Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RT 289 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT 289:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de
| Gebrauchsanleitung
fr
| Manuel d'utilisation
it
| Manuale utente
nl
| Gebruikershandleiding
Fridge-freezer
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
RT 289
5
32
62
90
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RT 289

  • Seite 1 | Gebrauchsanleitung | Manuel d'utilisation | Manuale utente | Gebruikershandleiding Fridge-freezer Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koelvriescombinatie RT 289...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis de Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 6 9 Alarm⁠ ⁠ .......... ⁠ ⁠ 1 7 1.1 Allgemeine Hinweise⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 6 9.1 Türalarm⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 7 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 10 Home Connect ⁠ ⁠ ....... ⁠ ⁠ 1 7 brauch⁠...
  • Seite 6: Sicherheit

    de Sicherheit 16 Störungen beheben⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 2 5 17.2 Altgerät entsorgen⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 2 9 16.1 Stromausfall⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 2 8 18 Kundendienst⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 2 9 16.2 Geräteselbsttest durchfüh- 18.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und ren⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 2 8 Fertigungsnummer (FD)⁠...
  • Seite 7: Sicherer Transport

    Sicherheit de Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Ge- friergerät be- und entladen. 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. Das Gerät nicht allein anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben.
  • Seite 8: Sicherer Gebrauch

    de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Seite 9 Sicherheit de Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B.
  • Seite 10: Beschädigtes Gerät

    de Sicherheit Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl- schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be- rührt oder auf diese tropft. Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
  • Seite 11: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. Den Raum lüften. Das Gerät ausschalten. Seite 15   Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten. Seite 29 Den Kundendienst rufen.
  • Seite 12: Aufstellen Und Anschließen

    de Aufstellen und Anschließen Energie sparen beim Gebrauch Gebrauchsanleitung Kundendienstverzeichnis Hinweis: Die Anordnung der Ausstat-  2 Garantiebeilage tungsteile hat keinen Einfluss auf den Energielabel Energieverbrauch des Geräts. Informationen zu Energieverbrauch Das Gerät nur kurz öffnen und und Geräuschen sorgfältig schließen. Informationen zu Home Connect Nie die inneren Belüftungsöffnun- gen oder die äußeren Lüftungsöff- 4.2 Kriterien für den Aufstellort...
  • Seite 13: Gerät Montieren

    Kennenlernen de bauen. Bei Abweichungen können Steckdose in der Nähe des Geräts Probleme bei der Geräteinstallation stecken. auftreten. Die Anschlussdaten des Geräts stehen auf dem Typenschild. Nischentiefe  "Gerät", Abb. Seite 13 Bauen Sie das Gerät in der empfoh- Den Netzstecker auf festen Sitz lenen Nischentiefe von 560 mm ein.
  • Seite 14: Ausstattung

    de Ausstattung Lagerung von Obst oder hoher Be- schaltet den Warnton aus. ladung. Zeigt die eingestellte Tempera- Auf die Mitte drehen für mittlere tur des Kühlfachs in °C an. Luftfeuchtigkeit bei Mischbela- dung. stellt die Temperatur des Nach rechts drehen für hohe Luft- Kühlfachs ein.
  • Seite 15: Zubehör

    Grundlegende Bedienung de 6.6 Zubehör 7.2 Hinweise zum Betrieb Verwenden Sie Originalzubehör. Es Wenn Sie das Gerät eingeschaltet ist auf Ihr Gerät abgestimmt. haben, dauert es bis zu mehreren Das Zubehör Ihres Geräts ist modell- Stunden bis die eingestellte Tem- abhängig. peratur erreicht wird. Keine Lebensmittel einlegen, bevor Eierablage die eingestellte Temperatur er-...
  • Seite 16: Zusatzfunktionen

    de Zusatzfunktionen Die Stufe 0 entspricht einer Tempera- Um das Gefriervermögen auszunut- tur von nahe 0 °C. Sie können die zen, verwenden Sie die Schnell-Funk- Temperatur im Frischkühlfach um 3 tion.  "Gefriervermögen", Seite 21 Stufen wärmer oder kälter einstellen. Eine Veränderung der Standardein- Hinweis: Wenn die Schnell-Funktion stellung beeinflusst die Temperatur eingeschaltet ist, kann es zu ver-...
  • Seite 17: Alarm

    Alarm de Die Tür in der Mitte drücken. Türöffnungshilfe einschalten Die Türöffnungshilfe fährt aus und Die Tür öffnen, warten bis die Tür- öffnet die Tür einen Spalt weit. öffnungshilfe eingefahren ist und Während die Türöffnungshilfe aus- die Tür schließen. fährt leuchtet die Taste . Die Tür öffnen und 2 Sekunden Die Tür manuell öffnen.
  • Seite 18: Home Connect App Einrich

    de Home Connect  1 (Wi-Fi ) und zur Home Connect App Den folgenden QR-Code scannen. ein. Nach dem Einschalten des Geräts mindestens 2 Minuten warten, bis die interne Geräteinitialisierung abge- schlossen ist. Richten Sie erst dann Home Connect ein. Die Home Connect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro- zess.
  • Seite 19: Home Connect Einstellungen Zurücksetzen

    Kühlfach de Wenn die Temperaturanzeige "Er" onstechnischen Absicherung der zeigt, konnte das Gerät das Upda- Verbindung). te nicht installieren. Die aktuelle Softwareversion und Den Vorgang zu einem späteren Hardwareversion Ihres Hausgeräts. Zeitpunkt wiederholen. Status eines eventuellen vorange- Wenn das Update nach mehreren gangenen Rücksetzens auf Werks- Versuchen nicht abgeschlossen einstellungen.
  • Seite 20: Kältezonen Im Kühlfach

    de Frischkühlfach von Lebensmitteln zu vermeiden, 12.1 Lagerzeiten im Frisch- die Lebensmittel nicht mit direktem kühlfach bei 0 °C Kontakt an die Rückwand stellen. Die Lagerzeiten sind abhängig von Warme Speisen und Getränke erst der Ausgangsqualität Ihrer Lebens- abkühlen lassen. mittel. Das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum oder Lebensmittel Lagerzeit...
  • Seite 21: Gefriervermögen

    Gefrierfach de Gefrierfachtür öffnen 13.4 Tipps zum Einfrieren fri- scher Lebensmittel In den Griff greifen  , den Griff ge- gen die Gefrierfachtür drücken  Nur frische und einwandfreie Le- und Gefrierfachtür öffnen  . bensmittel einfrieren. Abb. Lebensmittel portionsweise einfrie- ren. Gefrierfachtür schließen Zubereitete Lebensmittel sind ge- Gegen die Gefrierfachtür drücken, eigneter als roh verzehrbare Le- bis sie hörbar zweimal einrastet.
  • Seite 22: Lebensmittel

    de Abtauen 13.5 Haltbarkeit des Gefrier- 14.2 Abtauen im Frischkühl- guts bei −18 °C fach Das Frischkühlfach Ihres Geräts taut Lebensmittel Lagerzeit automatisch ab. Fisch, Wurst, zuberei- bis zu 6 Mona- tete Speisen, Back- 14.3 Abtauen im Gefrierfach waren Das Gefrierfach taut nicht automa- Geflügel, Fleisch bis zu 8 Mona- tisch ab.
  • Seite 23: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Topfuntersetzer in das Gefrierfach Die Auszugsschienen ausbauen. Seite 24 stellen.   Das Tauwasser mit einem weichen 15.2 Gerät reinigen Tuch oder einem Schwamm aufwi- schen. WARNUNG Das Gefrierfach mit einem wei- Stromschlaggefahr! chen, trockenen Tuch trocken rei- Eindringende Feuchtigkeit kann einen ben.
  • Seite 24: Ausstattungsteile Entnehmen

    de Reinigen und Pflegen Die Ausstattungsteile einsetzen Trennplatte und Abdeckung des und die ausbaubaren Geräteteile Obst- und Gemüsebehälters einbauen. Um die Trennplatte und die Abde- Das Gerät elektrisch anschließen. ckung des Obst- und Gemüsebehäl- Seite 13 ters gründlich zu reinigen, können   Seite 15 Das Gerät einschalten.
  • Seite 25: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Die Auszugsschiene zusammen- Bolzen setzen und zum Einras- schieben. ten leicht nach vorn ziehen Abb. Die Auszugsschiene oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten Die Auszugsschiene am hinteren schieben und ausrasten Bolzen einsetzen und die Verrie- Abb. gelung nach hinten schieben Abb.
  • Seite 26 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kältemaschine schal- Kein Fehler. Moderne Kältemaschinen schalten sich tet häufiger und länger häufiger ein und haben unterschiedliche Leistungsstu- ein. fen, um effizienter zu kühlen. Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüftungs- öffnungen. Stellen Sie das Gerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen auf.
  • Seite 27 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Türöffnungshilfe funk- Zwischen Gerät und Tür wurden Anschlagpuffer ge- tioniert nicht. klebt. Entfernen Sie die Anschlagpuffer oder justieren Sie den Abstand der Frontplatte zu den Anschlagpuffern gemäß der beiliegenden Montageanleitung, bis mind. 2 mm Abstand erreicht sind. Druckplatte an der Unterseite der Gerätetür fehlt.
  • Seite 28: Stromausfall

    de Lagern und Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. räusche. Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und setzen Sie diese eventuell neu ein. Flaschen oder Gefäße berühren sich. Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. Schnell-Funktion ist eingeschaltet. Keine Handlung notwendig.
  • Seite 29: Altgerät Entsorgen

    Kundendienst de Um die Belüftung des Innenraums Die Richtlinie gibt den sicherzustellen, das Gerät geöffnet Rahmen für eine EU-weit lassen. gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte 17.2 Altgerät entsorgen vor. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder- 18 Kundendienst verwendet werden. Kundendienst WARNUNG Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Gefahr von Gesundheitsschäden! le gemäß...
  • Seite 30: Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und Fertigungsnummer (Fd)

    Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Do- kumenten. 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max.
  • Seite 31 Konformitätserklärung de UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Seite 32 fr Table des matières Table des matières Table des matières 1 Sécurité⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 3 3 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 4 4 1.1 Indications générales⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 3 3 7.3 Éteindre l'appareil⁠ ⁠ .....⁠ ⁠ 4 4 1.2 Utilisation conforme⁠...
  • Seite 33: Sécurité

    Sécurité fr 14 Dégivrage⁠ ⁠ .........⁠ ⁠ 5 2 16 Dépannage⁠ ⁠ ....... ⁠ ⁠ 5 5 14.1 Dégivrage du compartiment 16.1 Panne de courant⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 5 8 réfrigérateur⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 5 2 16.2 Effectuer l'auto-test de l'appa- 14.2 Dégivrage du compartiment reil⁠...
  • Seite 34: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été...
  • Seite 35: Transport Sûr

    Sécurité fr vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas. ¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.). 1.5 Transport sûr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Le soulèvement du poids élevé...
  • Seite 36: Utilisation Sûre

    fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'ap- pareil ou dans le boîtier d'installation. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
  • Seite 37 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable. Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres équipements mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le fabricant. Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en bois.
  • Seite 38: Appareil Endommagé

    fr Sécurité PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec- ter les instructions suivantes. L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles.
  • Seite 39: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 40: Économies D'énergie

    fr Installation et branchement Veuillez éliminer les pièces déta- ni les orifices de ventilation exté- chées après les avoir triées par rieurs. matière. Transportez les aliments achetés dans un sac isotherme et rangez- Eliminez l'emballage en les rapidement dans l'appareil. respectant l'environne- Attendez que les aliments et les ment.
  • Seite 41: Critères Pour Le Lieu D'installa

    Installation et branchement fr Le document annexe de la Dimensions de niche garantie  1 Respectez les dimensions de niche Le label énergétique lorsque vous encastrez votre appareil Des informations relatives à la dans la niche. En cas d’écarts, des consommation d’énergie et aux problèmes peuvent survenir lors de bruits l’installation de l’appareil.
  • Seite 42: Raccordement Électrique De

    fr Description de l'appareil Nettoyage de l'appareil pour la Page 60 Plaque signalétique   Page 53 première fois.   Éclairage 4.5 Raccordement électrique Compartiment dans la contre- de l’appareil porte pour grandes bouteilles Branchez la fiche secteur du cor- Page 43   don d'alimentation de l'appareil Aide à...
  • Seite 43: Bac Fraîcheur

    Équipement fr 6.2 Bac(s) à fruits et légumes agrumes, les concombres, les cour- gettes, les poivrons, les tomates et Stockez les fruits et légumes frais les pommes de terre. non emballés dans le bac à fruits et légumes. 6.3 Bac fraîcheur Conservez les fruits et légumes cou- Utilisez les températures plus basses pés recouverts ou dans un embal- du bac fraîcheur pour conserver les...
  • Seite 44: Utilisation

    fr Utilisation Bac à glaçons Lorsque vous refermez la porte, veillez à ce qu'elle ne soit pas blo- Utilisez le bac à glaçons, pour quée par les aliments stockés. confectionner des glaçons. Lorsque vous refermez la porte, Confectionner des glaçons une dépression peut se produire. Pour préparer des glaçons, utilisez La porte est alors difficile à...
  • Seite 45: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles fr Conseil : Si du givre se forme sur les Activez la Fonction rapide 4 à aliments réfrigérés placés dans le 6 heures avant de ranger une quanti- compartiment fraîcheur, réglez la té d'aliments à partir de 2 kg. température du compartiment fraî- Pour utiliser la capacité...
  • Seite 46: Alarme

    fr Alarme mément aux instructions de mon- Désactiver l'aide à l'ouverture de tage jointes. porte Ouvrez la porte, attendez que l'aide à l'ouverture de porte s'en- clenche et fermez la porte. Ouvrez la porte et maintenez Appuyez sur la porte au milieu. foncé...
  • Seite 47: Home Connect

    Home Connect fr Couper l'alarme de porte et assurez-vous qu’elles sont éga- lement respectées si vous utilisez Fermez la porte de l'appareil ou l’appareil via l’appli appuyez sur Home Connect. L'alarme sonore est désactivée.  "Sécurité", Page 33 Les commandes directement effec- 10 Home Connect tuées sur l’appareil sont toujours Home Connect prioritaires.
  • Seite 48: Installer Une Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    fr Home Connect 10.3 Installer une mise à jour appareil dans un autre réseau do- mestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez du logiciel Home Connect réinitialiser les réglages de L'appareil recherche régulièrement Home Connect. des mises à jour pour le logiciel Appuyez sur . Home Connect. L'affichage de la température in- Remarque : Lorsque des mises à...
  • Seite 49: Compartiment Réfrigération

    Compartiment réfrigération fr nécessaire au moment où vous sou- Respectez la date de péremption haitez utiliser les fonctions ou la date limite d'utilisation indi- Home Connect pour la première fois. quée par le fabricant. Remarque : Veuillez noter que les 11.2 Zones froides dans le fonctions Home Connect ne sont utili- compartiment réfrigéra- sables qu’avec l’application...
  • Seite 50: Durées De Stockage Dans Le Compartiment Fraîcheur À 0 °C

    fr Compartiment congélation La température régnant dans le com- La température dans le compartiment partiment fraîcheur est maintenue congélation dépend de celle régnant proche de 0 °C. dans le compartiment réfrigération. La qualité des aliments stockés est La température de stockage à long mieux préservée par leur stockage terme des produits alimentaires doit au frais.
  • Seite 51: Conseils Pour Ranger Des Ali- Ments Dans Le Compartiment Congélation

    Compartiment congélation fr Conditions préalables pour la ca- Les produits de boulangerie, le poisson et les fruits de mer, la pacité de congélation viande, le gibier et la volaille, les Activer la Fonction rapide environ œufs sans coquille, le fromage, le 6 heures avant de ranger des pro- beurre, le caillé, les plats préparés duits alimentaires frais.
  • Seite 52: Dégivrage

    fr Dégivrage 13.6 Méthodes de décongéla- 14.3 Décongélation dans le tion pour aliments conge- compartiment congélation lés Le compartiment congélation ne dé- congèle pas automatiquement. Une PRUDENCE couche de givre dans le comparti- Risque de préjudice pour la santé ! ment de congélation empêche le Lors de la décongélation, les bacté- passage du froid vers les aliments ries peuvent se multiplier et les ali-...
  • Seite 53: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Pour accélérer le dégivrage, pla- Démontez la plaque de séparation. Page 54 cez une casserole d'eau chaude   non bouillante sur un dessous de Démontez le couvercle. Page 54 plat dans le compartiment congé-   lation. Déposez les rails de sortie. Page 55 Essuyez l'eau de dégivrage avec  ...
  • Seite 54: Retirer Les Pièces D'équipe

    fr Nettoyage et entretien vette, de l'eau tiède et du produit à 15.4 Démontage des pièces de vaisselle présentant un pH neutre. l'appareil Sécher ensuite minutieusement Si vous souhaitez effectuer un net- avec un chiffon doux et sec. toyage complet de votre appareil, Insérez les pièces d'équipement et vous pouvez retirer certaines pièces montez les parties amovibles de...
  • Seite 55: L'appareil

    Dépannage fr Dépose des rails de sortie Montage des rails de sortie Extrayez le rail de sortie. Posez le rail de sortie déployé sur Fig. le boulon avant et tirez-le légère- Poussez le dispositif de ver- ment vers l'avant rouillage dans le sens de la flèche Fig.
  • Seite 56 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le groupe frigorifique Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts. s’enclenche plus sou- Retirez les obstacles situés devant les orifices de vent et plus long- ventilation extérieurs. temps. Il ne s'agit pas d'un défaut. Les appareils frigorifiques modernes se mettent en marche plus souvent et ont différents niveaux de puissance afin de refroidir plus ef- ficacement.
  • Seite 57 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'aide à l'ouverture de L'appareil est encastré trop profondément dans la porte ne fonctionne niche. pas. Poussez l'appareil au maximum 41 mm derrière le bord avant de la niche. Assurez-vous que le panneau frontal se trouve à 2 mm de la niche.
  • Seite 58: Panne De Courant

    fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La température dévie Différentes causes sont possibles. Page 44 fortement par rapport Éteignez l'appareil.   au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. Page 44   Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nou- veau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à...
  • Seite 59: Entreposage Et Élimination

    Entreposage et élimination fr Dans les 10 secondes qui suivent 17.2 Mettre au rebut un appa- la mise sous tension, maintenir en- reil usagé foncé pendant 3 à 5 secondes. La destruction dans le respect de L'auto-test de l'appareil démarre. l’environnement permet de récupérer Au cours de l'auto-test, un signal de précieuses matières premières.
  • Seite 60: Service Après-Vente

    fr Service après-vente Vous trouverez les coordonnées du La directive définit le service après-vente en scannant le cadre pour une reprise et QR code figurant sur le document une récupération des ap- joint relatif aux coordonnées du ser- pareils usagés appli- vice après-vente et aux conditions de cables dans les pays de garantie, ou sur notre site web.
  • Seite 61: Déclaration De Conformité

    Home Connect est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.gaggenau.com sur la page de votre appareil dans les docu- ments supplémentaires. Bande de 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz) : max. 100 mW Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz) : max.
  • Seite 62 it Indice Indice Indice 1 Sicurezza⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 6 3 7.2 Istruzioni per il funzionamen- to⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 7 3 1.1 Avvertenze generali⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 6 3 7.3 Spegnimento dell'apparec- 1.2 Utilizzo conforme all'uso previ- chio⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 7 3 sto⁠...
  • Seite 63 Sicurezza it 14 Scongelamento⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 8 0 16.1 Interruzione dell’alimentazio- ne elettrica⁠ ⁠ .......⁠ ⁠ 8 6 14.1 Scongelamento nel frigorife- ro⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 8 0 16.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 8 6 14.2 Scongelamento nel vano a 0 °C⁠...
  • Seite 64 it Sicurezza riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma- nutenzione di competenza dell’utente.
  • Seite 65: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co- stituisce un pericolo. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore. AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono chiuse, in ca- so di perdita del circuito refrigerante si può...
  • Seite 66 it Sicurezza I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refri- gerante infiammabile ed esplodere.
  • Seite 67 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni da freddo! Il contatto con gli alimenti surgelati e le superfici fredde può cau- sare bruciature dovute al freddo. Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal con- gelatore. Evitare il contatto prolungato della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con superfici nel congelatore.
  • Seite 68 it Prevenzione di danni materiali Pagina 88 Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.   Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
  • Seite 69: Smaltimento Dell'imballaggio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Aprire solo per poco l'apparecchio 3 Tutela dell'ambiente e e richiuderlo accuratamente. Tutela dell'ambiente e risparmio risparmio Non coprire né bloccare mai le aperture di aerazione interne e le 3.1 Smaltimento dell’imballag- aperture di ventilazione esterne. Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica e metterli su- I materiali dell'imballaggio sono ri- bito nell'apparecchio.
  • Seite 70: Dell'apparecchio

    it Installazione e allacciamento Elenco dei centri di assistenza Dimensioni nicchia clienti Quando si installa l'apparecchio in Allegato di garanzia una nicchia, rispettarne le dimensio-  1 convenzionale ni. In caso contrario possono emer- Etichetta energetica gere problemi durante l'installazione Informazioni sul consumo energeti- dell'apparecchio.
  • Seite 71: Conoscere L'apparec- Chio

    Conoscere l'apparecchio it Rimuovere la pellicola protettiva e i Illuminazione blocchi di trasporto, come il nastro Balconcino porta per grandi adesivo e il cartone. bottiglie Pagina 72 Pulire l'apparecchio per la prima   Pagina 81 volta. Ausilio di apertura sportello   Pagina 74   4.5 Collegamento elettrico Piastra di pressione dell'apparecchio Inserire la spina del cavo di allac-...
  • Seite 72: Fig

    it Dotazione Conservare coperte o sigillare ermeti- 6.4 Scomparto per burro e for- camente la frutta e la verdura già ta- maggio gliate. Conservare il burro e il formaggio du- L'umidità dell'aria nel cassetto della ro nei relativi scomparti. frutta e della verdura può essere adattata per mezzo del regolatore 6.5 Balconcino controporta umidità...
  • Seite 73: Comandi Di Base

    Comandi di base it sotto acqua corrente oppure tor- – Temperatura ambiente cerla leggermente. – esposizione diretta alla luce del sole 7 Comandi di base 7.3 Spegnimento dell'apparec- Comandi di base chio 7.1 Accensione dell’apparec- Premere chio 7.4 Regolazione della tempera- Premere L’apparecchio inizia a raffreddare. tura Impostare la temperatura desidera- Regolazione della temperatura del...
  • Seite 74: Funzioni Supplementari

    it Funzioni supplementari Il livello +3 corrisponde alla re- 8.2 Ausilio di apertura sportel- – golazione della temperatura più alta. L'ausilio di apertura dello sportello fa- Trascorso un minuto il grado im- cilita l'apertura dello sportello. postato viene memorizzato. Apertura dello sportello con l'ap- Regolazione della temperatura del posito ausilio congelatore...
  • Seite 75: Allarme Porta

    Allarme it Aprire lo sportello, attendere fino Premere ripetutamente finché alle ritrazione dell'ausilio di apertu- l'indicatore della temperatura non ra dello sportello e chiudere lo indica la forza di pressione deside- sportello. rata.  "Impostazione della forza di Aprire la porta e tenere premuto pressione dell'ausilio di apertura per 2 secondi.
  • Seite 76: Configurazione Dell'app

    it Home Connect  1 alla rete domestica WLAN (Wi-Fi 10.2 Configurazione di Ho- all'app Home Connect. me Connect Dopo l'accensione dell'apparecchio Requisito: L'apparecchio è coperto attendere almeno 2 minuti per con- dalla rete domestica WLAN (Wi-Fi) sentire l'inizializzazione interna nel luogo d'installazione. dell'apparecchio. Configurare prima Fare la scansione del codice QR Home Connect.
  • Seite 77: Reset Delle Impostazioni

    Frigorifero it Premere 10.5 Protezione dei dati L'indicatore della temperatura mo- Seguire le indicazioni sulla protezione stra un'animazione. dei dati. L'aggiornamento viene installato. Con il primo collegamento dell'appa- Durante l'installazione il pannello recchio a una rete domestica con- di comando è bloccato. nessa a Internet, l'apparecchio tra- Se l'installazione è...
  • Seite 78 it Vano a 0 °C o medio termine. Minore è la tempe- 12 Vano a 0 °C ratura selezionata, più a lungo riman- Vano a 0 °C gono freschi gli alimenti. Nel vano a 0 °C si possono mante- nere freschi gli alimenti fino a 3 volte 11.1 Consigli per la conserva- più...
  • Seite 79: Porta Del Congelatore

    Congelatore it La temperatura del congelatore di- Condizioni per la capacità di con- pende dalla temperatura del frigorife- gelamento Circa 6 ore prima di riporre ali- La conservazione a lungo termine de- menti freschi, attivare Funzione gli alimenti va eseguita a –18 °C o a «rapido».
  • Seite 80 it Scongelamento Alimenti non adatti al congelamen- Ricongelare solo dopo la cottura. to sono ad es. lattuga, ravanelli, Considerare una durata di conser- uova con guscio, uva, mele e pere vazione inferiore. crude, yogurt, panna acida, crème Scongelare gli alimenti di origine fraîche e maionese.
  • Seite 81: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Togliere gli alimenti congelati e La pulizia dei punti inaccessibili deve collocarli in un luogo fresco. Avvol- essere effettuata dal servizio di assi- gere gli alimenti congelati in coper- stenza clienti. La pulizia da parte del ture o giornali con accumulatori servizio di assistenza clienti può...
  • Seite 82: Ripiano Estraibile

    it Pulizia e cura ATTENZIONE Abbassare il ripiano estraibile e I detersivi non appropriati possono ruotarlo lateralmente. danneggiare le superfici dell'apparec- Rimozione del balconcino contro- chio. porta Non utilizzare spugnette dure o Sollevare il balconcino controporta abrasive. ed estrarlo. Non usare prodotti corrosivi o Fig.
  • Seite 83: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sollevare il ripiano di separazione Spingere il bloccaggio nella dire- ed estrarlo ruotando lateralmente. zione della freccia e allentarlo dal perno posteriore Smontaggio della copertura Fig. Sollevare la copertura del cassetto Avvicinare la guida telescopica della frutta e della verdura, tirarla spingendola.
  • Seite 84 it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti L'apparecchio non raf- Il programma «dimostrativo» è attivo. Pagina 86 fredda, l'indicatore Eseguire l'autotest dell'apparecchio.   e l'illuminazione sono Alla fine dell'autotest, l'apparecchio passa al funzio- accesi. namento normale. L'illuminazione LED Sono possibili diverse cause scatenanti. non funziona.
  • Seite 85 Sistemazione guasti it Guasto Causa e ricerca guasti Sulla parete posteriore Far raffreddare gli alimenti e le bevande caldi prima del vano frigorifero si di conservarli. forma uno strato di Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e brina. le pareti interne.
  • Seite 86: Interruzione Dell'alimentazione Elettrica

    it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. Pagina 73 scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio.   dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. Pagina 73   Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla di nuovo il giorno seguente.
  • Seite 87: Stoccaggio E Smaltimento

    Stoccaggio e smaltimento it Entro 10 secondi dopo l'accensio- 17.2 Rottamazione di un appa- ne, mantenere premuto per 3 - recchio dismesso  5 secondi Un corretto smaltimento nel rispetto Si avvia l'autotest dell'apparecchio. dell'ambiente permette di recuperare Durante l’autotest, di tanto in tanto materie prime preziose. viene emesso un lungo segnale acustico.
  • Seite 88: Servizio Di Assistenza Clienti

    it Servizio di assistenza clienti I dati di contatto del servizio di assi- recchi dismessi valide su stenza clienti sono reperibili tramite il tutto il territorio dell’Unio- codice QR sul documento allegato ne Europea. relativo ai contatti di assistenza e alle condizioni di garanzia o sul nostro si- 18 Servizio di assistenza to web.
  • Seite 89: Dichiarazione Di Conformità

    2014/53/EU. La dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile sul sito Internet www.gaggenau.com alla pagina del prodotto nei documenti supplementari. 2,4 GHz di banda (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5 GHz di banda (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 50 mW UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
  • Seite 90 nl Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 9 1 8.1 Snelfunctie⁠ ⁠ ....... ⁠ ⁠ 1 01 1.1 Algemene aanwijzingen⁠ ⁠ ...⁠ ⁠ 9 1 8.2 Deuropeningshulp⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 1 01 1.2 Bestemming van het appa- 9 Alarm⁠...
  • Seite 91: Veiligheid

    Veiligheid nl 15.1 Apparaat voorbereiden voor 17.1 Apparaat buiten gebruik stel- reiniging⁠ ⁠ ......... ⁠ ⁠ 1 08 len⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 1 14 15.2 Apparaat schoonmaken⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 1 09 17.2 Afvoeren van uw oude appa- raat⁠...
  • Seite 92: Veiliger Transport

    nl Veiligheid Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/ diepvriezer vullen en legen. 1.4 Veiliger transport WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels ver- oorzaken.
  • Seite 93: Veilig Gebruik

    Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Wanneer de ventilatieopeningen van het apparaat zijn gesloten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-lucht- mengsel ontstaan. Ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de in- bouwbehuizing niet afsluiten. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap- ters is gevaarlijk.
  • Seite 94 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Door beschadiging van de koudemiddelkringloop kan brandbaar koudemiddel lekken en exploderen. Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere me- chanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die door de fabrikant zijn aanbevolen. Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp los, bijv.
  • Seite 95: Beschadigd Apparaat

    Veiligheid nl VOORZICHTIG ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le- vensmiddelen te voorkomen. Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa- raat. Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelij- ke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon.
  • Seite 96: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    nl Het voorkomen van materiële schade Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
  • Seite 97: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten nl Plaats het apparaat zo ver moge- 4 Opstellen en aansluiten lijk van radiatoren, fornuis en ande- Opstellen en aansluiten re warmtebronnen: 4.1 Leveringsomvang – Houd 30 mm afstand aan tot Controleer na het uitpakken alle on- elektrische- of gasfornuizen. derdelen op transportschade en de –...
  • Seite 98: Apparaat Monteren

    nl Uw apparaat leren kennen De ondergrond moet stabiel genoeg 4.3 Apparaat monteren zijn om het gewicht van het apparaat Het apparaat conform meegelever- te dragen. de montagehandleiding monteren. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10°C 4.4 Het apparaat voor het eer- tot 38°C.
  • Seite 99: Bedieningspaneel

    Uitrusting nl nemen, trekt u het uittrekbare legpla- Groente- en fruitlade teau er uit. Pagina 99   Pagina 100 Verskoellade 6.2 Groente- en fruitlade   Bewaar vers fruit en groente onver- Typeplaatje Pagina 115   pakt in de fruit- en groentelade. Verlichting Bewaar gesneden fruit en groente af- gedekt of luchtdicht verpakt.
  • Seite 100: Boter- En Kaasvak

    nl De Bediening in essentie 6.3 Verskoellade bijv. met een steel van een houten lepel. Gebruik de lagere temperaturen in Om de ijsblokjesschaal los te ma- de verskoellade om snel bedervende ken de ijsblokjesschaal iets torde- levensmiddelen te bewaren, bijv. vis, ren of kort onder stromend water vlees en worst.
  • Seite 101: Machine Uitschakelen

    Extra functies nl – Omgevingstemperatuur Vriesvaktemperatuur instellen – Direct instralend zonlicht Om de vriesvaktemperatuur in te stellen, de koelvaktemperatuur wij- 7.3 Machine uitschakelen Pagina 101 . zigen   indrukken. De koelvaktemperatuur beïnvloedt de vriesvaktemperatuur. Hoger in- 7.4 Temperatuur instellen gestelde koelvaktemperaturen zor- gen voor hogere vriesvaktempera- Koelvaktemperatuur instellen turen.
  • Seite 102 nl Extra functies Deur openen met behulp van de Zo vaak op drukken tot de gewenste drukkracht wordt weer- deuropeningshulp gegeven. LET OP Het herhaalde voortijdig sluiten van geringe druk- de deur kan leiden tot slijtage of uit- kracht val van de deuropeningshulp. middelzware Sluit de deur nooit zolang de deur- drukkracht...
  • Seite 103: Alarm

    Alarm nl Tip: Neem ook de aanwijzingen in 9 Alarm de Home Connect app in acht. Alarm Opmerkingen 9.1 Deuralarm Houd u aan de veiligheidsinstruc- Als de deur van het apparaat langere ties in deze gebruiksaanwijzing en tijd open staat wordt het deuralarm zorg ervoor dat deze ook worden ingeschakeld.
  • Seite 104: Update Van De Home Connect Software Installeren

    nl Home Connect 10.3 Update van de Home Con- indrukken. De temperatuurindicatie geeft "Cn" nect software installeren weer. Het apparaat zoekt regelmatig naar Zo vaak op drukken tot de tem- updates voor de Home Connect soft- peratuurindicatie "rE" toont. ware. indrukken. Opmerking: Als er updates beschik- De temperatuurindicatie toont ge- baar zijn, toont de temperatuurindica- durende ca.
  • Seite 105: Koelvak

    Koelvak nl de Home Connect functionaliteiten 11.2 Koudezones in het koel- gebruik wilt maken. Opmerking: Let erop dat de Ho- Door de luchtcirculatie in et koelvak me Connect functionaliteiten alleen ontstaan verschillende koudezones. kunnen worden gebruikt in combina- Koudste zone tie met de Home Connect app. Infor- matie over gegevensbescherming De koudste zone is op de schei- kan worden opgeroepen in de Ho-...
  • Seite 106: Vriesvak

    nl Vriesvak ken  en deur van het vriesvak Product Bewaar- openen  . tijd Fig. Verse vis, zeevruchten tot 3 da- Deur van het vriesvak sluiten Gevogelte, vlees (ge- tot 5 da- Tegen de deur van het vriesvak kookt/gebraden) drukken tot deze hoorbaar twee keer vastklikt.
  • Seite 107: Tips Voor Het Bevriezen Van

    Ontdooien nl 13.4 Tips voor het bevriezen 13.5 Houdbaarheid van de van verse levensmiddelen diepvrieswaren bij −18 °C Alleen verse en onberispelijke le- Product Bewaartijd vensmiddelen bevriezen. Vis, worst, klaarge- Tot 6 maan- Levensmiddelen per portie invrie- maakte gerechten, zen. brood en banket Bereide levensmiddelen zijn beter Gevogelte, vlees Tot 8 maan- geschikt dan rauw eetbare levens-...
  • Seite 108: Ontdooien In De Verskoel

    nl Reiniging en onderhoud 14.2 Ontdooien in de verskoel- Het dooiwater met een zachte doek of een spons opvegen. ruimte Het vriesvak met een zachte, dro- De verskoelruimte van uw apparaat ge doek droogwrijven. ontdooit automatisch. Het apparaat elektrisch aansluiten. Pagina 13 14.3 Ontdooien in het vriesvak  ...
  • Seite 109: Apparaat Schoonmaken

    Reiniging en onderhoud nl De telescooprails demonteren. Het apparaat elektrisch aansluiten. Pagina 110 Pagina 13     Het apparaat inschakelen. 15.2 Apparaat schoonmaken Pagina 100   Doe de levensmiddelen in het ap- WAARSCHUWING paraat. Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok 15.3 Onderdelen eruit halen veroorzaken.
  • Seite 110: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen grondig te reinigen, kunt u deze de- Telescooprails monteren. Om de telescooprails grondig te rei- nigen, kunt u deze demonteren. Scheidingsplaat demonteren De glasplaat van de scheidings- Telescooprails demonteren plaat verwijderen. De telescooprail uittrekken. Fig. Fig. De fruit- en groentelade verwijde- De vergrendeling in de richting van ren.
  • Seite 111 Storingen verhelpen nl Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een an- dere gekwalificeerde persoon. Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat koelt niet, in- Het presentatielicht is ingeschakeld. Pagina 113 dicaties en verlichting Voer de apparaatzelftest uit.
  • Seite 112 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Op de achterwand Open de deur van het apparaat slechts zo kort als van het koelvak vormt mogelijk is. zich een vorstlaag. Verpak de levensmiddelen luchtdicht of dek de le- vensmiddelen af. Laat warme gerechten en dranken voordat deze in het apparaat worden geplaatst eerst afkoelen.
  • Seite 113: Stroomuitval

    Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. Pagina 101 af van de instelling. Schakel het apparaat uit.   Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. Pagina 100   Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de temperatuur na een paar uur opnieuw.
  • Seite 114: Opslaan En Afvoeren

    nl Opslaan en afvoeren len weerklinken en de tempera- WAARSCHUWING tuurdisplay de ingestelde tempera- Kans op gevaar voor de gezond- tuur weergeeft, dan zijn de tempe- heid! ratuursensoren van uw apparaat in Kinderen kunnen zich in het apparaat orde. Het apparaat gaat over op opsluiten en in levensgevaar gera- de normale werking.
  • Seite 115: Servicedienst

    Servicedienst nl 18.1 Productnummer (E-nr.) en 18 Servicedienst productienummer (FD) Servicedienst Originele vervangende onderdelen Het productnummer (E-Nr.) en het die relevant zijn voor de werking in productienummer (FD) vindt u op het overeenstemming met de desbetref- typeplaatje van het apparaat. fende Ecodesign-verordening kunt u  "Apparaat", Fig.
  • Seite 116: Conformiteitsverklaring

    2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder www.gaggenau.com op de productpagina van uw apparaat bij de aanvullende documenten. 2,4-GHz-band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max.
  • Seite 120 The difference is Gaggenau gaggenau.com BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com *9001717469* 9001717469 (050519) de, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis