Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CAME 001CK0005 Handbuch Für Den Installateur Seite 16

Inhaltsverzeichnis

Werbung

SW1
SW1
SW1
SW1
ON
ON
ON
ON
001DC005AC
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
1 2 3 4
5
6
1 2 3 4 5
OFF
OFF
1 2 3 4
5
1 2 3 4 5
6
SW1
SW1
SW1
SW1
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
1 2 3 4
5
6
1 2 3 4 5
OFF
OFF
1 2 3 4
5
6
1 2 3 4 5
a
SW1
SW1
SW1
SW1
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
1 2
3 4
5 6
1 2
OFF
OFF
1 2
3 4
5 6
1 2
SW1
b
SW1
ON
ON
ON
ON
OFF
1 2
3 4
5 6
1 - 5
OFF
2 - 6
1 2
3 4
5 6
3 - 7
4 - 8
>
c
LED
d
SW1
SW1
ON
ON
ON
OFF
OFF
1 2 3 4
5
6
e
SW1
SW1
ON
ON
ON
-PROGRAMMAZIONE
1 2 3 4 5 6
IT
ON
È previsto un dip-switch di programmazione per ciascun relè:
OFF
OFF
- dip-switch 6 per il relè 1;
1 2 3 4
5
6
- dip-switch 5 per il relè 2.
Una volta scelto quale relè programmare posizionare i dip-switch 3 e 4 in
modo tale da stabilire la programmazione.
La programmazione dei relè deve essere eseguita dopo la pro-
SW1
SW1
grammazione dell'impianto.
ON
ON
- Scegliere quale relè programmare (dip-switch 5 OFF programmazione relè
ON
2, dip-switch 6 OFF programmazione del relè 1) a;
- Posizionare il dip-switch 3 in ON e il dip-switch 4 in OFF b;
OFF
OFF
1 2
3 4
5 6
- Premere da tutti i derivati interni il pulsante da dedicare al comando c.
L'avvenuta programmazione da ciascun derivato viene segnalato dal lampeg-
SW1
gio del LED d.
ON
ON
y
È necessario che il comando scelto sia lo stesso per tutti i deri-
OFF
vati interni. Un' eventuale incongruenza nella scelta dei comandi
1 2
3 4
5 6
comporta una riprogrammazione dell'attuatore (vedere paragra-
fo 'Ripristino condizioni di default').
- Per uscire dalla programmazione , riposizionare il dip-switch 5 oppure 6 in
posizione ON e e successivamente il dip-switch 4 in ON.
Per l'aggiunta di ulteriori derivati interni basta ripetere la pro-
grammazione appena descritta senza perdere le impostazioni
precedentemente definite.
-PROGRAMMING
EN
Each relay is furnished with a programming dip-switch:
- dip-switch 6 for relay 1;
- dip-switch 5 for relay 2;
Having chosen which relay to program configure dip-switches 3 and 4 for
programming.
Programming of the relays has to take place only once the instal-
lation has been programmed.
- To choose which relay to program (DIP switch 5 OFF programming of relay
2, dip-switch 6 OFF programming of relay 1) a;
- Set dip-switch 3 to ON and dip-switch 4 to OFF b;
- At all internal intercoms press the button to be associated with the com-
mand c. Programming of each internal intercom will be indicated by the
flashing of d LED.
16
6
6
y
The command chosen has to be the same for each internal
intercom. Any eventual inconsistency in the choice of commands
will entail reprogramming of the actuator (see the paragraph 'Re-
turn to default settings').
6
- To exit programming set dip-switch 5 or 6 to ON e then dip-switch 4 to
6
ON.
To add additional internal intercom units simply repeat the pro-
gramming procedure described above taking care not to lose the
settings previously defined.
-PROGRAMMIERUNG
DE
Ein DIP-Schalter zur Programmierung jedes Relais ist vorgesehen:
3 4
5 6
- DIP-Schalter 6 für Relais 1;
3 4
5 6
- DIP-Schalter 5 für Relais 2.
Nachdem ausgewählt wurde, welches Relais programmiert werden soll,
positionieren Sie die DIP-Schalter 3 und 4 in die Position zur Vorgabe der
Programmierung.
Die Programmierung des Relais muss nach der Programmie-
rung der Anlage erfolgen.
- Das zu programmierende Relais auswählen (DIP-Schalter 5 OFF, Program-
mierung Relais 2, DIP-Schalter 6 OFF, Programmierung Relais 1) a;
- Den DIP-Schalter 3 auf ON stellen und den DIP-Schalter 4 auf OFF b;
- Drücken Sie an allen Ableitungen die Taste, die die Steuerung c durch-
führen soll. Die Programmierung jeder Ableitung wird durch das Blinken der
LED d signalisiert.
y
Es ist nötig, dass die ausgewählte Steuerung für alle internen
Ableitungen gleich ist.
Ein eventueller Widerspruch in der Auswahl der Steuerungen führt
dazu, dass der Stellantrieb neu programmiert werden muss (siehe
Abschnitt 'Reset der Standard-Einstellungen').
- Um die Programmierung zu verlassen, positionieren Sie den DIP-Schalter 5
oder 6 in Position ON e und anschließend den DIP-Schalter 4 in Position ON.
Um weitere interne Ableitungen hinzuzufügen, müssen Sie ledig-
lich die eben beschriebene Programmierung wiederholen, ohne
dass die vorher definierten Einstellungen verloren gehen.
ON
-PROGRAMMATION
FR
1 2 3 4 5
6
On a prévu un dip-switch de programmation pour chaque relais :
- dip-switch 6 pour le relais 1 ;
- dip-switch 5 pour le relais 2 ;
Une fois qu' o n a choisi le relais qu' o n veut programmer, placer les dip-switches
ON
3 et 4 de manière à établir la programmation.
La programmation du relais doit être effectuée après la program-
mation de l'installation.
1 2 3 4 5
6
- Choisir quel relais on veut programmer (dip-switch 5 OFF programmation
relais 2, dip-switch 6 OFF programmation du relais 1) a ;
- Mettre le dip-switch 3 sur ON et le dip-switch 4 sur OFF b ;
- Appuyer, à partir de tous les dérivés internes, sur le bouton devant être dédié
à la commande c. Le fait que la programmation de chaque dérivé a eu lieu
ON
est indiqué par le clignotement de la LED d.
y
Il est nécessaire que la commande sélectionnée soit la même
1 2
3 4
5 6
pour tous les dérivés internes.
Une incohérence éventuelle dans le choix des commandes néces-
site une reprogrammation de l'actionneur (voir paragraphe 'Réta-
blissement conditions par défaut').
- Pour sortir de la programmation, remettre le dip-switch 5 ou 6 en position
ON e ensuite le dip-switch 4 sur ON.
Pour ajouter des dérivés internes additionnels, il suffit de répé-
ter la procédure de programmation qui vient d'être décrite sans
perdre les configurations précédemment définies.
-PROGRAMACIÓN
ES
Hay un interruptor dip de programación para cada relé:
- interruptor dip 6 para el relé 1;
- interruptor dip 5 para el relé 2.
Una vez haya decidido qué relé programar, ponga los interruptores dip 3 y 4 de
manera que se establezca la programación.
Los relés deben programarse después de programar la instalación.
- Elija el relé que desea programar (interruptor dip 5 en OFF: programación del
relé 2; interruptor dip 6 en OFF: programación del relé 1) a;
- Ponga el interruptor dip 3 en ON y el interruptor dip 4 en OFF b;
- Pulse en todos los derivados internos el botón que desea asociar al mando
c. El parpadeo del LED d confirmará la programación realizada desde
cada derivado.
y
El mando elegido debe ser el mismo para todos los derivados
internos. Si se da una incongruencia en la elección de los mandos,
habrá que volver a programar el actuador (véase el apartado "Res-
tablecimiento de las condiciones predeterminadas").
- Para salir de la modalidad de programación, vuelva a poner el interruptor dip
5 o el 6 en posición ON e y luego el interruptor dip 4 en ON.
Para añadir más derivados internos, basta con repetir la progra-
mación que se acaba de describir, sin que se pierdan los ajustes
realizados.
-PROGRAMAÇÃO
PT
Está presente um dip-switch de programação para cada relé:
- dip-switch 6 para o relé 1;
- dip-switch 5 para o relé 2.
Após ter escolhido qual relé programar, coloque os dip-switch 3 e 4 de forma
a estabelecer a programação.
A programação dos relés deve ser feita após a programação do
sistema.
- Escolha qual dos relés programar (dip-switch 5 OFF programação relé 2, dip-
-switch 6 OFF programação do relé 1) a;
- Coloque o dip-switch 3 em ON e o dip-switch 4 em OFF b;
- Prima em todos os derivados internos o botão a dedicar ao comando c. A
programação de cada um dos derivados é sinalizada pela intermitência do LED
d.
y
É necessário que o comando escolhido seja o mesmo para todos
os derivados internos. Uma eventual incongruência na escolha dos
comandos implica a reprogramação do atuador (consulte o pará-
grafo "Recuperar as condições de default").
- Para sair da programação, volte a colocar o dip-switch 5 ou 6 na posição ON
e e em seguida o dip-switch 4 em ON.
Para acrescentar outros derivados internos basta repetir a progra-
mação descrita acima, sem perder as configurações anteriormente
definidas.
-PROGRAMMEREN
NL
Er is een programmeringsschakelaar (dip-switch) voorzien voor elk relais:
- dip-switch 6 voor relais 1;
- dip-switch 5 voor relais 2.
Wanneer u gekozen heeft welk relais u wilt programmeren, plaats de dip-
switches 3 en 4 om de programmering tot stand te brengen.
De relais mogen slechts geprogrammeerd worden als de installa-
tie geprogrammeerd is.
- Beslis welk relais u wilt programmeren (dip-switch 5 OFF voor het program-
meren van relais 2, dip-switch 6 OFF voor het programmeren van relais 1) a;
- Stel de dip-switch 3 in op ON en de dip-switch 4 op OFF b;
- Druk vanaf elke binnenpost op de knop die u aan de bediening wilt toewij-
zen c. De programmering van elke binnenpost wordt bevestigd door het
knipperen van de led d.
y
De gekozen bediening dient dezelfde te zijn voor alle binnen-
posten. In geval van een conflict bij de keuze van de bedieningen
dient de aandrijving opnieuw geprogrammeerd te worden (zie de
paragraaf 'De defaultinstellingen herstellen').
- Om de programmering te verlaten, stel dip-switch 5 of 6 in op ON e en
vervolgens dip-switch 4 op ON.
Om andere binnenposten toe te voegen volstaat het de boven-
vermelde programmering te herhalen zonder de eerder gedefini-
eerde instellingen te verliezen.
-ПРОГРАММИРОВАНИЕ
RU
Предусмотрен dip-switch программирования для каждого реле:
- dip-switch 6 для реле 1;
- dip-switch 5 для реле 2.
После выбора того, какое реле запрограммировать, позиционировать
dip-switch 3 и 4 таким образом, чтобы определить программирование.
Программирование реле должно осуществляться после про-
граммирования системы.
- Выбрать реле для программирования (dip-switch 5 OFF программиро-
вания реле 2, dip-switch 6 OFF программирования реле 1) a;
- Позиционировать dip-switch 3 на ON, а dip-switch 4 на OFF b;
- Нажать со всех внутренних номеров кнопку, предназначенную для
команды c. Программирование от каждого номера сигнализируется
миганием светодиода d.
y
Необходимо, чтобы выбранная команда была одинаковой
для всех внутренних номеров.
Возможное несоответствие в выборе команд обуславливает
перепрограммирование исполнительного механизма (см.па-
раграф 'Восстановление условий по умолчанию').
- Для выхода из режима программирования, вновь позиционировать
dip-switch 5 или 6 в положение ON e, а затем dip-switch 4 на ON.
Для добавления дополнительных внутренних номеров доста-
точно повторить только что описанное программирование, не
утрачивая ранее заданные установки.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

001ck0006

Inhaltsverzeichnis