Herunterladen Diese Seite drucken

Maxi-Cosi MiloFix Bedienungsanleitung Seite 100

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MiloFix:

Werbung

HE
A - Housse amovible
B - Poignée de transport
C - Encoches pour le réglage en hauteur
‫אנו מעניקים אחריות של 42 חודשים כראייה לאמון‬
des bretelles
‫שלנו באיכות העיצוב, התכנון, הייצור והביצועים של‬
D - Autocollant de mise en garde pour Airbag
‫המוצר. מוצר זה יוצר בכפוף לדרישות ולתקני האיכות‬
E - Bretelles
‫הרלוונטיים של האיחוד האירופי, ונמכר ללא כל פגם‬
F - Fermoir du harnais
G - Bouton de réglage harnais
H - Sangle pour régler d'une seule main
les bretelles
I
- Fourreaux
‫האחריות תקפה ל-42 חודשים ומכסה כל פגם בחומרים‬
J - Coque
‫או בייצור במקרה של שימוש רגיל ובהתאם להנחיות‬
K - Crochet pour le passage de la partie
‫שמופיעות במדריך זה. לקבלת שירותי תיקון או חלקי‬
abdominale de la ceinture 3 points
‫חילוף במסגרת האחריות במקרה של פגמים בחומרים או‬
L - Modulo Clip® System (pour fixation
sur châssis Bébé Confort)
‫בייצור, עליכם להציג הוכחת רכישה אשר מראה שהמוצר‬
M - Bouton de commande pour le réglage
de la poignée de transport
N - Compartiment de rangement de la notice
O - Crochet arrière pour le passage de la ceinture
‫האחריות לא חלה על לנזקים שנגרמו כתוצאה מבלאי‬
3 points
‫טבעי, תאונות, שימוש לא תקין, הזנחה או חוסר הקפדה‬
P - Instructions et autocollant
‫על ההנחיות במדריך זה. בלאי טבעי מתייחס לסוגיות‬
Q - Pare-soleil
R - Barre anti-rebond
‫כגון שחיקה של הרצועות או של כיסוי הבד כתוצאה‬
S - Passages ceinture
‫משימוש רגיל או דהייה טבעית של הצבעים שימוש‬
T - Crochets de fixation
U - Bouton de déverrouillage
V - Indicateur de fixation jaune de la coque
du Streety.fix
W - Habillage-pluie. Vendue en accessoire
‫במקרה של בעיה או פגם במוצר, אנא פנו ישירות לחנות‬
SECURITE
‫. חנויות שמוכרות‬
‫מכבדות את האחריות שמעניקה‬
• Les produits Bébé Confort ont été conçus et
‫לקבלת שירות במסגרת האחריות עליכם‬
testés avec soin pour la sécurité et le confort de
24-‫להציג הוכחת רכישה אשר מראה שהמוצר נרכש ב‬
mit großer Sorgfalt entwickelt und geprüft.
‫את התהליך מומלץ לאשר מראש את בקשת התיקון‬
Benutzen Sie ausschließlich Zubehör, das von
‫. באופן עקרוני‬
Bébé Confort verkauft oder gutgeheißen wurde.
‫החברה תישא בעלויות המשלוח וההחזרה של מוצרים‬
• Die Verwendung von Fremdzubehör kann
gefährlich sein.
‫שנמסרים לתיקון במסגרת האחריות. ניתן גם לבצע‬
• Wir empfehlen Ihnen diese Gebrauchsanweisung
‫תיקונים שאינם מכוסים במסגרת האחריות תמורת‬
aufmerksam durchzulesen und das Produkt
0529038 STREETYFIX BBC LIVRET 2014 Nlayout New warranty.indd 33
vor der ersten Verwendung probemäßig zu
handhaben.
‫האחריות עומדת בהנחיית האיחוד האירופי‬
Directive
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf,
‫(1) חנויות או סוחרים שמסירים תוויות או מספרי זיהוי‬
zu diesem Zweck ist ein Aufbewahrungsfach am
‫. מוצרים‬
Kinderautositz vorgesehen.
‫שנרכשו ממשווקים לא מורשים אינם מכוסים על ידי‬
Universelles System Mit 3-Punkt-Gurt Des
.‫האחריות מכיוון שלא ניתן לקבוע את מקוריותם‬
Fahrzeugs :
• Genehmigtes Modell ECE R44/04
• Der Kindersitz ist in der Schlafposition auf dem
Beifahrersitz oder auf dem Rücksitz mit Blick
gegen die Fahrtrichtung anzubringen.
102
• Der Kindersitz darf nicht mit Blick gegen die
Fahrtrichtung auf Sitzen angebracht werden,
die mit einem Front-AIRBAG ausgestattet sind.
Die Verantwortung wird vom Hersteller einzig
‫אחריות‬
.‫מבחינת חומרים או ייצור‬
.‫נרכש ב-42 החודשים האחרונים‬
.‫ממושך או חשיפה לשמש‬
:‫מה לעשות במקרה של פגם‬
‫שבה רכשתם את מוצר‬
Bébé Confort
‫את מוצרי‬
Bébé Confort
.‫החברה‬
)1(
‫החודשים האחרונים. כדי לפשט‬
‫דרך מוקד השירות של‬
Bébé Confort
.‫תשלום סביר‬
.
,‫במאי‬
-‫מה‬
1999
25
99/44/EG
‫אינם משווקים מורשים של‬
Bébé Confort
( )
votre bébé. N'utilisez que des accessoires vendus
ou approuvés par Bébé Confort.
• L'utilisation d'autres accessoires peut s'avérer
dangereuse.
‫לפני הניקוי יש לעיין בתווית שתפורה לפריט. על התווית‬
• Nous vous conseillons de lire attentivement cette
‫• לפני הניקוי, יש לעיין בתווית התפורה לבד הריפו ד , שם ניתן למצוא את סמלי‬
.‫מופיעים סמלים שמציינים כיצד יש לנקות את הפריט‬
notice et de manipuler votre produit avant de
,‫כביסה ביד במים קרים, אין לייבש במייבש כביסה‬
l'utiliser.
• Conservez toujours la notice pour une utilisation
‫אין לגהץ, אין לבצע ניקוי כימי, אין להשתמש בחומרי‬
ultérieure, un compartiment de rangement a été
prévue à cet effet sur le siège pour enfants.
Système universel avec ceinture 3 points :
• Modèle homologué ECE R44/04
• Le siège doit être monté dos à la route en
.‫יש לנקות את בסיס הפלסטיק באמצעות מטלית לחה‬
position allongée aux places avant ou arrière
du véhicule.
‫• מטעמי בטיחות, רפידות הכתפיים אינן ניתנות להסרה. יש לנקות באמצעות‬
• Ce produit ne doit pas être installé dos à la route
aux places équipées d'un coussin gonflable "Air-
Bag" frontal.
‫חומרי האריזה יכולים לגרום לחנק ויש להרחיקם מהישג ידם‬
• La responsabilité du fabricant ne saurait être
.‫של תינוקות וילדים קטנים‬
engagée, que dans le cadre de l'attribution
‫למען שמירה על איכות הסביבה, הקפידו למסור המוצר‬
du Règlement Européen (R44/04). Cette
‫המשומש לתחנת מחזור מתאימה בהתאם להנחיות ולתקנות‬
homologation n'exclut pas la prudence et le
respect du code de la route.
• Après avoir installé votre enfant, assurez-vous
que les sangles du harnais soient correctement
tendues. Assurez-vous également que les sangles
.‫כדי למנוע סכנת חנק, יש להרחיק את כיסוי הפלסטיק מילדים‬
‫אם יש לכם שאלות כלשהן אנא פנו למפיץ המורשה של‬
ne se vrillent pas et de les régler de manière à
‫או בקרו באתר שלנו בכתובת‬
retenir l'enfant.
‫מטעמי שמירה על איכות הסביבה, עם סיום השימוש במוצר זה אנו מבקשים‬
‫. לפני הפנייה אנא הכינו מראש את‬
www.bebeconfort.com
.‫להשליך אותו למתקני פסולת מתאימים, בהתאם לחוק המקומי‬
Bébé dans le siège-auto Bébé Confort Streety.fix:
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l'enfant seul dans le véhicule.
.‫גיל, גובה ומשקל ילדכם‬
• Même minimes, les chocs subits par un véhicule
peuvent transformer l'enfant en un véritable
,‫ או בקרו באתר האינטרנט שלנו‬Maxi Cosi ‫נא להפנות למפיץ המקומי של‬
:‫. כשאתם עושים זאת, וודאו שברשותכם המידע הבא‬www.maxi-cosi.com
‫לאחר רכישת המוצ ר , יש לשמור על קבלת הרכישה. תאריך הרכישה שעל הקבלה‬
. ‫חייב להיות ברור וקריא. במקרה של בעיות או פגמים, עליך לפנות למוכ ר‬
‫לא ניתן לבקש החלפה או החזרה של המוצ ר . תיקונים לא מקנים זכות להארכת‬
.‫תקופת האחריות. מוצרים שיוחזרו ישירות ליצרן לא יכוסו על ידי האחריות‬
.‫מתאריך 52 למאי‬EG/44/99 ‫סעיף האחריות תואם להנחיה האירופית‬
HE
FR
‫ניקוי‬
:‫בדים‬
.‫הכביסה המציינים את שיטת הניקוי של כל פריט‬
.‫הלבנה‬
:‫סמלי כביסה‬
:‫בסיס פלסטיק‬
:‫רפידות כתפיים‬
‫סביבה‬
.‫מטלית לחה‬
.‫• יש לנקות את המעטפת באמצעות מטלית לחה‬
.‫באזור מגוריכם‬
‫שאלות‬
Bébé Confort
:‫המידע שלהן‬
‫מידע סידורי‬
-
-
.‫- מספר סידורי‬
105
37
.‫- גיל, גובה ומשקל ילדכם‬
:‫מה לעשות במקרה של פגמים‬
07/08/13 09:54
‫טיפול‬
:‫בד‬
:‫מעטפת‬
‫סביבה‬
‫שאלות‬

Werbung

loading