Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CAME 001CK0005 Handbuch Für Den Installateur Seite 6

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Unico
IT
-PROGRAMMAZIONE
ES
- PROGRAMACIÓN
y Per la programmazione della chiamata, vedere
la documentazione dei posti esterni.
y For call programming, see the entry panel
documentation.
X 5
beep
a
b
c
d
e
f
g
h
i
6
EN
- PROGRAMMING
PT
- PROGRAMAÇÃO
y Für die Rufprogrammierung, siehe Unterla-
gen der Außenstationen.
y Pour la programmation de l'appel, voir la do-
cumentation des postes extérieurs.
Ingresso in Programmazione. Premere per 5 volte il pulsante
Accessing programming. Press the button
Einstieg in die Programmierung. Innerhalb 5 Sek. fünf,mal die Taste
Entrée en Programmation. Appuyer 5 fois sur la touche
Entrada en la modalidad de Programación Pulse 5 veces el botón
modalidad de programación a.
Entrada em Programação. Aperte 5 vezes o botão
Toegang tot de programmeerfunctie. Druk binnen de 5 seconden 5 keer op de knop
Доступ к про граммированию. Нажмите на клавишу
к программированию получен a.
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto esterno (1 segnale acustico). Per ascoltare in sequenza le melodie premere
il tasto ( )b. Per selezionare la melodia ed uscire dalla programmazione premere il tasto
zione premere il tasto
d.
Programming the melody associated to the call from the entry panel (1 acoustic signal). To hear the melodies in sequence, press the key
select the melody and exit programming, press the key
Programmierung der Melodie, die mit dem Anruf von der Außenstation verknüpft ist (1 akustisches Signal). Um die Melodien nacheinan-
der zu hören, die Taste
drücken b. Zum Wählen der Melodie und Verlassen der Programmierung, die Taste
fortsetzen der Programmierung, die Taste
Programmation de la mélodie associée à l'appel provenant du poste extérieur (1 signal sonore). Pour écouter les mélodies en séquence, appuyer
sur la touche
b. Pour sélectionner la mélodie et quitter la programmation, appuyer sur la touche
mation, appuyer sur la touche
Programación de la melodía asociada a la llamada desde la placa exterior (1 señal acústica). Para escuchar en secuencia las melodías, pulse
el botón
b. Para seleccionar la melodía y salir de la modalidad de programación, pulse el botón
programación, pulse el botón
Programação da melodia associada à chamada da placa botoneira (1 sinal acústico). Para ouvir as melodias em sequência aperte a tecla
seleccionar a melodia e sair da programação, aperte a tecla
Programmeren van de melodie van een buitenpostoproep (1 geluidssignaal). Om de melodieën in sequentie te beluisteren, druk op de toets
b. Om de melodie te selecteren en de programmeerfunctie te verlaten, druk op de toets
te blijven, druk op de toets
Программирование мелодии, соответствующей звонку от вызывной панели (один звуковой сигнал). Для последовательного
прослушивания мелодий нажмите на клавишу
c. Чтобы выбрать мелодию и продолжить программирование, нажмите на клавишу
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal pianerottolo (2 segnali acustici). Per questo tipo di programmazione e f g
procedere come la "Programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto esterno" precedentemente descritta.
Programming the melody associated with the doorbell (2 acoustic signals). For this type of programming e f g proceed as previously described
for "Programming the melody associated to the call from the entry panel".
Programmierung der Melodie, die mit dem Anruf vom Treppenhaus verknüpft ist (2 akustische Signale). Für diese Programmierungsart e
f g wie bei der zuvor beschriebenen "Programmierung der Melodie, die mit dem Anruf von der Außenstation verknüpft ist" vorgehen.
Programmation de la mélodie associée à l'appel provenant du palier (2 signaux sonores). Pour ce type de programmation e f g procéder
comme pour la "Programmation de la mélodie associée à l'appel provenant du poste extérieur" décrite précédemment.
Programación de la melodía asociada a la llamada desde el rellano (2 señales acústicas). Para este tipo de programación e f g siga los
mismos pasos que para la "Programación de la melodía asociada a la llamada desde la placa exterior" descrita previamente.
Programação da melodia associada à chamada do patamar (2 sinais acústicos). Para este tipo de programação e f g continue como para a
"Programação da melodia associada à chamada da placa botoneira" descrita anteriormente.
Programmeren van de melodie van een deurbel (2 geluidssignalen). Voor deze programmeerfunctie e f g, handel zoals beschreven in de
paragraaf "Programmeren van de melodie van een buitenpostoproep".
Программирование мелодии, соответствующей дверному звонку (два звуковых сигнала). Для данного типа программирования
выполните действия e f g, описанные выше в разделе «Программирование мелодии, соответствующей звонку от вызывной панели».
Programmazione del numero di squilli di chiamata (3 segnali acustici). Premere il tasto
(da 1 a 6 squilli) h. Dopo 3 s dall'ultima pressione del tasto verrà riprodotta la chiamata selezionata per il numero di squilli prescelto. Per salvare la melodia scelta ed
uscire completamente dalla programmazione premere il tasto
Programming the number of call rings (3 acoustic signals). Press the key
3 s after the key is pressed the last time, the call selected for the selected number of rings will be will be reproduced. To save the selected memory and exit programming
completely, press the key
Programmierung der Anzahl der Ruftöne (3 akustische Signale). Die Taste
Ruftöne) h. 3 s nach dem letzten Drücken der Taste wird der gewählte Anruf mit der Anzahl der festgelegten Ruftöne wiederholt. Zum Speichern der Melodie und
vollständigen Verlassen der Programmierung, die Taste
Programmation du nombre de sonneries d'appel (3 signaux sonores). Appuyer sur la touche
a choisi pour l'appel (de 1 à 6 sonneries) h. 3 s après la dernière pression sur la touche, l'appel sélectionné pour le nombre de sonneries choisi sera effectué. Pour
sauvegarder la mélodie et quitter complètement la programmation, appuyer sur la touche
Programación del número de tonos de llamada (3 señales acústicas). Pulse el botón
la llamada (de 1 a 6 tonos) h. Pasados 3 s desde la última vez que se pulse el botón, se reproducirá la llamada seleccionada con el número de tonos elegido. Para
guardar la melodía seleccionada y salir completamente de la modalidad de programación, pulse el botón
Programação do número de toques de chamada (3 sinais acústicos). Aperte a tecla
(de 1 a 6 toques) h. Após 3 s, a partir da última vez que apertou a tecla, será reproduzida a chamada seleccionada para o número de toques desejado. Para salvar a
melodia escolhida e sair totalmente da programação aperte a tecla
Programmering van het aantal keer dat de bel overgaat (3 geluidssignalen). Druk een aantal keer op de toets . Het aantal komt overeen met
het aantal signalen van de gekozen oproep (van 1 tot 6 signalen) h. Drie seconden nadat u voor het laatst op de toets heeft gedrukt, wordt de gekozen oproep
weergegeven voor het aantal gekozen signalen. Druk op de toets
Программирование количества звонков для вызова (три звуковых сигнала). Нажмите на клавишу
требуется для вызова (от 1 до 6) h. Через 3 секунды после последнего нажатия клавиши будет воспроизведен вызов, выбранный для заданного
количества звонков. Чтобы сохранить выбранные параметры и выйти из режима программирования, нажмите клавишу
DE
- PROGRAMMIERUNG
NL
- PROGRAMMEREN
y Para la programación de la llamada, consulte
la documentación de las placas exteriores.
y Para programar a chamada, consulte a docu-
mentação das placas botoneiras.
entro 5 s. Un breve segnale acustico conferma l'ingresso in programmazione a.
5 times within 5 s. A brief acoustic signal will confirm that programming has been accessed a.
drücken. Ein kurzer Signalton bestätigt den Einstieg in die Programmierung a.
dans les 5 s. Un bref signal sonore confirme l' e ntrée dans la programmation a.
por 5 s. Um breve sinal acústico confirmará a entrada em programação a.
пять раз в течение 5 секунд. Короткий звуковой сигнал будет означать, что доступ
c. To select the melody and continue with programming, press the key
drücken d.
d.
d.
c. Para seleccionar a melodia e continuar a programação, aperte a tecla
d.
b. Чтобы выбрать мелодию и выйти из режима программирования, нажмите на клавишу
i.
i.
drücken i.
i.
i om de gekozen melodie op te slaan en de programmeerfunctie volledig te verlaten.
FR
- PROGRAMMATION
RU
- ПРОГРАММИРОВАНИЕ
y Voor het programmeren van oproepen, raad-
pleeg de handleidingen van de buitenposten.
y Информация о программировании вызовов
приведена в документации к вызывной панели.
antes de 5 s. Una breve señal acústica confirmará que se ha entrado en la
. Een kort geluidssignaal bevestigt de toegang tot de programmeerfunctie a.
c. Per selezionare la melodia e proseguire con la programma-
d.
drücken c. Zum Wählen der Melodie und
c. Pour sélectionner la mélodie et continuer la program-
c. Para seleccionar la melodía y proseguir con la
c. Om de melodie te selecteren en in de programmeerfunctie
d.
tante volte quanti sono gli squilli che si è scelto per la chiamata
the number of times equal to the rings selected for the call (1 to 6 rings) h.
so oft drücken, wie Ruftöne für den Anruf gewünscht werden (1 bis 6
autant de fois que le nombre de sonneries que l' o n
i.
un número de veces igual a los tonos que se desean para
i.
tantas vezes quantas desejar para o número de toques da chamada
столько раз, сколько звонков
b. To
b. Para
d.
i.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

001ck0006

Inhaltsverzeichnis