Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Virutex FR160P Gebrauchsanweisung

Tischfräsmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FR160P:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español
(p. 2)
OPERATING INSTRUCTIONS
English
(p. 6)
MODE D' EMPLOI
Français
(p. 9)
GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
(s. 13)
MANUALE D'ISTRUZIONI
Italiano
(p. 16)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Portugués
(p. 20)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
(c. 24)
Fresadora tupí
Router
Défonceuse
Tischfräsmaschine
Fresatrice toupie
Fresadora tupia
Ручной фрезер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Virutex FR160P

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Español (p. 2) OPERATING INSTRUCTIONS English (p. 6) MODE D' EMPLOI Français (p. 9) GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch (s. 13) MANUALE D'ISTRUZIONI Italiano (p. 16) MANUAL DE INSTRUÇÕES Portugués (p. 20) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский (c. 24) Fresadora tupí Router Défonceuse Tischfräsmaschine...
  • Seite 2: Инструкция По Эксплуатации

    MANUAL DE INS TRUC CIO NES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page seite/pa gi na страница ESPAÑOL Fresadora tupí FR160P-FRE160P ENGLISH FR160P-FRE160P Router FRANÇAIS Défonceuse FR160P-FRE160P DEUTSCH Tischfräsmaschine FR160P-FRE160P ITALIANO Fresatrice toupie FR160P-FRE160P PORTUGUÉS Fresadora tupia FR160P-FRE160P РУССКИЙ...
  • Seite 3 VIRUTEX están especialmente adaptadas a las 7. MONTAJE DE LAS HERRAMIENTAS DE CORTE prestaciones de esta fresadora, utilizar preferen- temente fresas de la amplia gama VIRUTEX o úni- ¡ATENCIÓN! camente fresas cuyas características concuerden Antes de proceder al montaje de la herramienta con dichas especifi...
  • Seite 4 dicha palanca la base retornará automáticamente de profundidad, utilizando el ajuste fi no si es a su posición más elevada. necesario. En esta posición, gire el indicador de ¡ATENCIÓN! profundidad M (Fig. 4) hasta que la posición cero Después de realizar cualquier trabajo, ponga el coincida con la marca de referencia.
  • Seite 5 D1 (Fig. 8) que sujetan las escobillas contra el ruido. E1 (Fig. 8) y sustituirlas por otras originales de VIRUTEX, asegurándose de que deslicen suave- 18. GARANTÍA mente en el interior de las guías. Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX, Es aconsejable dejar la máquina en marcha en...
  • Seite 6: Operation Range

    Para cualquier reparación dirigirse al servicio ofi cial compasses and profi le cutters, it is an exceedingly de asistencia VIRUTEX S.A. useful appliance. VIRUTEX se reserva el derecho de modifi car sus 3. SAFETY INSTRUCTIONS FOR productos sin previo aviso. MACHINE OPERATION...
  • Seite 7: Adjusting The Speed

    lly, the switch can only be operated when the lateral 8. BLOCKING OF THE BASE safety catch B (Fig. 3) has been released. Once The base may be locked in any position by turning the switch is in the on position, pressure need no locking lever E (Fig.
  • Seite 8: Changing The Brushes

    Hard metal cutter bits are particularly the covers D1 (Fig. 8) that hold the brushes E1 useful for smoothing edges and lengthening the (Fig. 8) and replace them with original VIRUTEX working life of the bits. brushes, making sure that they slide smoothly The parallel guide S (Fig.
  • Seite 9: Warranty

    All repairs Elle est utilisée pour profi ler les bords, couper les should be carried out by the offi cial VIRUTEX nœuds, fraiser par reproduction, élégir, construire technical assistance service.
  • Seite 10: Équipement Standard

    - Les spécifi cations des fraiseuses de la gamme VIRUTEX sont spécialement adaptées aux pres- Avant de procéder au montage de l'outil de dé- tations de la FR160P. Utilisez de préférence les coupe, assurez-vous que la fraiseuse est débran- chée de la prise de courant du réseau.
  • Seite 11 ATTENTION! position, tournez l'indicateur de profondeur M (Fig. Après avoir réalisé un travail, placez l'interrupteur 4) jusqu'à ce que la position zéro coïncide avec en position d'arrêt et retirez la base à l'aide du levier le marquage de référence. Ce sera la position de de blocage J (Fig.
  • Seite 12 85dB(A). Dans les balais E1 fi xés (Fig. 8) et remplacez-les par ce cas, il est nécessaire que l'sager prenne des des nouveaux de la marque VIRUTEX en vous mesures de protection contre le bruit. assurant qu'ils glissent parfaitement à l'intérieur des guidages.
  • Seite 13: Chsanweisung Und Die Allgemeinen

    VIRUTEX. hauptsächlich zum Fräsen von Holz und Kunststoff verwendet wird. Sie ist hervorragend geeignet zum VIRUTEX se réserve le droit de modifi er ses pro- Profi lieren von Kanten, Schneiden von Astknorren, duits sans avis préalable. Kopieren, Abfasen, Herstellen von Rahmen und Gravieren.
  • Seite 14 - Anschluss zur Staubabsaugung und ggf. - Bedienungsanleitung und verschiedene Unter- das entsprechende Reduzierstück I (Abb. 2) in das lagen Innere der Spannzange F (Abb. 2) ein. Ziehen Sie - 6022387 Reduzierstück Fräse von 12 auf 8 nun die Spannzange F (Abb. 2) mit Hilfe des Schlüs- sels fest an, während Sie den Verriegelungsknopf - 6022388 Reduzierstück Fräse von 12 auf 6 E (Abb.
  • Seite 15: Feststellen Der Frästiefe

    Position zu fi xieren, müssen Sie den Druck auf das Kopfstückkörper und die andere darunter angebra- Stellrad lösen. Danach müssen Sie den Tiefenans- cht ist und die ein Verriegeln auf jedwedem Punkt chlag mit dem Fixierrad N (Abb. 4) blockieren, um der Hubstrecke erlauben, auf die gewünschte Tiefe eine vollkommene Fixierung des Tiefenanschlags fi...
  • Seite 16 Kundendiest von VIRUTEX. 15. SCHMIERUNG UND REINIGUNG Die Geräte sind komplett ab Werk geschmiert VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte und benötigen über ihre gesamte Lebensdauer ohne vorherige Ankündigung zu verändern. keine besondere Pfl ege. Das Gerät muss nach der Verwendung immer sorgfältig durch Abblasen...
  • Seite 17: Campo Di Lavoro

    - Le caratteristiche delle frese della gamma Peso..............5,4 Kg VIRUTEX sono particolarmente adatte alle presta- zioni di questa fresatrice; utilizzare preferibilmente FRE160P frese della vasta gamma VIRUTEX oppure frese Motore universale........con le stesse caratteristiche. Potenza............ Velocità a vuoto........4. APPARECCHIATURA STANDARD Livello di pressione acustica continuo All’interno della confezione sono presenti i seguenti...
  • Seite 18: Regolazione Della Velocità

    è uscita completamente dal pezzo. In questo modo, nerà automaticamente alla posizione più alta. la qualità del lavoro realizzato sarà migliore. ATTENZIONE! 6. REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ Dopo aver realizzato un lavoro, mettere sempre Nella fresatrice sagomatrice modello FRE160P, il l'interruttore in posizione OFF e sbloccare la base regolatore elettronico di velocità...
  • Seite 19 T (Fig. 6) e fi ssata mediante i togliere i tappi D1 (Fig. 8) che fi ssano le spazzole due pomelli U (Fig. 6). E1 (Fig. 8) e sostituirle con altre originali VIRUTEX, verifi cando che entrino senza diffi coltà all'interno REGOLAZIONE NORMALE DELLA SQUADRA delle guide.
  • Seite 20: Accessori Opzionali

    VIRUTEX. 15. LUBRIFICAZIONE E PULIZIA La macchina viene consegnata completamente La VIRUTEX si riserva il diritto di modifi care i propi lubrifi cata in fabbrica e non ha bisogno di cure prodotti senza preaviso. particolari durante la sua vita utile. Dopo l'uso, è...
  • Seite 21 Utilize apenas fresas com o diâmetro adequado à pinça a utilizar e adequadas à veloci- 7. MONTAGEM DAS dade da fresadora. - As especifi cações das fresas da gama VIRUTEX FERRAMENTAS DE CORTE ATENÇÃO! estão especialmente adaptadas às prestações Antes de proceder à...
  • Seite 22 Se utiliza uma fresa de 12 mm ou 1/2" de cabo, seleccionada bastará girar o manípulo de ajuste não é necessário utilizar redutor. Utilize sempre O (Fig. 4). Uma volta completa do manípulo co- fresas com o comprimento de corte mais curto rresponde a uma deslocação da vareta de 1 mm, possível, para minimizar o risco de descentragem com um percurso máximo de 5 mm.
  • Seite 23 T (Fig. 6) e fi xa-se por meio dos dois que prendem as escovas E1 (Fig. 8) e substituí-las manípulos U (Fig. 6). por escovas originais de VIRUTEX, verifi cando se as mesmas deslizem suave-mente no interior AJUSTE NORMAL DA ESQUADRIA - Afrouxar os das guias.
  • Seite 24 торцевых поверхностей, кромок, вырезания Assistência Técnica VIRUTEX. сучков, копирования, изготовления рам и т.д. В комплекте с параллельными A VIRUTEX reserva para si o direito de poder направляющими, шаблонами для modifi car os seus productos, sin a necessidade копирования, циркулями и профильными...
  • Seite 25: Стандартная Комплектация

    зафиксируйте ротор при помощи стопора в нем следующее: E (рис. 2) и открутите гайку F (рис. 2) при 1. Ручной фрезер FR160P или FRЕ160P (в помощи ключа G (рис. 2). Удостоверьтесь, зависимости от выбранной комплектации) что цанга защелкнута в гайке. Вставьте фрезу...
  • Seite 26 рукоятки J (рис. 3). После этого фрезер поверните регулировочный индикатор М (рис. можно поставить на ровную поверхность. 4), таким образом, чтобы совместить отметку 9. НАСТРОЙКА ГЛУБИНЫ ФРЕЗЕРОВАНИЯ «О» (ноль) с контрольной отметкой. Это и Глубина фрезерования регулируется при будет начальная позиция, в которой фреза помощи...
  • Seite 27: Смазка И Очистка

    E1 (рис. 8), и замените щетки новыми ТОЧНАЯ УСТАНОВКА: (используйте оригинальные запчасти После предварительной установки VIRUTEX). Убедитесь, что щетки свободно продольного упора в приблизительное скользят по направляющим. Мы рекомендуем положение и блокировании его в этом после этого запустить фрезер на 15 минут...
  • Seite 28 Гарантия не распространяется на ущерб или повреждения, возникшие в результате некорректного использования или естественного износа изделия. Любой ремонт должен выполняться на уполномоченных станциях техобслуживания VIRUTEX. Фирма VIRUTEX оставляет за собой право на внесение изменений в свои изделия без предварительного уведомления.
  • Seite 29 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 30 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 32 MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS PARA LA MADERA Antoni Capmany, 1 • Tel. 934 329 898 • Fax 934 329 899 Web: www.virutex.es • E-mail: info@virutex.es 08028 Barcelona • ESPAÑA...

Diese Anleitung auch für:

Fre160p

Inhaltsverzeichnis