). L'éclairage intérieur s'allume en ouvrant la porte. Nous conseillons de ne pas stocker les produits alimentaires délicats à...
  • Seite 43: Equipement Spécial

    Equipement spécial (selon le modèle) Etrier séparateur de bouteilles Devant l'étrier (A), mettez de préférence de grandes bouteilles (vin et jus de fruits). Derrière l'étrier, ne rangez Plat de service que de petites bouteilles, de bière par ex. Important: n'enlevez pas l'étrier. Il empêche les bouteilles de se renverser et assure la tenue mécanique du rangement.
  • Seite 44: Le Compartiment Fraîcheur

    Le compartiment fraîcheur Compartiment cellier L'appareil maintient la température régnant dans le Dans le tiroir : compartiment fraîcheur proche de 0 °C. Vous pouvez ranger les pâtisseries, plats précuisinés, Dans la zone des supports en contre porte, les conserves, lait condensé, le fromage dur, les fruits et températures du compartiment fraîcheur sont comprises légumes craignant le froid, les agrumes dont par ex.
  • Seite 45: Le Compartiment Congélateur

    Le compartiment congélateur Rangement des produits surgelés et préparation de glaçons (température égale ou inférieure à -18 °C) Au moment d'acheter des produits surgelés, Utilisation du compartiment tenez compte de ce qui suit : congélateur Vérifiez si l'emballage est endommagé. Sert à...
  • Seite 46: Supercongélation

    Supercongélation S'il y a déjà des denrées dans le compartiment Capacité de congélation congélateur, il faut mettre en marche le dispositif de «supercongélation» quelques heures avant de déposer Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des les denrées fraîches. indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures.
  • Seite 47: Coupure De L'appareil

    Coupure de l'appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. Le groupe Accélération du dégivrage frigorifique et l'éclairage s'éteignent. Vous pouvez accélérer le processus de dégivrage Remisage de l'appareil en plaçant une casserole d'eau très chaude sur un support dans le compartiment congélateur. Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : Attention : placez la casserole sur une surface thermo isolante!
  • Seite 48: Le Dégivrage Du Compartiment Réfrigérateur Est Entièrement Automatique

    Nettoyage de l'appareil Le dégivrage du 1. Attention : débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez le fusible / disjoncteur. compartiment réfrigérateur est entièrement automatique 2. N'essuyez le joint de porte qu'avec un chiffon et de l'eau propre; ensuite, séchez le à fond. Pendant que le groupe frigorifique marche, des gouttes de condensation ou de givre se forment contre la paroi 3.
  • Seite 49: Economies D'énergie

    Economies d'énergie 5. Sur le filtre à humidité, enlevez le couvercle du filtre, Placez l'appareil dans un local sec et aérable. Veillez retirez le filtre, nettoyez le dans de l'eau tiède puis à ce qu'il ne soit pas directement exposé aux rayons laissez le sécher.
  • Seite 50: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bruits faciles à supprimer Bourdonnements étouffés : ces bruits normaux se font L'appareil ne repose pas d'aplomb entendre pendant que le compresseur est en marche. Vérifiez l'horizontalité de l'appareil à l'aide d'un niveau Gargouillis, clapotis légers ou bourdonnements - à...
  • Seite 51: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie ! Dérangement Cause possible Remède...
  • Seite 52 Dérangement Cause possible Remède Vous avez ouvert fréquemment la porte. N'ouvrez pas la porte inutilement. Le groupe frigorifique s'enclenche de plus en plus souvent et longtemps. Vous avez mis une assez grande quantité Ne dépassez pas la capacité de d'aliments à congeler. congélation maximale.
  • Seite 53: Service Après Vente

    Service après vente Pour connaître le service après vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Seite 54 Indice Avvertenze per lo smaltimento ....Avvertenze di sicurezza e pericolo ... Conoscere l'apparecchio ....Pannello comandi .
  • Seite 55: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze di sicurezza e pericolo x Smaltimento dell'imballaggio Prima di mettere in funzione l'apparecchio L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni di trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed con l'ambiente e riciclabili.
  • Seite 56: Bambini In Casa

    Nell'uso Bambini in casa Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno Non abbandonare l'imballaggio e sue parti alla mercé di questo apparecchio (per es. apparecchi di di bambini. Pericolo di soffocamento da scatole riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). di cartone pieghevoli e fogli di plastica! Pericolo di esplosione! L'apparecchio non è...
  • Seite 57: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Tenere conto di possibili differenze nelle figure. 1 7 Pannello comandi 15 Balconcino per tubetti e lattine Interruttore bloccato 16 Portauova Illuminazione interna 17 Balconcino per bottiglie grandi 10 Ripiani nel vano frigorifero 11 Filtro umidità...
  • Seite 58: Pannello Comandi

    Pannello comandi super cooler cold super fresh freezer Pulsante acceso/spento Pulsante Superfreezer Serve per accendere e spegnere l'intero Serve per inserire e disinserire il superfreezer. La apparecchio. messa in funzione è visualizzata mediante accensione della spia 5 «super». Pulsante di regolazione temperatura Il superfreezer serve per congelare grandi quantità...
  • Seite 59: Attenzione Alla Temperatura Ambiente Ed Alla Ventilazione

    Attenzione alla temperatura ambiente Collegare l'apparecchio ed alla ventilazione Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno ½ ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto La classe climatica è riportata sulla targhetta può accadere che l'olio contenuto nel compressore d'identificazione. Essa indica i limiti di temperatura penetri nel sistema di raffreddamento.
  • Seite 60: Sistemare Gli Alimenti

    Sistemare gli alimenti Dotazione del frigorifero Tenere presente all'acquisto di alimenti: Importante per la durata di conservazione dei propri alimenti è la «freschezza all'acquisto». In generale vale il principio: quanto più fresche sono le scorte di alimenti conservate nel vano a 0 °C, tanto più a lungo si conservano fresche.
  • Seite 61: Dotazione Speciale

    Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Separatore di bottiglie Conservare avanti al separatore (A) preferibilmente le bottiglie grandi, per es. bottiglie di vino e di succo, dietro Vassoio per servire al separatore solo le bottiglie piccole, per es. bottiglie di birra.
  • Seite 62: Il Vano A 0 °C

    Il vano a 0 °C Vano cantina La temperatura del vano a zero °C si mantiene vicino a 0 Cassetto: °C. per conservare prodotti da forno, cibi pronti, conserve, Nella zona dei balconcini della porta vi sono temperature latte condensato, formaggio duro, frutta e verdura da +3 °C a 5 °C;...
  • Seite 63: Il Congelatore

    Il congelatore Conservare alimenti surgelati e preparare ghiaccio (-18 _C o più freddo) Tenere presente già all'acquisto di alimenti surgelati: Usare il congelatore Controllare che la confezione non sia danneggiata. Per conservare alimenti surgelati. Controllare la data di scadenza. Per produrre cubetti di ghiaccio. La temperatura nell'espositore congelatore di vendita Per congelare piccole quantità...
  • Seite 64: Superfreezer

    Superfreezer Se nel vano congelatore sono già conservati alimenti, Possibilità di congelamento qualche ora prima d'introdurre prodotti freschi si deve inserire il «superfreezer». Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d'identificazione. In generale sono sufficienti 4-6 ore. Se è necessario sfruttare la massima potenza di congelamento, sono Durata di conservazione dei surgelati necessarie 24 ore.
  • Seite 65: Spegnere L'apparecchio

    Spegnere l'apparecchio Il pulsante Acceso/Spento 1. Il refrigeratore e Mezzi ausiliari di sbrinamento l'illuminazione si spengono. Si può accelerare lo sbrinamento mettendo Mettere fuori servizio l'apparecchio nell'apparecchio una pentola con acqua bollente. Attenzione! disporre la pentola su uno spessore Se l'apparecchio resta inutilizzato per un lungo periodo: termoisolante! 1.
  • Seite 66: Pulire L'apparecchio

    Pulire l'apparecchio 1. Attenzione: estrarre la spina d'alimentazione, oppure 5. Sollevare il coperchio del filtro umidità estrarre il filtro, disinserire il dispositivo di sicurezza! lavarlo in acqua calda e lasciarlo asciugare. 2. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita e poi asciugarla con cura.
  • Seite 67: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto Rumori normali ventilabile. L'apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio - il gruppo frigorifero è in funzione. (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 68: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, in caso di corretto funzionamento dell'apparecchio, l'intervento è a carico del cliente. Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 69 Guasto Causa possibile Rimedio Il refrigeratore si Frequente apertura della porta Non aprire inutilmente la porta. dell'apparecchio. accende sempre più spesso e più a lungo. Congelamento di grandi quantità Non superare la possibilità di di alimenti freschi. congelamento massima. Le aperture di afflusso e deflusso dell'aria Liberare le aperture.
  • Seite 70: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Trovate un centro d'assistenza clienti a voi vicino nell'elenco telefonico oppure nell'elenco del servizio assistenza clienti. Indicate al servizio assistenza clienti la sigla del prodotto (E Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Trovate questi dati sulla targhetta d'identificazione. E - Nr FD - Nr Indicando la sigla del prodotto ed il numero di...
  • Seite 71 Inhoud Aanwijzingen over de afvoer ....Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . . . Kennismaking met het apparaat ... . . Bedieningspaneel .
  • Seite 72: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden nauwkeurig door.
  • Seite 73: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik Kinderen in het huishouden Nooit elektrische apparaten in het apparaat Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! opvouwbare kartonnen dozen en folie! Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen! of schoonmaken! De hete stoom kan in de Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het...
  • Seite 74: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. 1 7 Bedieningspaneel 15 Vak voor tubes en blikjes Lichtschakelaar 16 Eierrekje Binnenverlichting 17 Vak voor grote flessen 10 Legplateaus in de koelruimte 11 Vochtfilter Vriesvak (-18 °C en kouder) 12 Vochtlade...
  • Seite 75: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel super cooler cold super fresh freezer Toets Aan/Uit Supervriezen Toets Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Om het supervriessysteem in en uit te schakelen. Als de indicatie 5 super" brandt, wordt aangegeven dat Insteltoets voor de temperatuur het superviessysteem is inge schakeld.
  • Seite 76: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevingstemperatuur en de Apparaat aansluiten beluchting Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een ½ uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. De klimaatklasse staat op het typeplaatje. Deze geeft Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van aan binnen welke omgevingstemperaturen het apparaat de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 77: Levensmiddelen Inruimen

    Levensmiddelen inruimen Uitvoering van de koelruimte Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: Voor de bewaartijd van de levensmiddelen is van belang dat ze vers zijn ingekocht. In principe geldt: hoe verser de levensmiddelen die in het verskoelvak gelegd worden, des te langer blijven ze vers. Let dan ook bij het inkopen altijd op de versheid van de levensmiddelen.
  • Seite 78: Speciale Uitvoering

    Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) Flessenscheidingsbeugel Vóór de scheidingsbeugel (A) liefst grote flessen opslaan zoals wijn en vruchtensap. Achter de scheidingsbeugel Serveerschaal alleen kleine flessen bewaren zoals bierflesjes. Attentie! De scheidingsbeugel om veiligheidsredenen en omwille van de stabiliteit niet eruit halen. Flessenrek In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard.
  • Seite 79: De Verskoelruimte

    De verskoelruimte Kelderruimte In de lade: De temperatuur in de verskoelruimte wordt rond de 0 ºC gehouden. Voor het opslaan van brood en gebak, In de voorraadvakken in de deur heersen kant en klaargerechten, conserven, gecondenseerde koeltemperaturen van ca +3 ºC tot 5 ºC: ideaal voor het melk, harde kaas, koudegevoelig fruit en groente.
  • Seite 80: Het Vriesvak

    Het vriesvak Diepvrieswaren opslaan en ijsblokjes maken (-18 _C en kouder) Attentie bij het inkopen van diepvriesproducten: Gebruik van het vriesvak Let erop dat de verpakking niet beschadigd is. Voor het opslaan van diepvriesproducten. Controleer de houdbaarheidsdatum. Om ijsblokjes te maken. In de winkel moet de temperatuur in de diepvrieskist Voor het invriezen van kleine hoeveelheden -18 °C of kouder zijn.
  • Seite 81: Supervriezen

    Supervriezen Als er al levensmiddelen in de diepvriesruimte liggen, dan Invriescapaciteit moet een paar uur vóór het inladen van verse levensmiddelen het supervriessysteem" worden Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen ingeschakeld. 24 uur vindt u op het typeplaatje. In het algemeen is 4 tot 6 uur voldoende. Wilt u de Bewaartijd van de diepvrieswaren maximale invriescapaciteit benutten, dan is 24 uur noodzakelijk.
  • Seite 82: Uitschakelen Van Het Apparaat

    Uitschakelen van het apparaat Toets Aan/Uit 1 indrukken. Koelmachine en verlichting Tips bij het ontdooien worden uitgeschakeld. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u het beste Buiten werking stellen van het apparaat een pan met heet water in het vriesvak zetten. Attentie! zet de pan op een warmte isolerende Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt: onderzetter!
  • Seite 83: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schoonmaken van het apparaat 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de 5. Filterafdekking van het vochtfilter eraf halen. Filter zekering uitschakelen of losdraaien! eruit nemen, in lauw water schoonmaken en laten drogen. 2. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig droogwrijven.
  • Seite 84: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte Heel normale geluiden plaatsen! Niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron (bijv. verwarmingsradiator, fornuis). Gebrom - de koelmachine loopt. Gebruik eventueel een isolatieplaat. Geborrel, gebruis of geklok - het koelmiddel stroomt Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, door de leidingen.
  • Seite 85: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Seite 86 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat werd te vaak Deur niet onnodig openen. steeds vaker en langer geopend. ingeschakeld. Invriezen van grotere hoeveelheden verse Max. invriescapacitiet niet overschrijden. levensmiddelen. De be en ontluchtingsopeningen zijn Afdekkingen verwijderen.
  • Seite 87: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E nummer en het FD nummer van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 88 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. 9000 302 532 (8710) de/en/fr/it/nl...

Inhaltsverzeichnis