Herunterladen Diese Seite drucken

Terminal Assignment; Affectation Des Bornes - Siemens SIMATIC ET 200S Originalbetriebsanleitung

Sicherheitskombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIMATIC ET 200S:

Werbung

Die Powermodule PM-D F1/F2 dienen als Einspeisebaugruppen für die überwachten
Spannungen U1 und U2. Das Powermodul PM-D F1 in NOT-AUS-Einrichtungen nach
DIN EN / IEC 60947-5-5, das Powermodul PM-D F2 bei beweglichen Verdeckungen und
Schutztüren. Sie besitzen drei Freigabekreise als Schließerkreise. Der erste Freigabekreis
schaltet die Hilfsspannung U1 für die Verbraucherabzweige ab. Der zweite Freigabekreis
schaltet die Hilfsspannung U2 für das externe Einspeiseschütz ab. Der dritte Freigabekreis
dient als Ansteuerung für die ET 200S Erweiterungsgeräte PM-D F3 und PM-D F4. Alle
wichtigen Zustände werden von vier LEDs angezeigt und an den ET 200S Rückwandbus
gemeldet.
DE
Der erreichbare PL bzw. SIL ist von der ext. Beschaltung und den tatsächlichen
Einsatzbedingungen abhängig.
Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in
Schaltschränke der Schutzart IP32, IP43 oder IP54 (nach IEC / EN 60529) eingebaut
werden.
Verschmutzungsgrad 2
Weitere Informationen und techn.techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt
3RK1903
www.siemens.de/sirius
The power modules PM-D F1/F2 serve as infeed modules for the monitored voltages U1
and U2: power module PM-D F1 in EMERGENCY OFF facilities according to DIN EN /
IEC 60947-5-5; power module PM-D F2 for movable coverings and protective doors. They
have three enabling circuits designed as make contact circuits. The first enabling circuit
switches off the auxiliary voltage U1 for the load feeders. The second enabling circuit
switches off the auxiliary voltage U2 for the external incoming supply contactor. The third
enabling circuit serves as control for the ET 200S expansion devices PM-D F3 and
PM-D F4. All important states are indicated by four LEDs and reported to the ET 200S
backplane bus.
The achievable PL or SIL depends on the external circuitry and the actual conditions of
EN
use.
Taking the ambient conditions into account, you must install the devices in control cabinets
with the IP32, IP43 or IP54 degree of protection (according to IEC / EN 60529).
Pollution degree 2
For further information and technical data, see the manual or product data sheet 3RK1903
www.siemens.com/sirius
Les modules de puissance PM-D F1/F2 servent de modules d'alimentation pour les
tensions surveillées U1 et U2. Le module de puissance PM-D F1 dans les dispositifs
d'ARRET D'URGENCE selon DIN EN / CEI 60947-5-5, le module de puissance PM-D F2
pour les carters/protecteurs mobiles et les portes de sécurité. Ils possèdent trois circuits de
validation comme circuits de contact à fermeture. Le premier circuit de validation arrête la
tension auxiliaire U1 pour les départs-moteurs. Le deuxième circuit de validation arrête la
tension auxiliaire U2 pour le contacteur d'alimentation externe. Le troisième circuit de
validation sert de commande pour les appareils d'extension ET 200S PM-D F3 et PM-D F4.
Tous les états importants sont indiqués par quatre LED et signalés au bus interne de
FR
l'ET 200S.
Le niveau PL et SIL possible dépend du circuit externe et des conditions d'utilisation.
Les appareils doivent être intégrés dans des armoires ayant le degré de protection IP32,
IP43 ou IP54 (selon IEC / EN 60529) selon les conditions d'environnement.
Degré de pollution 2
Pour plus d'informations et des caractéristiques techniques, voir le manuel ou la fiche
technique 3RK1903
www.siemens.com/sirius
8
Klemmenbelegung
1/8
L+
Steuerspannung U
1
2/9
M
Steuerspannung U
1
4/11
A1+
Hilfsspannung U
2
5/12
A2-
Hilfsspannung U
2
6/13
OUT+ Ansteuerung für Erweiterungsgeräte mit 24 V DC, 50 mA
7/14
OUT-
Ansteuerung für Erweiterungsgeräte mit 24 V DC, 50 mA
17/24
Durchgangsklemme, potentialfrei
22
ON+
Eintaster (3RK1903-1AB00)
Brücke (3RK1903-1BB00)
23
ON-
Eintaster (3RK1903-1AB00)
Brücke (3RK1903-1BB00)
25
CH1+
Kanal 1 NOT-AUS bzw. Grenztaster
26
CH1-
Kanal 1 NOT-AUS bzw. Grenztaster
27
CH2+
Kanal 2 NOT-AUS bzw. Grenztaster
28
CH2-
Kanal 2 NOT-AUS bzw. Grenztaster

Terminal assignment

1/8
L+
Control voltage U
1
2/9
M
Control voltage U
1
4/11
A1+
Auxiliary voltage U
2
5/12
A2-
Auxiliary voltage U
2
6/13
OUT+ Control for expansion devices with 24 V DC,
50 mA
7/14
OUT-
Control for expansion devices with 24 DC,
50 mA
17/24
Through-type terminal, floating
22
ON+
ON pushbutton (3RK1903-1AB00)
Wire jumper (3RK1903-1BB00)
23
ON-
ON pushbutton (3RK1903-1AB00)
Wire jumper (3RK1903-1BB00)
25
CH1+
Channel 1 EMERGENCY OFF or limit switch
26
CH1-
Channel 1 EMERGENCY OFF or limit switch
27
CH2+
Channel 2 EMERGENCY OFF or limit switch
28
CH2-
Channel 2 EMERGENCY OFF or limit switch

Affectation des bornes

1/8
L+
Tension de commande U
2/9
M
Tension de commande U
4/11
A1+
Tension auxiliaire U
2
5/12
A2-
Tension auxiliaire U
2
6/13
OUT+ Commande pour appareils d'extension avec 24 V CC, 50 mA
7/14
OUT-
Commande pour appareils d'extension avec 24 V CC, 50 mA
17/24
Borne de traversée, libre de potentiel
22
ON+
Bouton MARCHE (3RK1903-1AB00)
Cavalier (3RK1903-1BB00)
23
ON-
Bouton MARCHE(3RK1903-1AB00)
Cavalier (3RK1903-1BB00)
25
CH1+
Canal 1 ARRET URGENCE ou interrupteur de position
26
CH1-
Canal 1 ARRET URGENCE ou interrupteur de position
27
CH2+
Canal 2 ARRET URGENCE ou interrupteur de position
28
CH2-
Canal 2 ARRET URGENCE ou interrupteur de position
1
1
3ZX1012-0RK10-1BA1

Werbung

loading