Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installazione; Installation; Wall Mounting - CAME 001CK0005 Handbuch Für Den Installateur

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Unico
1
3
2
1
2
Ø
10mm
B
A
1
2
3
CLIK!
2

- INSTALLAZIONE

IT
ATTENZIONE. Si raccomanda di installare il moni-
tor in ambiente asciutto.
Installazione scatola d'incasso
La scatola può essere installata sia a muro che su pa-
reti in cartongesso ad un'altezza adeguata all'utente
rispettando l'indicazione ALTO indicata sul fondo della
scatola d'incasso.
1
- Dimensioni: 130x114x53,5 mm.
Installazione a muro
La scatola incasso va murata a filo muro munita della
protezione in dotazione (fig. 1).
Installazione su pareti in cartongesso
Premere la scatola sulla parete per ricavare i 4 punti di rife-
rimento ed effettuare i fori da 10 mm di diametro (fig. 2).
Tagliare il cartongesso per ricavare il foro di inserimen-
to della scatola. Eliminare le 3 alette indicate in figura 3.
2
Inserire nella scatola la parte superiore A dei morsetti
di fissaggio lasciando libera la parte inferiore B (fig. 4).
Introdurre nel foro la scatola incasso e applicare la par-
te inferiore B (fig. 5).
Bloccare la scatola alla parete utilizzando le viti in do-
tazione (fig. 6).
Qualora lo spessore della parete sia maggiore di 2 cm è
necessario separare le due parti dei morsetti di fissaggio
posizionando la parte inferiore B come indicato in figura 7.
3
Installazione videocitofono 001DC01UNICO
Togliere le due cover come indicato in figura 8. Effet-
tuare i collegamenti. Fissare l'apparecchio alla scatola
d'incasso utilizzando le viti in dotazione (fig. 9). Inserire
le cover come indicato in figura 10.
Sostituzione delle cover (non incluse nella con-
fezione)
Per la sostituzione delle cover agire come indicato in
figura 8 e 10.
4

- WALL MOUNTING

EN
WARNING. It is recommended to install the mon-
itor in a dry place.
Recessed box installation
The embedding box can be installed in either masonry
or plasterboard walls at a height that is suitable for the
user. Make sure the UP indication is facing the right way
indicated on the bottom of the embedding box.
- Dimensions: 130x114x53,5 mm.
Masonry wall installation
The embedding box should be installed flush with the
wall, and equipped with the provided protection (fig. 1).
Installation on plasterboard walls
Press the box against the wall to get four reference
points where the holes with a 10 mm diameter will be
made (fig. 2). Cut the plasterboard to obtain the hole
where the box will be inserted.
5
Remove the three tabs as shown in figure 3.
Insert the upper part A of the fastening clamps into
the box, leaving the lower part B free (fig. 4).
Place the embedding box into the hole and then apply
the lower part B (fig. 5). Secure the box to the wall with
the screws provided (fig. 6).
If the wall is more than 2 cm thick, the two parts of the
fastening clamps will need to be separated, position-
ing the lower part B as shown in figure 7.
001DC01UNICO video intercom installation
Remove the two covers as shown in fig. 8. Wire the
connections. Fasten the appliance to the embedding
box, using the screws provided (fig.9).
Insert the covers as shown in fig. 10.
Cover replacement (covers not included)
To replace, proceed as shown in fig. 8 and 10.
6
UNICO

- INSTALLATION

DE
ACHTUNG. Es wird empfohlen den Monitor an ei-
ner geschützten Stelle zu installieren.
Montage des Einbaukastens
Der UP-Kasten kann mit der beiliegenden Schutz-vor-
richtung und unter Beachtung der Schrift OBEN, in einer
des benutzers angepassten Höhe in die Mauer einbau-
en die sich auf dem Boden der UP-Kasten befindet.
- Abmessungen: 130x114x53,5 mm.
Mauerinstallation
Der UP-Kasten wird bündig mit der Wand und mit der
beiliegenden Schutzvorrichtung (Abb. 1), gemauert.
Installation in Gipskartonwänden
Der UP-Kasten an die Wand drücken, um die 4 Ansatz-
punkte für die Bohrungen mit Durchmesser 10 mm zu
erhalten (Abb. 2).
Den Gipskarton zum Einsatz des Gehäuses aufschneiden.
Die 3 in der Abbildung 3 gezeigten Flügel beseitigen.
In den oberen Gehäuseteil A die Befestigungsklemmen
einsetzen, dabei den unteren Teil B freilassen (Abb. 4).
Der Up-Kasten in die Öffnung einsetzen und den unte-
ren Teil B anbringen (Abb. 5).
Mit den beiliegenden Schrauben, der UP-Kasten an
der Wand befestigen (Abb. 6). Falls die Wandstärke
mehr als 2 cm beträgt, müssen die zwei Teile der Be-
festigungklemmen getrennt und der untere Teil B wie
in Abbildung 7 gezeigt, positioniert werden.
Montage der Videosprechanlage 001DC01UNICO
Die beiden Abdeckungen, wie in Abb. 8 gezeigt, ab-
nehmen. Anschlüsse vornehmen. Das Gerät mit den
beiliegenden Schrauben am Einbaugehäuse befestigen
(Abb. 9). Die Abdeckungen einsetzen, siehe Abb. 10.
Austauschbare Abdeckung (nicht in der Verpa-
ckung enthalten)
Für das Auswechseln, wie in Abbildung 8 und 10 ge-
zeigt, vorgehen.
- MONTAGE A MUR
FR
ATTENTION. Le moniteur doit être installé dans
une pièce séche.
Installation boîtier d'encastrement
Le boîtier peut être installé soit sur le mur que sur des
cloisons en placoplâtre, à une hauteur adéquate pour
l'utilisateur, en respectant l'indication HAUT indiquée
sur le fond du boîtier d'encastrement.
- Dimensions: 130x114x53,5 mm.
Installation au mur
Le boîtier à encastrer doit être installé au ras du mur et
muni de la protection en dotation (fig. 1).
Installation sur mur en placoplâtre
Placer le boîtier sur le mur afin de prendre les 4 points
de repère pour effectuer les trous de 10 mm de dia-
mètre (fig. 2). Découper le placoplâtre pour obtenir
l'espace nécessaire à l'installation du boîtier.
Éliminer les 3 ailettes indiquées figure 3.
Insérer la partie supérieure A des étaux de fixation dans
le boîtier en laissant libre la partie inférieure B (fig. 4).
Introduire le boîtier dans cet espace et appliquer la
partie inférieure B (fig. 5).
Bloquer le boîtier sur le mur en utilisant les vis en dotation
(fig. 6). Si l' é paisseur du mur est supérieure à 2 cm, il faut
séparer les deux parties des étaux de fixation, en position-
nant la partie inférieure B comme indiqué figure 7.
Installation portier vidéo 001DC01UNICO
Enlever les deux caches comme indiqué sur fig. 8. Ef-
fectuer les raccordements. Fixer l'appareil au boîtier à
encastrer en utilisant les vis fournies (fig. 9). Appliquer
les caches comme indiqué sur fig. 10.
Remplacement des couvercles (non compris dans
l'emballage)
Pour le remplacement agir comme indiqué sur les fi-
gures 8 et 10.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

001ck0006

Inhaltsverzeichnis