Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Virutex FR160P Gebrauchsanweisung

Tischfräsmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FR160P:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FR160P / FRE160P
Tischfräsmaschine
Ручной фрезер
Frezarka górnowrzecionowa
Fresadora tupí
Router
Défonceuse
Fresatrice toupie
Fresadora tupia

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Virutex FR160P

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI FR160P / FRE160P Fresadora tupí Router Défonceuse Tischfräsmaschine Fresatrice toupie Fresadora tupia Ручной фрезер Frezarka górnowrzecionowa...
  • Seite 2: Инструкция По Эксплуатации

    OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI página/page seite/pagina страница/strona ESPAÑOL Fresadora tupí FR160P-FRE160P ENGLISH FR160P-FRE160P Router FRANÇAIS Défonceuse FR160P-FRE160P DEUTSCH Tischfräsmaschine FR160P-FRE160P ITALIANO Fresatrice toupie FR160P-FRE160P PORTUGUÉS Fresadora tupia FR160P-FRE160P РУССКИЙ...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    - Las especificaciones de las fresas de la gama VIRUTEX están especialmente adaptadas a las prestaciones de esta fresadora, utilizar preferentemente fresas de la amplia gama VIRUTEX o únicamente fresas cuyas ca-...
  • Seite 4 7. MONTAJE DE LAS HERRAMIENTAS DE CORTE 9. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD. La profundi- dad se ajusta mediante el mecanismo de ajuste de Antes de proceder al montaje de la profundiad del tipo piñón-cremallera incorporado. herramienta de corte asegúrese que Enrasada la cara de corte de la fresa con la superficie la fresadora esté...
  • Seite 5 J (Fig. Virutex modelo PL11, orientar y posicionar el co- 3) en cuanto termine el trabajo. nector de aspiración según convenga para un mejor desplazamiento de la fresadora sobre la plantilla.
  • Seite 6 Norma Europea EN 60745-2-17 y EN 60745-1 y los tapones D1 (Fig. 8) que sujetan las escobillas E1 sirven como base de comparación con máquinas de (Fig. 8) y sustituirlas por otras originales de VIRUTEX, semejante aplicación. asegurándose de que deslicen suavemente en el El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado interior de las guías.
  • Seite 7: Operation Range

    Weight............5.4 Kg reciclaje ecológico y seguro. Weighted equivalent continuous VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus acoustic pressure level A..........92 dBA productos sin previo aviso. Acoustic power level A..........103 dBA Uncertainty.............K = 3 dbA...
  • Seite 8: Standard Equipment

    - The specifications of the cutter bits in the VIRUTEX range are especially suitable for use with this router; we recommend using cutter bits from the wide VIRUTEX range or bits with the same specifications.
  • Seite 9 shortest possible cutting length in order to reduce mum distance of 5 mm. Each division in the gauged the risk of the bit decentring. The bit, chuck collet fine-adjustment indicator P (Fig. 4) represents an and adaptor should be completely clean before advance of 0.1 mm.
  • Seite 10: Changing The Brushes

    D1 (Fig. 8) that hold the brushes E1 (Fig. 8) and degree to which the square has been moved, with replace them with original VIRUTEX brushes, making each division representing an advance of 0.1 mm. sure that they slide smoothly inside the guides.
  • Seite 11: Warranty

    à portée de la main pour 19. WARRANTY pouvoir les consulter, en cas de besoin. All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months from the date of purchase, exlcuding any domage which is a result of incorrect use or of natural wear and 1.
  • Seite 12: Équipement Standard

    Incertitude..............K = 3 dbA RUTEX sont spécialement adaptées aux prestations Porter une protection acoustique! de la FR160P. Utilisez de préférence les fraiseuses de la gamme VIRUTEX ou uniquement les fraiseuses dont les caractéristiques correspondent aux dites Valeurs totales des vibrations......a : <2,5 m/s...
  • Seite 13: Réglage De La Profondeur

    3). Une fois que l'interrupteur est en position de Avant de procéder au montage de mise en marche, il n'est pas nécessaire de maintenir l'outil de découpe, assurez-vous que la pression sur la sûreté. la fraiseuse est débranchée de la prise de courant du réseau.
  • Seite 14 REGULATION DE LA PROFONDEUR La profondeur tournez le bouton de réglage L (Fig. 4) en déplaçant la est ajustée à l'aide d'un mécanisme de réglage de la tige de réglage K (Fig. 4) vers le haut jusqu'à obtenir profondeur avec crémaillère et pignon incorporés. la profondeur de découpe souhaitée puis encore une Lorsque la face de découpe est arasée à...
  • Seite 15 VIRUTEX. entre le gabarit et la pièce fraisée. Il est essentiel de tenir en compte la différence entre le rayon du guidage–gabarit et celui de l'outil lorsque vous...
  • Seite 16: Garantie

    VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits électrique et de ses outils est insuffisant, il peut arriver sans avis préalable. que le niveau de vibrations soit très différent de la valeur déclarée, voire même beaucoup plus élevé...
  • Seite 17: Anwendungsbereich

    Spannzangen und Durchmesser Standard-Spannfutter....12 mm der Geschwindigkeit der Fräse entspricht. Frästiefe...........0-60 mm - Die Fräsköpfe aus dem Sortiment von VIRUTEX sind Tiefendreh- speziell auf die Funktionen dieser Fräse ausgelegt. lehre....Tiefeneinstellung von 6 Positionen Verwenden Sie daher ausschließlich Fräsköpfe aus Gewicht............5,4 Kg...
  • Seite 18: Einstellung Der Geschwindigkeit

    zeuge den Verriegelungsknopf E der Fräse (Abb. 2), Stellen Sie immer sicher, dass die der ein Drehen der Welle verhindert, und lösen Sie Fräse keinen Kontakt zum Werkstück die Spannzangenmutter F (Abb. 2) mit dem Schlüssel hat, bevor Sie den Schalter betätigen. G (Abb.
  • Seite 19: Feststellen Der Frästiefe

    es danach, um den Tiefenanschlag entsprechend der zur nächsten Stufe und führen Sie einen weiteren gewünschten Schnitttiefe zu heben oder senken. Die Schnitt aus. Wiederholen Sie diesen Prozess, bis mit Justierskala M (Abb. 4) kann unabhängig vom Stellrad der untersten Stufe die gewünschte Schnitttiefe bewegt und so anhand der Referenzmarkierung in erreicht ist.
  • Seite 20: Saugdüsen-Zusatz

    über ihre gesamte Lebensdauer keine 6) befestigt werden. Beim Fräsen von Schleifen mit besondere Pflege. Das Gerät muss nach der Verwen- der Schablone für Schleifen von Virutex, Modell PL11, dung immer sorgfältig durch Abblasen mit trockener positionieren und richten Sie den Anschlussstutzen so Druckluft gereinigt werden.
  • Seite 21 Die Vibrationswerte können sich toute sécurité. jedoch unter anderen Einsatzbedingungen, mit ande- ren Arbeitswerkzeugen oder bei einer ungenügenden VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Wartung des Elektrowerkzeugs oder seiner Werkzeuge vorherige Ankündigung zu verändern. stark vom angegebenen Wert unterscheiden und aufgrund des Arbeitszyklus und der Einsatzweise des Elektrowerkzeugs einen bedeutend höheren...
  • Seite 22 Peso..............5,4 Kg TEX sono particolarmente adatte alle prestazioni di questa fresatrice; utilizzare preferibilmente frese Livello di pressione acustica continuo equivalente pon- della vasta gamma VIRUTEX oppure frese con le derato A...............92 dBA stesse caratteristiche. Livello di potenza acustica A........103 dBA Incertezza della misura..........K = 3 dBA...
  • Seite 23: Regolazione Della Velocità

    della macchina senza lasciarla. Prima di procedere al montaggio Per impedire la messa in marcia accidentale della dell'utensile di taglio, accertarsi che macchina, l'interruttore può essere azionato solo la fresatrice sia scollegata dalla presa se prima si sblocca la sicura laterale B (Fig. 3). Una di corrente di rete.
  • Seite 24 incorporato di regolazione della profondità, tipo di regolazione K (Fig. 4) verso l'alto fino a raggiun- pignone-cremagliera. gere la profondità di taglio desiderata e, mediante la manopola N, girare di nuovo la torretta Q (Fig. 4) Dopo aver allineato la faccia di taglio della fresa alla superficie del pezzo, la profondità...
  • Seite 25 6), orientandolo verso la parte posteriore, e fissarlo alimentazione in perfette condizioni. con le viti B1 (Fig. 6). Per realizzare fresature a coda di rondine con la sagoma per code di rondine Virutex 17. ACCESSORI OPZIONALI modello PL11, orientare e posizionare il connettore di...
  • Seite 26: Garanzia

    Ciononos- La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi tante, il livello di vibrazioni può variare notevolmente prodotti senza preaviso.
  • Seite 27: Equipamento Standard

    à pinça a utilizar e adequadas à velocidade Galga de profundidade da fresadora. giratória..ajuste de profundidade de 6 posições - As especificações das fresas da gama VIRUTEX Peso............5,4 Kg estão especialmente adaptadas às prestações desta fresadora; utilize de preferência fresas da ampla Nível de pressão acústica contínuo...
  • Seite 28 Para realizar a montagem ou a extracção da ferra- Comprove sempre que a fresa não se menta de corte, prima o botão de bloqueio da fresa E encontra em con-tacto com a peça a (Fig. 2) para evitar que o eixo gire e afrouxe a porca trabalhar antes de accionar o inte- porta-pinças F (Fig.
  • Seite 29 4) pressione firmemente o manípulo de regulação efectuando outra passagem, e assim sucessivamente L (Fig. 4) e em seguida gire o mesmo para fazer até alcançar a profundidade final desejada ao chegar subir ou descer a vareta de profundidade, conforme ao escalão inferior.
  • Seite 30 B1 (Fig. 6). No caso de fresagem de laços da máquina é importante limpá-la sempre com um com o molde de laços de Virutex modelo PL11, jacto de ar seco, com muito cuidado. Mantenha o cabo orientar e posicionar o conector de aspiração como de alimentação em perfeitas condições de utilização.
  • Seite 31: Технические Характеристики

    Contudo, o nível de vibrações pode alcançar valores muito diferentes A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar do valor indicado noutras condições de aplicação, os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.
  • Seite 32: Область Применения

    Открыв упаковочную коробку, вы обнаружите фрезами он представляет собой в нем следующее: исключительно полезный инструмент. 1. Ручной фрезер FR160P или FRЕ160P (в Его эргономический дизайн способствует зависимости от выбранной комплектации) удобству при работе в любом положении и 2. Сервисный ключ 24 при...
  • Seite 33 Перед пуском двигателя Перед установкой или удостоверьтесь в том, что заменой фрезы убедитесь, что режущий инструмент не касается инструмент отключен от сети обрабатываемой заготовки. электропитания. Начинайте обработку заготовки только после достижения Для установки или замены фрезы фрезером номинальной зафиксируйте ротор при помощи стопора частоты...
  • Seite 34 помощи стойки и зубчатого механизма коснется заготовки. Зафиксируйте стержень установки глубины фрезерования. В регулятора глубины К при помощи винта N данном фрезере можно установить глубину (рис. 4), освободите фиксирующую рукоятку фрезерования до 60 мм. J (рис. 3) и верните фрезер в исходное Для...
  • Seite 35 Следите также за хорошим состоянием Данный фрезер можно подключить силового кабеля. непосредственно к шлангу внешнего пылесборника VIRUTEX AS182K, AS282K или 17. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ с помощью присоединительного набора С1 (арт. № 6446073 - 1746245: 5 м) меньшего При необходимости фрезер может быть...
  • Seite 36 или его приспособлений, достигая намного среды с целью его безопасной переработки. более высокой величины в результате цикла работы или способа, которым используется Фирма VIRUTEX оставляет за собой право устройство. на внесение изменений в свои изделия без Необходимо принять меры по обеспечению...
  • Seite 37: Zakres Zastosowania

    - Cechy techniczne frezów VIRUTEX sprawiają, Obrotowa blokada głębokości..ustawianie 6 że są one specjalnie dostosowane do pracy z pozycji głębokości ta frezarką. Wskazane jest stosowanie frezów Waga............5,4 Kg z gamy VIRUTEX, lub jedynie frezów, których charakterystyka odpowiada wspomnianym Poziom pomiaru ciśnienia akustycznego...92 dB(A) cechom.
  • Seite 38: Standardowe Wyposażenie

    4. STANDARDOWE WYPOSAŻENIE Wewnątrz pudełka znajdziesz następujące elementy: - Frezarkę górnowrzecionową FR160P-FRE160P - Klucz serwisowy 24 - Pierścień prowadzący o średnicy 19 mm do frezowania na szerokość 26 mm - Prowadnica boczna - Złączka do odciągu - Instrukcje obsługi i pozostała dokumentacja...
  • Seite 39: Ustawianie Głębokości

    w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek L (Rys. 4) do momentu, w którym pręt głębokości zegara. Gdy dźwignia jest poluzowana, podstawa będzie naciskał na niższy stopień obrotowej automatycznie wraca do swojej najwyższej kolumny głębokości, posługując się w razie pozycji w skutek działania sprężyn znajdujących konieczności pokrętłem precyzyjnego ustawienia.
  • Seite 40 E1 (Rys. 8) i wymień je na nowe ile stopni prowadnica się przesunęła, przy czym oryginalne szczotki VIRUTEX, upewniając się, że każda podziałka odpowiada przesunięciu o 0.1 mm. przesuwają się one swobodnie po prowadnicach.
  • Seite 41 środowisku. inne urządzenia lub jeśli urządzenie, jego układ elektryczny lub akcesoria nie będą konserwowane VIRUTEX zastrzega sobie prawo do dokonywania we właściwy sposób. Wówczas poziom wibracji zmian technicznych w urządzeniach bez może osiągać wyższą wartość, w zależności od uprzedzenia.
  • Seite 42 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 43 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 44 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 6096443 032020 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...

Diese Anleitung auch für:

Fre160p160p

Inhaltsverzeichnis