Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
HR
Čestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati
cijeli priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne
celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.
BG
Поздравления за Вашата покупка. За максимална защита и комфорт на Вашето дете,
непременно прочетете внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции.
UK
Вітаємо Вас з покупкою. Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви
прочитали всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям.
HU
Gratulálunk választásához. Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli
fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
SL
Čestitke za vaš nakup. Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno zaščito in optimalno udobje,
je bistvenega pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
ET
Õnnitleme teid ostu puhul. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu
kasutusjuhendiga ja järgige kõiki juhiseid.
CZ
Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku. V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálního pohodlí vašeho
dítěte je důležité, abyste si celou příručku podrobně pročetli a dodrželi všechny uvedené pokyny.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας. Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας και
των υψηλών επιπέδων άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
RO
Felicitări pentru achiziționarea produsului. Este foarte important să citiți cu atenție întregul manual
și să respectați instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de
confort.
AR
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج. لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
ES
Enhorabuena por su compra. Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé
es muy importante que lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
LT
Sveikiname įsigijus mūsų gaminį. Siekdami užtikrinti didžiausią savo vaiko saugumą ir patogumą,
būtinai atidžiai perskaitykite visą naudojimo vadovą ir laikykitės visų instrukcijų.
I
I
5
Maxi-Cosi
Morion i-Size
014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 5
16/09/2019 14:09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Morion i-Size

  • Seite 1 Sveikiname įsigijus mūsų gaminį. Siekdami užtikrinti didžiausią savo vaiko saugumą ir patogumą, būtinai atidžiai perskaitykite visą naudojimo vadovą ir laikykitės visų instrukcijų. Maxi-Cosi Morion i-Size 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 5 16/09/2019 14:09...
  • Seite 2 Position of your car seat: forward facing. Le siège auto Maxi-Cosi Morion i-Size est agréé selon la dernière norme de sécurité européenne (ECE R129/03) et convient aux enfants de 100 à 150 cm (à partir d’environ 3 ans ½ et jusqu’à 12 ans).
  • Seite 3 100 do 135 cm. Fotelik z podstawką podwyższającą z 135 do 150 cm, specyficzny dla pojazdu. Pozycja fotelika: przodem do kierunku jazdy. Maxi-Cosi Morion i-Size har blitt godkjent i henhold til de siste europeiske sikkerhetsstandarder (ECE R129/03) og egner seg for barn fra 100 til 150 cm (fra ca. 3,5 til 12 år).
  • Seite 4 Maxi-Cosi Morion i-Size en son Avrupa güvenlik standartlarına (ECE R129/03) uygun olarak onaylanmıştır ve 100 cm - 150 cm (yaklaşık 3,5 - 12 yaş arası) arasındaki çocuklar için uygundur. Araç koltuğunuzun kategorisi: i-Size oto koltuğu yükseltici: 100 cm - 135 cm arası. Oto koltuğu yükseltici: 135 cm - 150 cm arası.
  • Seite 5 Θέση του καθίσματος αυτοκινήτου σας: πρόσωπο στραμμένο προς τα εμπρός. Scaunul Maxi-Cosi Morion i-Size a fost aprobat în conformitate cu cele mai recente standarde euro- pene de siguranță (ECE R129/03) și este destinat copiilor de la 100 până la 150 cm. (de la aproximativ 3.5 până...
  • Seite 6 135 până la 150 cm. Poziția scaunului dvs. auto: cu fața spre direcția de mers. ‫) وهو مالئم لألطفال من‬ECE R129/03( ‫ وفقا آلخر معايير السالمة األوروبية‬Maxi-Cosi Morion i-Size ‫تم اعتماد الـ‬ .)‫001 إلى 051 سم (من 5.3 تقريبا إلى 21 سنة‬...
  • Seite 7 Il presente dispositivo di ritenuta per bambini appartiene alla categoria "i-Size & veicolo specifico" e può essere posizionato nei seguenti posti a sedere: IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Barnsäkerhetssystemet ingår i kategorin ”i-Size och bilanpassad” och passar att installeras i följande sätes- positioner: VIKTIGT: En fullständig lista över bilar finns på...
  • Seite 8 ÖNEMLİ: Eksiksiz araç listesi için lütfen w www.maxi-cosi.com/car-fitting-list adresini ziyaret edin Ovaj sustav sigurnosnog vezivanja djeteta klasificiran je za upotrebu u skladu s regulativom i-Size i u određen- im vozilima te je prikladan za učvršćivanje na prikazana sjedala: VAŽNO:...
  • Seite 9 Това приспособление за обезопасяване на деца е класифицирано за употреба в “i-Size & Specific Vehicle” и е подходящо за фиксиране в следните показани позиции: ВАЖНО: За пълен списък на автомобилите посетете www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Це дитяче автокрісло класифікується для використання як "i-Size, спеціально для автомобіля" і підходить для кріплення на сидіння...
  • Seite 10 :‫ومخصصة للسيارات" وهي مالئمة لتثبيتها على وضعيات المقعد المعروضة‬i-Size " ‫أداة تثبيت األطفال هذه مصنفة الستخدام‬ :‫هام‬ www.maxi-cosi.com/car-fitting-list ‫للحصول على القائمة الكاملة للسيارات، ي ُرجى زيارة الموقع اإللكتروني‬ Este dispositivo de retención infantil pertenece a la categoría “i-Size & específica del vehículo” y se...
  • Seite 11: Инструкции За Употреба

    ISTRUZIONI D’USO HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ANVÄNDARINSTUKTIONER NAVODILA ZA UPORABO BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET INSTRUKCE K POUŽITÍ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE BRUKSANVISNING ‫تعليمات االستعمال‬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ KULLANIM TALIMATLARI MODO DE EMPLEO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Maxi-Cosi Morion i-Size 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 15 16/09/2019 14:09...
  • Seite 12 ‫حزمة أمان‬ RU Крепление ремнем + ISOFIX ISOFIX + TR Kemer takılı + ISOFIX ES Con Cinturón + ISOFIX HR Pojasni + ISOFIX LT Su diržais + ISOFIX SK Opásaný + ISOFIX www.maxi-cosi.com Morion i-Size Maxi-Cosi 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 16 16/09/2019 14:09...
  • Seite 13 ISOFIX Press! Push! ③ Maxi-Cosi Morion i-Size 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 17 16/09/2019 14:09...
  • Seite 14 ISOFIX Click! Click! Click! Push! Morion i-Size Maxi-Cosi 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 18 16/09/2019 14:09...
  • Seite 15 ISOFIX Click! Pull! Pull! Maxi-Cosi Morion i-Size 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 19 16/09/2019 14:10...
  • Seite 16 ISOFIX Click! Press! Pull! Morion i-Size Maxi-Cosi 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 20 16/09/2019 14:10...
  • Seite 17 PL Zapinanie pasami RO Copilul trebuie fixat cu NO Bruk belte centura de siguranță RU Крепление ремнем ‫حزمة أمان‬ TR Kemer takılı ES Con Cinturón HR Pojasni LT Su diržais SK Opásaný www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi Morion i-Size 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 21 16/09/2019 14:10...
  • Seite 18 Click! Pull! Morion i-Size Maxi-Cosi 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 22 16/09/2019 14:10...
  • Seite 19 PL Umieszczanie i ‫التركيبات الخاصة باألطفال‬ zabezpieczanie dziecka NO Plassering av barnet ES Instalación del niño RU Размещение ребенка LT Vaiko pritvirtinimas TR Çocuğun yerleştirilmesi HR Stavljanje djeteta SK Inštalácia pre deti www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi Morion i-Size 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 23 16/09/2019 14:10...
  • Seite 20 Morion i-Size Maxi-Cosi 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 24 16/09/2019 14:10...
  • Seite 21 Maxi-Cosi Morion i-Size 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 25 16/09/2019 14:11...
  • Seite 22 MAX ! Pull! Press! Morion i-Size Maxi-Cosi 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 26 16/09/2019 14:11...
  • Seite 23 IT Lavaggio ET Pesemine SV Tvättråd CZ Praní EL Πλύσιμο DA Vask FI Pesu RO Spălare ‫غسل‬ PL Czyszczenie NO Rengjøring ES Lavado RU Чистка LT Plovimas TR Yıkama HR Pranje SK Pranie www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi Morion i-Size 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 27 16/09/2019 14:11...
  • Seite 24 Pull! Pull! Pull! Morion i-Size Maxi-Cosi 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 28 16/09/2019 14:11...
  • Seite 25 Pull! Pull! Pull! Maxi-Cosi Morion i-Size 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 29 16/09/2019 14:11...
  • Seite 26 Morion i-Size Maxi-Cosi 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 30 16/09/2019 14:11...
  • Seite 27: Maintenance Instructions

    General instructions Maxi-Cosi Morion i-Size 1. The car seat is for car use only. • The Maxi-Cosi Morion i-Size must only be installed in 2. The car seat is developed for an intensive use of the car in a forward-facing position.
  • Seite 28: Instructions De Sécurité

    3. Retirez l’appuie-tête du siège de la voiture si celui-ci *Nous vous recommandons de toujours utiliser votre entrave le réglage de la têtière du siège auto. Maxi-Cosi Morion i-Size avec ses connecteurs ISOFIX si 4. Veillez à remettre l’appuie-tête de la banquette votre véhicle en est équipé.
  • Seite 29 Bedienungsanleitungen lisez 3. Entfernen Sie die Kopfstütze des Sitzes, wenn diese den korrekten Einbau oder die korrekte Nutzung des *Wir empfehlen Ihnen, Ihren Maxi-Cosi Morion i-Size ui-ci Kinderautositzes beeinträchtigt. grundsätzlich mit den ISOFIX-Rastarmen einzusetzen, 4. Vergessen Sie nicht, die Kopfstütze der Rückbank wieder einzubauen, wenn Sie den Kinderautositz nicht wenn Ihr Fahrzezug damit ausgestattet ist.
  • Seite 30 3. Verwijder de hoofdsteun van de stoel van de auto als deze in de weg zit bij het afstellen van de hoofdsteun van het autostoeltje. * We raden aan uw Maxi-Cosi Morion i-Size 4. Vergeet niet om de hoofdsteun van de achterbank steeds te gebruiken met de ISOFIX-aansluitingen van uw auto weer terug te plaatsen als u het wanneer uw voertuig hiermee uitgerust is.
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza

    NON utilizzate cinture a 2 punti d’attacco. *Raccomandiamo di utilizzare il vostro Maxi-Cosi 3. Rimuovete il poggiatesta del sedile dell’auto se Morion i-Size con ancoraggio ISOFIX se il vostro questo ostacola la regolazione dello schienale del veicolo ne è provvisto. seggiolino auto.
  • Seite 32 * Vi rekommenderar att du alltid använder Maxi-Cosi 4. Glöm inte att sätta tillbaka nackstödet i baksätet på Morion i-Size tillsammans med ISOFIX-fästena när din bil bilen när du tar bort barnstolen. är utrustad med sådana. 5. Bilbarnstolens ryggstöd får inte tas bort, för att säkerställa optimal säkerhet...
  • Seite 33 ønskede ngen højde. 4. Husk at sætte nakkestøtten på plads, når du fjerner * Vi anbefaler, at du altid bruger din Maxi-Cosi Morion et på autostolen. i-Size med ISOFIX-konnektorerne, når dit køretøj er 5. Autostolens rygstøtte kan ikke fjernes. Dette er for udstyret med dem.
  • Seite 34 TURVALLISUUS VAROITUS: Maxi-Cosi Morion i-Sizein yleisohjeet • Maxi-Cosi Morion i-Size on asennettava autoon vain 1. Turvaistuin on tarkoitettu vain autokäyttöön. asentoon, jossa kasvot ovat ajosuuntaan päin. 2. Turvaistuin on kehitetty noin 10 vuoden intensiivistä Lapsesi Maxi-Cosi Morion i-Sizeissä...
  • Seite 35: Instrukcje Bezpieczeństwa

    10 lat. • Należy ustawić fotelik samochodowy Maxi-Cosi oljella 3. Zalecamy regularne sprawdzanie, czy nie doszło do Morion i-Size w samochodzie jedynie przodem do uszkodzenia elementów wykonanych ze styropianu kierunku jazdy. (EPS). Wasze dziecko w foteliku samochodowym OSTRZEŻENIE:...
  • Seite 36 SIKKERHET ADVARSEL: Generelle anvisninger for Maxi-Cosi Morion • Maxi-Cosi Morion i-Size må kun installeres i bilen i i-Size en forovervendt posisjon. 1. Bilsetet er kun for bruk i bil. 2. Bilsetet er utviklet for intensiv bruk på om lag 10 år.
  • Seite 37 если он мешает отрегулировать подголовник *Мы рекомендуем вам всегда использовать Maxi- автомобильного кресла до необходимой высоты. Cosi Morion i-Size с клипсами ISOFIX, если ваш 4. Не забудьте вернуть подголовник заднего сиденья автомобиль оснащен ими. автомобиля на место после снятия автомобильного...
  • Seite 38 Genel talimatlar Maxi-Cosi Morion i-Size UYARI: 1. Çocuk oto güvenlik koltuğu sadece arabada kullanım içindir. • Maxi-Cosi Morion i-Size araca sadece ileri bakacak 2. Çocuk oto güvenlik koltuğu, yaklaşık 10 yıllık yoğun konumda yerleştirilmelidir. kullanım için geliştirilmiştir. 3. Genleştirilmiş polistiren (EPS) parçaların hasar Bakım talimatları...
  • Seite 39 SIGURNOST UPOZORENJE: Opće upute za Maxi-Cosi Morion i-Size • Maxi-Cosi Morion i-Size se smije instalirati u 1. Autosjedalica namijenjena je za korištenje isključivo automobil isključivo u položaju okrenutom prema u automobilu. naprijed. 2. Autosjedalica razvijena je za intenzivnu uporabu tijekom otprilike 10 godina.
  • Seite 40 1. Detská autosedačka je určená len na použitie v aute. • 2. Detská sedačka do auta bola vyvinutá tak, aby ju bolo Autosedačka Maxi-Cosi Morion i-Size musí byť v aute možné intenzívne používať približne 10 rokov. obrátená smerom dopredu. 3. Odporúčame pravidelne kontrolovať prípadné...
  • Seite 41: Инструкции За Поддръжка

    1. Столчето за кола е предназначено само за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: употреба в автомобил. 2. Столчето за кола е разработено за интензивна • Maxi-Cosi Morion i-Size трябва да се монтира в употреба в продължение на приблизително 10 á v колата единствено в обърната напред позиция.
  • Seite 42 3. Зніміть підголівник з сидіння автомобіля, якщо він заважає регулюванню підголівника *Ми рекомендуємо вам завжди використовувати автомобільного крісла до необхідної висоти. Maxi-Cosi Morion i-Size з кліпсами ISOFIX, якщо 4. Не забудьте повернути підголівник заднього ваш автомобіль оснащений ними. сидіння автомобіля на місце після зняття...
  • Seite 43: Karbantartási Utasítások

    1. Az autós gyerekülés kizárólag járműben való használatra alkalmas. FIGYELMEZTETÉS: 2. Az autós gyerekülést kb. 10 év intenzív használatra • A Maxi-Cosi Morion i-Size termék a járműbe kizárólag terveztük. előre néző helyzetben szerelhető be. 3. Javasoljuk, hogy az expandált polisztirol hab (EPS) alkatrészeket rendszeresen ellenőrizze az...
  • Seite 44: Navodila Za Vzdrževanje

    Splošna navodila za uporabo sedeža Maxi-Cosi OPOZORILO: Morion i-Size 1. Avtomobilski sedež je namenjen samo za uporabo v • Sedež Maxi-Cosi Morion i-Size mora biti nameščen le v avtomobilu. avtomobilu v smeri vožnje naprej. 2. Avtomobilski sedež je bil razvit za intenzivno uporabo Vaš...
  • Seite 45 OHUTUS tagab optimaalse turvalisuse. Turvatooli Maxi-Cosi Morion i-Size HOIATUS! üldsuunised • Turvatool Maxi-Cosi Morion i-Size tuleb paigaldada 1. See turvatool on mõeldud ainult autos n le v autosse ainult näoga sõidusuunas asendisse. kasutamiseks. 2. See turvatool on loodud intensiivseks kasutamiseks Teie laps turvatoolis Maxi-Cosi Morion i-Size umbes 10 aasta jooksul.
  • Seite 46 1. Dětská sedačka do auta je určena pouze pro používání UPOZORNĚNÍ: v autě. 2. Dětská sedačka do auta byla vyvinuta pro intenzivní • Sedačku Maxi-Cosi Morion i-Size lze instalovat do používání po dobu přibližně 10 let. automobilu pouze ve směru jízdy. 3. Doporučujeme pravidelně kontrolovat, zda nejsou Vaše dítě...
  • Seite 47 αν σας εμποδίζει να προσαρμόσετε το στήριγμα του a auta, *Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντοτε το Maxi- κεφαλιού του καθίσματος αυτοκινήτου στο επιθυμητό Cosi Morion i-Size με τους συνδέσμους ISOFIX εφόσον ύψος. auta το όχημά σας είναι εξοπλισμένο με αυτούς.
  • Seite 48 împiedică la reglarea tetierei scaunului auto la *Vă recomandăm să utilizați întotdeauna scaunul înălțimea dorită. dvs. Maxi-Cosi Morion i-Size cu conectorii ISOFIX 4. Nu uitați să montați la loc tetiera scaunului din atunci când vehiculul dvs. este echipat cu acesta.
  • Seite 49 ‫3. قم بإزالة مسند الرأس الخاص بمقعد السيارة إذا ما حال دون‬ ‫قيامك بضبط مسند الرأس الخاص بمقعد السيارة وف ق ً ا لالرتفاع‬ vă Maxi-Cosi Morion i-Size ‫*ننصحك بأن تستخدم دائما الـ‬ .‫المرغوب‬ ‫ عندما تكون سيارتك مجهزة‬ISOFIX ‫الخاص بك مع موصالت‬...
  • Seite 50: Mantenimiento

    La silla de auto Maxi-Cosi Morion i-Size en el A - Cabezal coche B - Funda 1. Depois da aquisição, instale a cadeira no seu veículo. C – Guias do cinto diagonal Se encontrar problemas com a instalação, contacte D – Guias do cinto subabdominal imediatamente o seu distribuidor (antes da utilização).
  • Seite 51 1. Automobilinė kėdutė yra skirta naudoti tik ĮSPĖJIMAS.: automobilyje. 2. Automobilinė kėdutė yra sukurta intensyviai naudoti • Maxi-Cosi Morion i-Size“ turi būti įrengta automobilyje maždaug 10 metų. atsukta veidu į priekį. 3. Rekomenduojame reguliariai tikrinti polistireninio Jūsų vaikas „Maxi-Cosi Morion i-Size“...
  • Seite 52 Morion i-Size Maxi-Cosi 014874201_Morion-iSize_MC_usermanual_2019.indd 56 16/09/2019 14:11...

Inhaltsverzeichnis