Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atos Medical PROVOX Brush

  • Seite 2 Provo REF 8 8122 Provo REF 8 Provo REF 7 Provo REF 72 Provo REF 72 Provo REF 71 7162, Provo REF 7 Provo REF 7 Provo REF 71...
  • Seite 3 Provox Indwelling Provox NID (non-indwelling)
  • Seite 4 2 /250 ml (8,5 fl oz) 15 s 50°-100° C 122°-212° F The Provox® System is protected by several patents. Provox® is a registere...
  • Seite 5 15 s 70 % Ethanol 10 min 70 % Isopropylalcohol 10 min 3 % Hydrogenperoxide 60 min s. Provox® is a registered trademark owned by Atos Medical AB, Sweden.
  • Seite 6: Patents And Trademarks

    Disclaimer Atos Medical offers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with individual use and biological conditions. Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Contents English ..........8 dEutsch ........... 10 nEdErlands ........12 français .......... 14 italianO ..........16 EspañOl ..........18 pOrtuguês ........20 svEnska ..........22 pOlski ..........24 Русский ........... 26 日本語 ..........28 한국어 ..........30 ..........33 ........... 35 OrdEring infOrmatiOn ..
  • Seite 8: English

    4-7. Do not use any water other than drinking water to clean and rinse the device. Disinfect the Provox Brush at least once a day (fig. 8) with one of the following methods: • Ethanol 70% for 10 minutes •...
  • Seite 9 Caution: Do not clean or disinfect by any other method as this might cause product damage and injury. If the Provox Brush looks dirty or has air dried in an area with a risk of contamination the device should be both cleaned and disinfected before use.
  • Seite 10: Deutsch

    dEutsch Die diesem Produkt beiliegende Bedienungs- anleitung unterliegt gelegentlichen Änderungen und ist deshalb vor jedem Eingriff, bei dem das Produkt verwendet wird, durchzusehen. Vor dem Gebrauch Überprüfen Sie die Provox Bürste (Brush) stets, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt oder abgenutzt ist (Abb. 1). Achten Sie besonders auf Folgendes: Stellen Sie sicher, dass •...
  • Seite 11 Desinfizieren Sie die Provox Bürste mindestens einmal am Tag mit einem der folgenden Mittel (Abb. 8): • 10 Minuten in Ethanol 70% • 10 Minuten in Isopropylalkohol 70% • 60 Minuten in Wasserstoffperoxid 3% Vorsicht: Benutzen Sie zur Reinigung oder Desinfektion kein anderes Mittel, da dieses Schäden am Produkt verursachen oder zu Verletzungen führen könnte.
  • Seite 12: Nederlands

    Vóór gebruik Inspecteer steeds de Provox Brush (afb. 1) om te controleren of deze niet kapot of versleten is. Inspecteer met name het volgende: Controleer of •...
  • Seite 13 Als de Provox Brush er vuil uitziet of aan de lucht is gedroogd in een ruimte met gevaar van contaminatie moet het hulpmiddel vóór gebruik zowel worden gereinigd als gedesinfecteerd.
  • Seite 14: Français

    Si des défauts sont découverts pendant ce contrôle, éliminer la brosse et ne pas l’utiliser. Nettoyage et désinfection Nettoyer la brosse Provox Brush après chaque utilisation selon les figures 4-7. N’utiliser que de l’eau potable pour nettoyer et rincer le dispositif.
  • Seite 15 Au cours d’une hospitalisation, il est important de nettoyer et désinfecter la brosse Provox Brush après l’utilisation et aussi avant l’utilisation, en raison d’un risque accru d’infection et de contamination. En milieu hospitalier, il est préférable d’utiliser de l’eau stérile pour nettoyer...
  • Seite 16: Italiano

    Se durante questo controllo vengono rilevati difetti, lo spazzolino deve essere gettato e non utilizzato. Pulizia e disinfezione Pulire lo spazzolino Provox Brush dopo ogni utilizzo come illustrato nelle Figg. 4-7. Utilizzare esclusivamente acqua potabile per pulire e sciacquare il dispositivo.
  • Seite 17 Se lo spazzolino Provox Brush appare sporco o è stato fatto asciugare all’aria in una zona a rischio di contaminazione , il dispositivo deve essere pulito e disinfettato prima dell’uso.
  • Seite 18: Español

    Limpieza y desinfección Limpie el cepillo Provox Brush después de cada uso según lo indicado en las figs. 4-7. No utilice agua que no sea potable para limpiar y enjuagar el dispositivo.
  • Seite 19 Precaución: No limpie ni desinfecte el producto mediante ningún otro método, ya que esto podría dañarlo y producir lesiones. Si el cepillo Provox Brush parece sucio o se ha secado al aire en una zona con riesgo de contaminación, deberá limpiarse y desinfectarse antes de su uso.
  • Seite 20: Português

    Antes de utilizar Inspecione sempre a Provox Brush (fig. 1) por forma a certificar-se de que não está partida ou com desgaste. Inspecione especialmente o seguinte: Certifique-se de que •...
  • Seite 21 Atenção: Não limpe nem desinfete através de qualquer outro método pois pode causar danos no produto e lesões. Se a Provox Brush parecer suja ou tiver secado ao ar numa área com risco de contaminação, o dispositivo deve ser limpo e desinfetado antes de ser utilizado.
  • Seite 22: Svenska

    Om fel uppdagas under den här kontrollen måste borsten kasseras och den får då inte användas. Rengöring och desinfektion Rengör Provox Brush (rengöringsborste) efter varje användningstillfälle enligt fig. 4-7. Använd ingen annan vattenkvalitet än dricksvatten för att rengöra och skölja produkten.
  • Seite 23 Var försiktig: Rengör eller desinficera inte med någon annan metod eftersom det kan orsaka produkt- eller personskada. Om Provox Brush (rengöringsborste) ser smutsig ut eller har fått lufttorka i ett område med kontaminationsrisk ska produkten både rengöras och desinficeras före användning.
  • Seite 24: Polski

    W przypadku stwierdzenia usterek podczas takiej kontroli, szczoteczkę należy wyrzucić i nie używać jej. Czyszczenie i dezynfekcja Czyścić szczoteczkę Provox Brush po każdym użyciu, zgodnie z rys. 4-7. Do czyszczenia i płukania gruszki nie używać innej wody niż woda pitna.
  • Seite 25 Uwaga: Nie czyścić i nie dezynfekować innymi metodami, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu i obrażenia ciała pacjenta narazić zdrowie pacjenta. Jeśli szczoteczka Provox Brush wygląda na brudną lub była suszona na powietrzu w pomieszczeniu, w którym istnieje ryzyko skażenia, szczoteczkę należy zarówno wyczyścić...
  • Seite 26: Русский

    пересмотру, и поэтому его необходимо изучать перед каждой процедурой, в которой используется данное изделие. До использования Всегда проверяйте Provox Brush (щетка) (рис. 1), чтобы убедится в отсутствии повреждений или что изделие не пришло в негодность. Особенно тщательно проверяйте следующее: Убедитесь в том, что...
  • Seite 27 на пол или попало в другой очаг сильного загрязнения, либо использовалось человеком с респираторной инфекцией. Во время госпитализации важно и очищать, и дезинфицировать Provox Brush как после, так и до использования, так как в клинике повышен риск инфицирования и загрязнения изделия. В условиях клиники для очищения...
  • Seite 28: 日本語

    使用前には必ずProvox Brush (ブラシ) (図 1) を点検し、 壊れていないか、 摩耗し ていないか確認してください。 特に以下 の点に注意をしてください : チェックポイント • 保護チップが欠けていないか、 グラグラ して緩んでいないか • ブラシの硬い毛が摩耗していないか、 グ ラグラして緩んでいないか • ワイヤーが曲がっていないか、 破損して いないか • ハンドル全体に欠けがないか、 破損が ないか、 および安全ウィングが外れてい ないか 点検中に破損を見つけた時は、 そのブラシ を廃棄して使用しないでください。 洗浄および消毒 Provox Brush (ブラシ) は使用後に図4-7の 方法で洗浄してください。 器具の洗浄および洗い流しに飲料水以 外の水を使用しないでください。...
  • Seite 29 Provox Brush (ブラシ) は少なくとも1日1 回、 次の方法 (図8) のいずれかで消毒を してください。 • エタノール (70%) に10分間浸す • イソプロピルアルコール (70%) に10分 間浸す • 過酸化水素 (3%) 水溶液に60分間浸す 注意: 指定以外の方法で洗浄および消毒 を行わないでください。 指定以外の方法で 洗浄/消毒をした場合、 器具にダメージを与 え損傷させることがあります。 ブラシの外観が汚れている場合、 あるいは 汚染の危険性がある場所で空気乾燥させた 場合、 器具を洗浄および消毒してから使用 するようにしてください。 次のようなケース では器具の汚染の可能性があります:床に 落とした;ペットが器具に触れた;呼吸器 感染を起こした人と接触した; 目に見える...
  • Seite 30: 한국어

    • 전체 핸들이 금이 가있거나(균열이 있거나) 파손되었는지와 안전 날개가 제거되지 않았는지 확인하십시오. 이 검사 중에 문제가 확인되면 솔을 폐기하거나 사용하지 말아야 합니다. 세척 및 소독 Provox Brush(솔)는 매번 사용한 후에 그림 4-7에 따라 세척하십시오. 장치를 세척하고 헹구기 위해 식수 외에 다른 물을 사용하지 마십시오.
  • Seite 31 Provox Brush(솔)는 다음 방법 중 하나를 사용하여 하루에 최소 1회 소독하십시오 (그림 8). • 에탄올 70%로 10분간 • 이소프로필알코올 70%로 10분간 • 과산화수소 3%로 60분간 주의: 제품 손상 및 부상을 야기할 수 있으므로 다른 방법으로 세척 또는 소독하지 마십시오. Provox Brush(솔)가 더러워 보이거나...
  • Seite 32 ‫במגע עם חיית מחמד, או אם מישהו לקה בדלקת בדרכי‬ .‫הנשימה או בא במגע עם עצם מזוהם אחר‬ ‫במהלך אשפוז חשוב לנקות ולחטא את המברשת‬ ‫ לאחר השימוש אך גם לפני השימוש‬Provox Brush ‫מכיוון שאז גובר הסיכון להידבקות וזיהום. בבית חולים‬ ‫עדיף להשתמש במים סטריליים לניקוי ושטיפה ולא‬...
  • Seite 33 ‫לעת ועל כן יש לחזור ולעיין בו לפני כל הליך שבו נעשה‬ .‫שימוש במוצר‬ ‫לפני השימוש‬ )1 ‫ )איור‬Provox Brush ‫יש לבדוק תמיד את המברשת‬ ‫כדי לוודא שהוא אינו שבור או בלוי. יש לבדוק במיוחד‬ :‫את הדברים הבאים‬ :‫יש לוודא ש‬...
  • Seite 34 ‫ متسخة أو جفت في الهواء‬Provox Brush ‫إذا بدت فرشاة‬ ‫في منطقة مهددة بالتلوث، فينبغي تنظيف االداة وتعقيمها قبل‬ ‫االستخدام. يمكن أن يوجد خطر التلوث إذا المست األداة‬ ‫حيوا ن ً ا ألي ف ً ا، وقعت على األرض، أو تعرضت لتلوث عام‬...
  • Seite 35 ‫ بعد كل استخدام طب ق ً ا‬Provox Brush ‫نظف فرشاة‬ .7-4 ‫للشكلين‬ .‫ال تستخدم أي ماء غير ماء الشرب لتنظيف وغسل األداة‬ ‫ مرة واحدة يوم ي ً ا على األقل‬Provox Brush ‫ع ق ّ م فرشاة‬ :‫)الشكل 8( بواحدة من الوسائل التالية‬ ‫إيثانول %07 لمدة 01 دقائق‬...
  • Seite 36 Provox Provox Type of Voice Prosthesis Brush Brush XL REF 7204 REF 7225 Provox Vega ≤ 10 mm REF 8110, 8111, 8112, 8113, 8120, 8121, 8122, 8123, 8130, 8131, 8132, 8133 Provox Vega ≥ 12.5 mm REF 8114, 8115, 8124, 8125, 8134, 8135 Provox (1) ≤...
  • Seite 40 8, p.O. Box 183, sE-242 22 hörby, sweden tel: +46 (0)415 198 00 • fax: +46 (0)415 198 98 www.atosmedical.com • info@atosmedical.com © atos medical aB, sweden. Edition 201304a, rEf 90716...

Inhaltsverzeichnis