Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
XtraHME
Instructions for Use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atos Medical PROVOX XtraHME

  • Seite 1 XtraHME ™ Instructions for Use...
  • Seite 2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4...
  • Seite 3: Patents And Trademarks

    Disclaimer Atos Medical offers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with individual use and biological conditions. Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents ENGLISH ................5 DEUTSCH ................9 NEDERLANDS ............. 13 FRANÇAIS ..............17 ITALIANO ..............21 ESPAÑOL ..............25 PORTUGUÊS ..............29 SVENSKA ..............33 DANSK ................37 NORSK ................41 SUOMI ................45 POLSKI ................49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..............53 TÜRKÇE ................. 57 РУССКИЙ...
  • Seite 5: English

    1.2 CONTRAINDICATIONS The Provox XtraHME Cassette is not intended to be used by patients unable to remove or operate the device, unless the patient is under constant supervision of a clinician or a trained caregiver.
  • Seite 6: Technical Data

    Pressure drop after 1 h according to ISO 9360. ** According to ISO 9360. It is recommended to use the Provox XtraHME continuously. When continuously using an HME the pulmonary function is likely to improve in a majority of patients, and respiratory problems, e.g. coughing and mucus production subsequently decrease.
  • Seite 7 • Do not disassemble the Provox XtraHME Cassette since this will interfere with its proper function. • Do not reuse the Provox XtraHME Cassette or attempt to rinse it with water or any other substance. This will substantially reduce the function of the HME.
  • Seite 8: Additional Information

    See end of the Instructions for Use. 3.3 Travel or international use Make sure to have products available for your travel, please contact Atos medical for information if your product is available in the countries you plan to visit. 3.4 User assistance information For additional help or information, please see back cover of the Instructions for Use for contact information.
  • Seite 9: Deutsch

    1. Beschreibende Informationen 1.1 Verwendungszweck Die Provox XtraHME-Kassette ist ein spezielles Einmalprodukt für Patienten, die durch ein Tracheostoma atmen. Es handelt sich dabei um einen Wärme- und Feuchtigkeitsaustauscher (HME), der die eingeatmete Luft erwärmt und befeuchtet, indem er die Wärme und Feuchtigkeit der ausgeatmeten Luft speichert.
  • Seite 10: Technische Daten

    20 mg/l Druckabfall nach 1 Std. gemäß ISO 9360. ** Gemäß ISO 9360. Es wird empfohlen, Provox XtraHME ununterbrochen zu verwenden. Bei ununterbrochenem Gebrauch eines HME tritt bei den meisten Patienten eine Verbesserung der Lungenfunktion ein, wodurch Atmungsprobleme wie z. B. Husten und Schleimproduktion verringert werden.
  • Seite 11: Warnhinweise

    • Überprüfen Sie vor Gebrauch stets die Funktionstüchtigkeit der Provox XtraHME-Kassette. Der Deckel sollte nach Wegnehmen des Fingers sofort in die geöffnete Position zurückkehren. • Zerlegen Sie die Provox XtraHME-Kassette nicht, da dies zu einer Beeinträchtigung der Funktion führt. • Verwenden Sie die Provox XtraHME-Kassette nicht mehrmals und versuchen Sie nicht, sie mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit zu spülen.
  • Seite 12: Nutzungsdauer Und Entsorgung

    3.3 Verwendung auf Reisen und in anderen Ländern Stellen Sie sicher, dass Sie auf Reisen genügend Produkte dabei haben. Wenden Sie sich an Atos Medical, wenn Sie wissen möchten, ob das Produkt in den Ländern, die Sie besuchen möchten, erhältlich ist. 3.4 Anwenderunterstützung Wenn Sie weitere Unterstützung oder Informationen wünschen, beachten Sie...
  • Seite 13: Nederlands

    1.2 CONTRA-INDICATIES De Provox XtraHME-cassette is niet bestemd voor patiënten die het hulpmiddel niet kunnen verwijderen of bedienen, tenzij de patiënt onder voortdurend toezicht staat van een clinicus of ervaren zorgverlener. Dit betreft bijvoorbeeld patiënten die hun armen niet kunnen gebruiken, patiënten met een verlaagd...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Drukval na 1 uur conform ISO 9360. ** Conform ISO 9360. Het wordt aanbevolen om de Provox XtraHME continu te gebruiken. Bij continu gebruik van een HME-cassette zal naar verwachting de longfunctie bij de meeste gebruikers verbeteren, waarna ademhalingsproblemen als hoesten en slijmproductie zullen afnemen.
  • Seite 15: Voorzorgsmaatregelen

    Gebruikers zonder een stemprothese of tracheotomiepatiënten zijn mogelijk niet bekend met deze functie. 1.6 VOORZORGSMAATREGELEN • Test vóór gebruik altijd of de Provox XtraHME-cassette goed werkt. De deksel aan de bovenkant moet na weghalen van de vinger onmiddellijk weer open gaan.
  • Seite 16: Aanvullende Informatie

    3.3 Gebruik tijdens reizen of in het buitenland Zorg dat u over voldoende producten beschikt wanneer u op reis gaat. Neem contact op met Atos Medical om te informeren of uw product verkrijgbaar is in de landen die u wilt bezoeken.
  • Seite 17: Français

    1. Description générale 1.1 Utilisation prévue La cassette Provox XtraHME est un dispositif à usage unique, conçu pour des patients respirant par le trachéostome. Ce dispositif est un échangeur de chaleur et d’humidité (ECH ou HME — heat and moisture exchanger) qui réchauffe et humidifie l’air inspiré...
  • Seite 18: Données Techniques

    Chute de pression après 1 h selon ISO 9360. ** Selon ISO 9360. Il est recommandé d’utiliser le dispositif Provox XtraHME de manière continue. L’utilisation continue d’un ECH (HME) peut contribuer à l’amélioration de la fonction pulmonaire et à la réduction des problèmes respiratoires, tels que la toux et la réduction de production de mucus, chez une majorité...
  • Seite 19: Consignes D'utilisation

    • Ne pas désassembler la cassette Provox XtraHME, cela peut interférer avec son bon fonctionnement. • Ne pas réutiliser la cassette Provox XtraHME ou tenter de la rincer avec de l’eau ou toute autre substance. Cela réduira considérablement la fonction de l’ECH (HME).
  • Seite 20: Informations Supplémentaires

    Provox HME : Provox Adhesives, Provox LaryTubes et Provox LaryButtons (Voir Informations de commande). La cassette Provox XtraHME peut également être utilisée avec des canules trachéales dotées d’un connecteur de 22 mm ou d’un connecteur de 15 mm avec le Provox HME Cassette Adaptor (non destiné...
  • Seite 21: Italiano

    1.2 CONTROINDICAZIONI La cassetta Provox XtraHME non è destinata all’uso da parte di pazienti incapaci di rimuovere o azionare il dispositivo, a meno che non siano monitorati costantemente da un medico o da un operatore sanitario specializzato. Ad esempio, pazienti incapaci di muovere le braccia, con ridotto livello di coscienza oppure affetti da malattie che provochino perdite di coscienza imprevedibili.
  • Seite 22: Dati Tecnici

    Calo di pressione dopo 1 h (secondo ISO 9360). ** Secondo ISO 9360. Si raccomanda di utilizzare il dispositivo Provox XtraHME in modo continuativo. Grazie all’uso continuo di un filtro HME è probabile che la funzionalità polmonare migliori e che i problemi respiratori (ad esempio, la tosse e la produzione di muco) si riducano.
  • Seite 23 • Il filtro Provox XtraHME non deve essere usato per più di 24 ore. L’aumento del rischio di potenziali infezioni dovute alla colonizzazione batterica del materiale espanso è...
  • Seite 24: Informazioni Aggiuntive

    2.3 Accessori Il filtro Provox XtraHME è previsto per l’uso con gli altri componenti del sistema Provox HME: Provox Adhesives, Provox LaryTube e Provox LaryButton (vedere Informazioni per gli ordini).
  • Seite 25: Español

    1. Información descriptiva 1.1 Uso previsto El casete Provox XtraHME es un dispositivo especializado de un solo uso indicado para pacientes que respiran a través de un traqueostoma. Es un intercambiador de calor y humedad (HME, heat and moisture exchanger) que calienta y humidifica el aire inhalado, reteniendo en el dispositivo el calor y la humedad procedentes del aire espirado.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Caída de presión después de 1 hora, conforme con ISO 9360. ** Conforme con ISO 9360. Se recomienda usar el Provox XtraHME continuamente. Al usar de forma continuada un HME, resulta probable que, en la mayoría de los pacientes, la función pulmonar mejore, y que los problemas respiratorios disminuyan, p.
  • Seite 27: Instrucciones Operativas

    Además, el riesgo de posibles infecciones puede aumentar debido a la colonización bacteriana de la espuma. • No utilice el casete Provox XtraHME más de 24 horas. El riesgo de posibles infecciones puede aumentar con el tiempo de uso debido a la colonización bacteriana de la espuma.
  • Seite 28: Información Adicional

    2.3 Accesorios Los casetes Provox XtraHME están diseñados principalmente para su uso con los otros componentes del sistema Provox HME: Provox Adhesives, Provox LaryTubes y Provox LaryButtons (véase Información para pedidos).
  • Seite 29: Português

    1.2 CONTRAINDICAÇÕES A cassete Provox XtraHME não se destina a ser utilizada por pacientes que não consigam remover o dispositivo nem fazer com que este funcione, a não ser que o mesmo esteja sob supervisão constante de um profissional de saúde ou um prestador de cuidados de saúde com formação.
  • Seite 30: Dados Técnicos

    Queda de pressão após 1 h em conformidade com a norma ISO 9360. ** Em conformidade com a norma ISO 9360. Recomenda-se a utilização contínua do Provox XtraHME. Durante a utilização contínua de um HME é provável que ocorra uma melhoria da função pulmonar na maior parte dos doentes e os problemas respiratórios como, por exemplo,...
  • Seite 31: Instruções De Utilização

    A tampa deverá regressar imediatamente à respetiva posição de abertura depois de retirar o dedo. • Não desmonte a cassete Provox XtraHME uma vez que isso vai afetar o correto desempenho da mesma. • Não reutilize a cassete Provox XtraHME nem tente lavá-la com água ou qualquer outra substância.
  • Seite 32: Informações Adicionais

    Sistema Provox HME: os Provox Adhesives, os Provox LaryTubes e os Provox LaryButtons (consulte Informação para encomenda). A cassete Provox XtraHME também pode ser utilizada com tubos de traqueostomia equipados com um conector de 22 mm ou com um conector de 15 mm em conjunto com o Provox HME Cassette Adaptor (não está...
  • Seite 33: Svenska

    För patienter med röstventil eller TE fistel kan den också underlätta talet. 1.2 KONTRAINDIKATIONER Provox XtraHME-kassetten är inte avsedd för användning av patienter som inte kan avlägsna eller använda produkten själva, såvida de inte övervakas kontinuerligt av en läkare eller utbildad vårdgivare. Detta gäller till exempel patienter som inte kan röra armarna, patienter med sänkt medvetandegrad...
  • Seite 34: Tekniska Data

    Tryckfall efter 1 timme i enlighet med ISO 9360. ** I enlighet med ISO 9360. Det rekommenderas att du använder Provox XtraHME kontinuerligt. Vid kontinuerlig användning av HME är det sannolikt att lungfunktionen förbättras för majoriteten av patienterna och att vissa andningsproblem, t.ex. hosta och slemproduktion, minskar.
  • Seite 35 Infoga Provox XtraHME-kassetten i monteringsenhetens anslutning (bild 1 eller 2). Andas normalt. Om du ska prata trycker du ned locket i Provox XtraHME-kassetten med ett finger (bild 3). Observera! Släpp alltid upp locket helt och hållet vid inandning för att undvika ett ökat andningsmotstånd.
  • Seite 36: Ytterligare Information

    3.3 Resor eller internationell användning Se till att ha alla produkter till hands innan du ger dig ut på resa. Kontakta Atos Medical för information om din produkt är tillgänglig i de länder du planerar att besöka. 3.4 Hjälpinformation för användaren Behöver du ytterligare hjälp eller information finner du kontaktinformation...
  • Seite 37: Dansk

    1.2 KONTRAINDIKATIONER Provox XtraHME Cassette er ikke beregnet til at blive brugt af patienter, der ikke selv kan fjerne eller betjene anordningen, medmindre patienten er under konstant opsyn af en kliniker eller oplært plejepersonale. Det kan for eksempel være patienter, der ikke kan bevæge armene, patienter med nedsat...
  • Seite 38: Tekniske Data

    Trykfald efter 1 time i henhold til ISO 9360. ** I henhold til ISO 9360. Det anbefales at anvende Provox XtraHME kontinuerligt. Ved kontinuerlig brug af en HME vil lungefunktionen sandsynligvis blive forbedret hos størstedelen af patienterne, og vejrtrækningsproblemer, f.eks. hoste og slimproduktion, vil efterfølgende blive reduceret.
  • Seite 39 • Afprøv altid Provox XtraHME kassettens funktion inden brug. Det øverste låg skal straks glide tilbage til åben position, når man slipper med fingeren. • Undlad at skille Provox XtraHME kassetten ad, da det vil påvirke dens funktion. • Provox XtraHME kassetten må ikke genbruges eller skylles med vand eller andre stoffer.
  • Seite 40: Yderligere Oplysninger

    Se sidst i denne brugsanvisning. 3.3 Rejse eller international brug Sørg for at have produkterne klar til rejsen. Kontakt venligst Atos Medical for at få oplysninger om, hvorvidt produktet kan fås i de lande, du ønsker at rejse til. 3.4 Hjælpeoplysninger til brugeren Se kontaktoplysningerne på...
  • Seite 41: Tiltenkt Bruk

    å lage talelyder. 1.2 KONTRAINDIKASJONER Provox XtraHME-kassett er ikke tiltenkt brukt av pasienter som ikke er i stand til å fjerne eller betjene anordningen, med mindre pasienten er under konstant tilsyn av kliniker eller opplært pleier. Det gjelder blant annet pasienter som ikke er i stand til å...
  • Seite 42: Tekniske Spesifikasjoner

    Trykkfall etter 1 time iht. ISO 9360. ** Iht. ISO 9360. Det anbefales å bruke Provox XtraHME kontinuerlig. Ved kontinuerlig bruk av HME vil lungefunksjonen sannsynligvis forbedres hos et flertall av pasientene, og respirasjonsproblemer, f.eks. hoste og slimproduksjon, vil senere avta.
  • Seite 43 • Ikke demonter Provox XtraHME-kassetten, ettersom det vil forstyrre anordningens funksjon. • Ikke bruk Provox XtraHME-kassetten på nytt og ikke forsøk å skylle den med vann eller annet materiale. Dette vil i betydelig grad redusere HMEs funksjon. I tillegg kan risikoen for mulige infeksjoner øke på grunn av bakteriell kolonisering i skummet.
  • Seite 44 3.2 Bestillingsinformasjon Se bakerst i bruksanvisningen. 3.3 Bruk på reise eller internasjonalt Sørg for å ha produkter tilgjengelige på reise. Du kan kontakte Atos Medical hvis du ønsker informasjon om hvorvidt produktet er tilgjengelig i landene du planlegger å besøke.
  • Seite 45: Laitteen Kuvaus

    Potilailla, joilla on ääniproteesi tai kirurginen puhefisteli, se saattaa myös helpottaa äänenmuodostusta. 1.2 VASTA-AIHEET Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta ei ole tarkoitettu sellaisten potilaiden käyttöön, jotka eivät pysty irrottamaan tai käyttämään laitetta. Poikkeustapauksen muodostavat potilaat, jotka ovat lääkärin tai koulutetun hoitajan jatkuvassa valvonnassa.
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    22,5 mg/l 20 mg/l Paineen alenema 1 tunnin jälkeen standardin ISO 9360 mukaisesti. ** Standardin ISO 9360 mukaisesti. Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta on suositeltavaa käyttää jatkuvasti. Kun HME-kosteuslämpövaihdinta käytetään jatkuvasti, suurella osalla potilaista keuhkotoiminta todennäköisesti paranee ja yskimisen ja limanmuodostuksen kaltaiset keuhko-ongelmat vähenevät. Jos et ole käyttänyt HME-kosteuslämpövaihtimia aiemmin, ota huomioon, että...
  • Seite 47 1.6 VAROTOIMET • Kokeile Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta aina ennen käyttöä. Kannen tulee avautua heti sormen poistamisen jälkeen. • Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta ei saa purkaa, sillä tämä voi haitata sen asianmukaista toimintaa. • Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta ei saa käyttää uudelleen tai huuhdella vedellä...
  • Seite 48 2.3 Lisävarusteet Provox XtraHME -kosteuslämpövaihtimet ovat pääasiassa tarkoitettu käytettäväksi yhdessä Provox HME -järjestelmän muiden osien kanssa, joita ovat Provox Adhesive -liimapohjat, Provox LaryTube -ja Provox LaryButton -laitteet (katso Tilaustiedot). Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta voidaan käyttää myös trakeostoomakanyylien kanssa, joissa on 22 mm:n liitin, tai Provox HME Cassette Adaptorin (ei myynnissä...
  • Seite 49: Opis Urządzenia

    1.2 PRZECIWWSKAZANIA Kaseta Provox XtraHME nie jest przeznaczona do stosowania u pacjentów, którzy nie są w stanie usunąć lub obsługiwać urządzenia, chyba że znajdują się oni pod stałym nadzorem lekarza bądź przeszkolonego opiekuna. Są to na przykład pacjenci nie mogący poruszać...
  • Seite 50: Dane Techniczne

    Spadek ciśnienia po 1 godzinie zgodnie z normą ISO 9360. ** Zgodnie z normą ISO 9360. Zaleca się nieprzerwane korzystanie z urządzenia Provox XtraHME. Podczas ciągłego stosowania urządzenia HME u większości pacjentów dochodzi do poprawy czynności płuc, a nasilenie problemów ze strony układu oddechowego, np.
  • Seite 51: Ostrzeżenia

    • Przed użyciem należy zawsze sprawdzić działanie kasety Provox XtraHME. Po zwolnieniu nacisku wieczko powinno natychmiast powracać do pozycji wyjściowej. • Nie należy rozkładać kasety Provox XtraHME na części, gdyż zakłóci to jej prawidłowe działanie. • Kasety Provox XtraHME nie wolno wykorzystywać ponownie ani płukać...
  • Seite 52: Informacje Dodatkowe

    2.3 Akcesoria Kasety Provox XtraHME są głównie przeznaczone do stosowania z innymi elementami systemu Provox HME: plastrami Provox Adhesive, rurkami Provox LaryTube oraz krótkimi rurkami Provox LaryButton (zob. Informacje dotyczące zamawiania).
  • Seite 53: Ελληνικα

    απαραίτητη πριν από κάθε επέμβαση στην οποία χρησιμοποιείται το προϊόν. 1. Περιγραφικές πληροφορίες 1.1 Προβλεπόμενη χρήση Η κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME είναι μια εξειδικευμένη συσκευή μίας χρήσης που προορίζεται για χρήση από ασθενείς οι οποίοι αναπνέουν μέσω τραχειοστομίας. Πρόκειται για έναν εναλλάκτη θερμότητας και υγρασίας (heat and moisture exchanger, HME), ο...
  • Seite 54: Τεχνικά Δεδομένα

    Οι κασέτες/φίλτρα θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME διατίθενται σε δύο εκδόσεις: • Κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraMoist HME, που προορίζεται για χρήση κατά τις συνήθεις καθημερινές δραστηριότητες. • Κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraFlow HME, που προορίζεται για χρήση κατά τις σωματικές δραστηριότητες καθώς...
  • Seite 55: Προειδοποιησεισ

    1.6 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Να δοκιμάζετε πάντοτε τη λειτουργία της κασέτας/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME πριν από τη χρήση. Το καπάκι θα πρέπει να επανέρχεται αμέσως στην ανοικτή θέση όταν αποσύρεται το δάκτυλο. • Μην αποσυναρμολογείτε την κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME, καθώς...
  • Seite 56: Πρόσθετες Πληροφορίες

    3.3 Ταξίδια και χρήση σε άλλες χώρες Φροντίστε να έχετε διαθέσιμα προϊόντα για το ταξίδι σας. Επικοινωνήστε με την Atos Medical για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα του προϊόντος σας στις χώρες που σκοπεύετε να επισκεφθείτε. 3.4 Πληροφορίες βοήθειας για τους χρήστες...
  • Seite 57: Kullanım Amacı

    (HME). Kaybedilen solunum direncini kısmen geri kazandırır. Ses protezi veya cerrahi konuşma fistülü bulunan hastalarda ses çıkarmayı kolaylaştırabilir. 1.2 KONTRENDİKASYONLARI Provox XtraHME Kaseti, hastaların klinisyen ya da eğitimli bir hasta bakıcının sürekli gözetimi altında olduğu durumlar hariç, cihazı hareket ettiremeyen veya çalıştıramayan hastalar tarafından kullanılmamalıdır. Örneğin, kollarını...
  • Seite 58: Teknik Veriler

    20 mg/l ISO 9360'a göre 1 saat sonra basınç düşüşü. ** ISO 9360'a göre. Provox XtraHME'nin sürekli kullanımı önerilir. HME sürekli kullanıldığında, hastaların çoğunda pulmoner fonksiyon iyileşebilir ve öksürük ve mukus üretimi gibi solunum problemleri azalır. Daha önce HME'leri kullanmadıysanız, cihazın solunum direncini belli bir dereceye kadar artıracağının farkında olmanız gerekir.
  • Seite 59: Kullanım Talimatı

    • Düzgün şekilde çalışmasını engelleyebileceğinden Provox XtraHME kaseti parçalarına ayırmayın. • Provox XtraHME kaseti yeniden kullanmayın veya su veya bir başka madde ile yıkamaya çalışmayın. Bu, HME'nin işlevini önemli oranda azaltır. Ayrıca, köpüğün bakteriyel kolonizasyonu nedeniyle potansiyel enfeksiyon riski artabilir.
  • Seite 60 Provox XtraHME kaset aynı zamanda 22 mm konnektöre sahip trakeostomi tüpleri veya Provox HME Cassette Adaptor (ABD'de satılmaz) ile birlikte 15 mm konnektör ile kullanılabilir. Daha detaylı bilgi için ürünle birlikte gelen Kullanım Talimatını okuyun. 3. Ek bilgi 3.1 MRG İncelemesi ile Uyumluluk MR Güvenli: Bu cihaz herhangi bir metalik unsur içermez ve MRG alanı...
  • Seite 61: Русский

    пациентов с голосовым протезом или хирургически созданной фистулой для речи устройство может также облегчать речевую функцию. 1.2 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Устройство Provox XtraHME кассета не предназначено для использования пациентами, которые не могут снять устройство или управлять им, если только эти пациенты не находятся под постоянным наблюдением врача...
  • Seite 62: Технические Данные

    протез для использования речевой функции. После того как палец будет отпущен, верхняя крышка вернется в исходное положение. Доступны следующие две версии кассет Provox XtraHME. • Provox XtraMoist HME, предназначенные для использования в ходе обычной повседневной деятельности. • Provox XtraFlow HME с пониженным сопротивлением дыханию, предназначенные...
  • Seite 63: Предупреждения

    промыть ее водой или другими веществами. Это значительно снизит эффективность HME. Кроме того, размножение бактерий в губке может увеличить риск инфицирования. • Не используйте кассету Provox XtraHME более 24 часов. С увеличением времени использования увеличивается риск размножения бактерий в губке и риск инфицирования.
  • Seite 64: Дополнительная Информация

    3.3 Использование в путешествии или других странах Имейте при себе запас продукта в путешествии. Обратитесь в компанию Atos Medical для получения информации о том, доступен ли продукт в странах, которые вы планируете посетить. 3.4 Справочная информация для пользователя Контактную информацию для получения дополнительной помощи или...
  • Seite 65: 日本語

    日本語 本製品に同梱されている取扱説明書は時折改訂されることがあります ので、本製品を使用して各手順を行う前に、必ずご一読ください。 1.本製品の説明 1.1 使用目的 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット) は、永久気管孔によって呼吸する患者が使用することを目的とした、 単回使用の専用機器です。呼気の熱および水分を保持することによっ て、吸入する空気を加熱および加湿する機器(HME)です。人工喉頭ま たは瘻孔術を受けた患者についても、発声を促進する場合があります。 1.2 禁忌 プロヴォックスエクストラHMEカセットは、医師または訓練を受けた 介護者の常時監視下にない限り、機器の取り外し、または操作のできな い患者が使用することはできません。これには、腕を動かすことができ ない患者、意識レベルの低下した患者、あるいは、予測不可能な意識喪 失を引き起こす可能性がある疾患に罹患している患者が含まれます。 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット) をカフ付きの気管カニューレに使用しないでください。呼吸が制限さ れ、窒息する恐れがあります。 1回の呼吸量が正常値より少ない患者には使用しないでください。 1回の呼吸量が少ない場合、死腔(5 mL)が増え二酸化炭素が溜まる 恐れがあります。 1.3 製品説明 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット)は、 呼吸抵抗をある程度増やす単回使用の医療機器です。本製品は、Provox HME System(プロヴォックス HMEシステム)の一部であり、HMEカセ ット、接続機器、アクセサリで構成されています。 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット)...
  • Seite 66 60 L/分時の圧力低下* 2.4 hPa 1.3 hPa 90 L/分時の圧力低下* 4.8 hPa 2.9 hPa VT=1000 ml時の水分蒸散** 21.5 mg/L 24 mg/L 水分放出** 22.5 mg/L 20 mg/L ISO 9360に準拠した1時間後の圧力低下 ** ISO 9360に準拠 Provox XtraHME(プロヴォックスエクストラHME)を継続してご使用 いただくことをお勧めします。 HMEをご使用いただいたことがない場合、本製品の使用により呼吸抵 抗がある程度上昇することにお気づきになるでしょう。使用開始時は 特に、不快感が生じる可能性があります。そのため、Provox XtraFlow Cassette(プロヴォックスエクストラフローカセット)から使用を開始 されることが望ましい場合があります。 使用開始後最初の数日間または数週間の間、吸入される空気に水分 が含まれることでたんが薄くなり、たんが増えたように感じられるこ ともあります。 1.5 警告 • 偶発的にHMEのふたに圧力がかからないように注意してください。 上部のふたが意図せず閉まり、呼吸困難が生じる恐れがあります。...
  • Seite 67 • 患者、介護者等には必ずHME カセットが閉まることについて説明 し、本製品の機能についての十分な理解を図ってください。気管孔 を閉じて発声できるようにすることは、人工喉頭を使用している喉 頭摘出患者にはよく知られた機能ですが、人工喉頭を使用していな い患者、または気管切開した患者には、こうした機能はあまり知ら れていませんのでご注意ください。 1.6 使用上の注意 • ご使用になる前に必ずProvox XtraHME Cassette(プロヴォックスエ クストラHMEカセット)の機能を点検してください。上部のふたか ら指を離すと、ふたは直ちに元の位置に戻るはずです。 • Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセッ ト)を分解しないでください。正しく機能しなくなる恐れがあり ます。 • Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセッ ト)を再利用したり、水や洗剤などで洗浄したりしないでくださ い。再利用したり洗浄したりすると、HMEの機能が著しく損なわれ ます。また、発泡体に細菌が定着することにより、感染症のリスク が高くなる可能性があります。 • Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセッ ト)を、24時間を超えて使用しないでください。使用時間が長くな ると、発泡体に細菌が定着することにより、感染症のリスクが高く なる可能性があります。 • 薬剤が機器に沈着する可能性があるため、製品を装着したまま医薬 品噴霧器を使用しないでください。...
  • Seite 68 2.2 使用期間および廃棄 HMEは単回使用の機器であり、最長24時間、必要に応じてより頻繁に 交換する必要があります。 使用済みの医療機器を廃棄する際には、常に国で定められた基準お よび医療機器の廃棄の基準に従ってください。 2.3 アクセサリー Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット)は、 主にProvox HME System(プロヴォックス HMEシステム)の他のコンポ ーネント(Provox Adhesives(プロヴォックスアドヒーシブ)、Provox LaryTubes(プロヴォックスラリチューブ)およびProvox LaryButtons (プロヴォックスラリボタン))と合わせて使用することを意図して います(注文情報 を参照)。 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセッ ト)は、22 mmのコネクタ、または15 mmのコネクタつき気管切開チ ューブ、Provox HME Cassette Adaptor(プロヴォックスHME カセット アダプター)と共に使用することもできます(米国、日本では販売し ていません)。 詳細については、本製品付属の取扱説明書をお読みください。 3.追加 3.1 MRI検査との適合性 MRに対しての安全性 本機器には金属元素が全く含まれていないため、...
  • Seite 69: 한국어

    일으킬 수 있습니다. 인공성대나 외과적인 후두기관 수술을 받은 환자의 경우는 발성에도 도움이 됩니다. 1.2 금지 Provox XtraHME 카세트는 의사나 숙련된 보호자의 지속적인 지시 없이, 본 장치를 제거하거나 사용할 수 없는 환자에게 사용되어서는 안 된다. 예를 들어, 팔을 움직일 수 없는 환자, 의식 수준이 낮은 환자, 또는 예측할 수...
  • Seite 70 20 mg/l ISO 9360에 따라 1시간 후의 압력 강하를 측정했습니다. ** ISO 9360에 따릅니다. Provox XtraHME를 지속적으로사용하는 것이 좋습니다. HME를 지속적으로 사용할 경우 대다수의 환자에게서 폐 기능이 향상되어 기침이나 가래와 같은 호흡기 문제가 완화될 가능성이 큽니다. 이전에 HME를 사용한 적이 없는 경우에는 장치로 인해 호흡 저항이...
  • Seite 71 돌아가야 합니다. • 정상적인 작동을 방해할 수도 있으므로 Provox XtraHME 카세트를 분해하지 마십시오. • Provox XtraHME 카세트를 재사용하거나 물 또는 기타 물질로 씻지 마십시오. HME의 기능이 심각하게 저하되기 때문입니다. 또한 폼에 박테리아 콜로니가 형성되어 감염의 위험이 커질 수 있습니다. • Provox XtraHME 카세트를 24시간 이상 사용하지 마십시오. 사용...
  • Seite 72 사용 안내의 마지막 부분을 참조하십시오. 3.3 여행 중 또는 해외에서의 사용 여행 중에 사용할 제품을 미리 충분히 준비하십시오. 방문하려는 국가에서 제품을 구입할 수 있는지 확인하려면 Atos Medical에 문의하십시오. 3.4 사용자 지원 정보 추가 지원이나 정보가 필요한 경우에는 사용 안내 뒷표지의 연락처...
  • Seite 73: 简体中文

    简体中文 产品随附的使用说明,可能随时修改,因此每次手术使用该产品前必须 阅读。 1.描述性信息 1.1 用途 Provox XtraHME 热湿交换器是一款辅助患者通过气管造口呼吸的一次性 专用设备。该热湿交换器 (HME) 将呼出空气中的热量和水分保留在设备 内,并用于加热和加湿吸入的空气。它可恢复部分丧失的呼吸阻力。对于 装有发音假体或外科发音瘘管的患者,本产品还促进发音。 1.2 禁忌症 Provox XtraHME 熱濕交換器不得用於無法拆除或操作本裝置的患者,除 非由臨床醫生或經訓練的照護者為他們提供持續監護。例如,患者若無法 移動雙臂、知覺水平下降,或者患有疾病而使其有可能週期性喪失知覺且 這種情況無法預料,則不得使用本裝置。 Provox XtraHME 热湿交换器不得与气囊式气管插管结合使用;否则 呼吸将会受限并导致窒息。 潮 气 量 低 的 患 者 禁 用 , 因 为 在 潮 气 量 过 低 时 增 加 的 死 腔...
  • Seite 74 VT=1000 mL 时的水分损失** 21.5 mg/L 24 mg/L 22.5 mg/L 20 mg/L 水分输出** 1 h 后的压降,依据 ISO 9360。 ** 依据 ISO 9360。 建议持续使用 Provox XtraHME。当持续使用 HME 时,大部分患者的 肺功能有可能改善,且呼吸道问题(例如咳嗽和粘液形成)随之减轻。 如果您之前没用过 HME,应注意本设备会在一定程度上增加呼吸阻力。 尤其是在开始时,您可能因此感到不适。因而建议在开始时使用 Provox XtraFlow 热湿交换器。 在开始使用的最初几天或几周,粘液形成似乎也会增加,这是因为保 留的水分使粘液变稀。 1.5 警告 • 注意不要无意中按到 HME 顶盖。无意中或意外关闭顶盖可引起呼吸...
  • Seite 75 Provox XtraHME • 请勿拆开 热湿交换器,因为这样会干扰其正常 运作。 • 请勿重复使用 Provox XtraHME 热湿交换器,或者尝试使用清水或其 他液体冲洗。这样会大幅度减弱 HME 的功能,泡沫细菌滋生引起感 染的风险也会增加。 • 请勿使用 Provox XtraHME 热湿交换器超过 24 小时。随着使用时间 的增加,泡沫细菌滋生引起感染的风险也可能增加。 • 不要在裝置上進行含藥霧化治療,因為藥物可能會在裝置中沉積。 • 使用裝置時,不要在氣切造口上透過面罩使用增濕器或加熱增濕氧 氣。否則,HME 將會變得過於潮濕。如果需要進行氧氣治療,請僅使 用非加熱的增濕氧氣。 2.使用说明 2.1 操作说明 将 Provox XtraHME 热湿交换器插入附属设备的接口(图 1 或图 2)。...
  • Seite 76 3.附加信息 3.1 与 MRI 检查的兼容性 MR 安全:本设备不包含任何金属元件,不可能与 MRI 场产生相互作用。 3.2 订购信息 请参阅使用说明的结尾。 3.3 旅行或跨国使用 确保您旅行期间有产品可用,请联系 Atos Medical 以了解您计划到访国 家是否有本产品出售。 3.4 用户协助信息 如需更多帮助或信息,请参见使用说明的封底获取联系信息。...
  • Seite 77: Ordering Information

    Ordering information Name Provox HME Provox XtraMoist HME (30 pcs) 7290 Provox XtraFlow HME (30 pcs) 7291 Provox Adhesive Provox StabiliBase (15 pcs) 7289 Provox StabiliBase OptiDerm (15 pcs) 7318 Provox XtraBase Adhesive (20 pcs) 7265 Provox Adhesive FlexiDerm Round / Oval / Plus (20 pcs) 7253 / 7254 / 7331 Provox Adhesive OptiDerm Round / Oval / Plus (20 pcs) 7256 / 7255 / 7332...
  • Seite 84 Atos Medical AB Kraftgatan 8, P.O. Box 183, SE-242 22 Hörby, Sweden Tel: +46 (0)415 198 00 • Fax: +46 (0)415 198 98 www.atosmedical.com • info@atosmedical.com © Atos Medical AB, 2016.

Diese Anleitung auch für:

Provox xtrahme

Inhaltsverzeichnis