Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
LC 231
Single pump unit
Installation and operating instructions
LC 231 single pump unit
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99381576
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos LC 231

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC 231 Single pump unit Installation and operating instructions LC 231 single pump unit Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99381576...
  • Seite 3 LC 231 English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
  • Seite 4 ..............530 LC 231...
  • Seite 5: General Information

    8.15 Code 76 (Internal fault) ..... . 22 Connecting to Grundfos GO Remote ....10 8.16 Code 84 (Memory storage media faulty).
  • Seite 6: Installing The Product

    2.2.4 Installing the control unit 2.2.5 Installing a communication interface module 2.3.4 Connecting a level sensor 3.6 Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote Mount the cable glands on the control unit. 2.2.3 Disconnecting the front cover If you need to remove the front cover completely, you must remove the flat cable between the front cover and the back cover.
  • Seite 7: Electrical Connection

    Pull out the flat cable that is connected to the circuit board. Do Be careful not to damage the cable between the front cover not remove the flat cable from the front cover. and the back cover. Push the module on to the three guide pins and into the socket. Press the module home, using your fingers.
  • Seite 8: Cross-Section

    Before switching the power on, check all voltages with a Changes or modifications not expressly approved by multimeter and ensure that the voltage between neutral and Grundfos may void the user's authority to operate the each phase does not exceed 250 VAC. equipment.
  • Seite 9 T2 T3 moisture sensor wire. The common wire must be isolated. In Grundfos GO Remote, you must select that both the PTC wire and the moisture sensor wire are connected, and select a cool- down time for the thermal protection.
  • Seite 10: Starting Up The Product

    Grundfos GO Remote enables you to set functions and gives you or mains failure. The setting is made in Grundfos GO Remote. access to status overviews, technical product information and Go to Settings > LC 231 IO terminals > Relay output > Function. current operating parameters.
  • Seite 11: Product Introduction

    If the Bluetooth signal on the operating panel has been disabled for some reason, you are not able to connect with Grundfos GO • Test the dry-running function by starting the pump manually Remote.
  • Seite 12 SCADA system via a You can set the application type with Grundfos GO Remote. communication interface.
  • Seite 13 Factory code CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V IP class Minimum to maximum ambient temperature Connect to Grundfos GO Remote to see which options are Production site available for the input and output terminals. Markings and approvals Pos. Description 4.6.2 Type key for LC 231...
  • Seite 14: Control Functions

    • Fill Related information 3.3 Startup wizard on the operating panel 4.4 Application types 6.2 Setting the sensor type 6.2.1 Setting the sensor type with Grundfos GO Remote Pos. Symbol Description Go to Settings > Level control > Sensor type. Display Select the type.
  • Seite 15: Power-On Delay

    For digital sensors: The dry-running level must be set to a value which Go to Settings > > LC 231 IO terminals ensures that the pump is not damaged due to dry- running. The specific level depends on the installed Select which terminal to configure.
  • Seite 16 Remote 6.15.2.1 Starting and stopping the pump manually with Grundfos You can set a time in Grundfos GO Remote in order to get a GO Remote reminder that the pump needs service when the time comes. 6.16 Motor protection Go to Settings >...
  • Seite 17 See position 3, curve with tripping. LC 231 cuts out the pump trigger level. If there is moisture in the pump, then the moisture because the pump startup time exceeds 10 seconds and the sensor will keep the series connection open until the pump is current exceeds 10 A.
  • Seite 18 3 times manually. After that LC 231 will wait 24 hours before trying to restart the motor again. Alternatively, switch off the main power supply to LC 231 for a minimum of 30 seconds to clear the alarms. A blockage alarm is typically triggered when the motor starts and in- rush current trips the motor.
  • Seite 19: Servicing The Product

    Contact Grundfos to get your product software updated. GENIbus, the Grundfos Electronics Network Intercommunications bus, is a fieldbus developed by Grundfos to meet the need for data 7.2 Replacing the battery transfer in all typical Grundfos motor or pump applications.
  • Seite 20: Fault Finding The Product

    The alarm symbol on the display turns red and the pump wrong. stops. Code 12 Service is needed. • Alarm code Too many motor restarts is displayed in Grundfos Code 22 Moisture in motor of pump. GO Remote. Cause Code 25 Wrong configuration.
  • Seite 21 Make sure that the nominal pump current is configured correctly in Grundfos GO Remote. • Select which IO terminal to change in Grundfos GO Remote • Make sure that the pump is connected to the pump terminals and adjust the configuration.
  • Seite 22 The warning symbol on the display turns yellow and the Grundfos GO Remote. operating mode of the pump is unchanged. • Warning code Door opened is displayed in Grundfos GO Cause Remote. The pump is clogged, causing the pump to use more current and thereby overheat.
  • Seite 23 Remedy • Check the functionality of each float switch. • Go to Settings > Level control in Grundfos GO Remote and Related information ensure that the configured range corresponds to the physical application type. 3.6 Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote •...
  • Seite 24: Technical Data

    75 mA, no sourcing. Maximum current and Model Overcurrent protected. temperature combination IEC: 99369644 LC 231 1x 1-12 12 A and 45 °C (113 °F) DOL PI IEC: solid or stranded 0.25 - 2.5 mm UL: 99369651 LC 231 1x 1-9.6 UL: solid AWG 28-12, stranded AWG 30-12.
  • Seite 25: Disposing Of The Product

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. Use the public or private waste collection service. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Dispose of the waste battery through the national collective schemes.
  • Seite 26 8.17 Код 85 (Вътрешна неизправност) ....44 Grundfos GO Remote ..... . . 32 8.18 Код...
  • Seite 27: Механичен Монтаж

    Не пренатягайте кабелните уплътнения, тъй като В инструкциите за монтаж и експлоатация, инструкциите за така може да се повредят гумените уплътнения. безопасност и сервизните инструкции на Grundfos може да се появяват символите и бележките по-долу. Свързана информация Съблюдавайте тези инструкции при работа с...
  • Seite 28 Внимателно отделете предния капак от задния. Използвайте антистатичен сервизен комплект, когато работите с електронни елементи. Това ще предпази Издърпайте навън лентовия кабел, който е свързан към компонентите от повреди от статично електричество. печатната платка. Не откачвайте лентовия кабел от предния капак. Развийте...
  • Seite 29: Електрическо Свързване

    Дефектнотоковата защита трябва да е маркирана по подобен начин: Изменения или модификации, които не са изрично одобрени от Grundfos, могат да анулират правото на потребителя да работи с оборудването. Напречни сечения на кабелите Вземете предвид общата стойност за токовите утечки на цялото...
  • Seite 30 сензор за влага и общ проводник. Свържете само T2 T3 проводника за PTC и проводника за сензора за влага. Общият проводник трябва да бъде изолиран. В Grundfos GO Remote трябва да изберете дали проводникът за PTC и проводникът за сензора за влага са свързани и да изберете...
  • Seite 31 • За екраниран проводник - прекарайте го през кабелното повреда в електрическото захранване. Настройката се прави с уплътнение. Grundfos GO Remote. Отидете в Настройки > LC 231 IO terminals > Релеен изход > Функция. Настройки по подразбиране за клеморедите Клеморед...
  • Seite 32: Представяне На Продукта

    След като сте свързали продукта си с Grundfos GO Remote, ще 3.6 Конфигуриране на входно-изходните клеми от се появи съветник за първоначално стартиране. Следвайте Grundfos GO Remote инструкциите, за да направите настройките. Управляващото устройство е оборудвано с конфигурируеми Grundfos GO Remote ви дава възможност да настройвате...
  • Seite 33 помпа, нивото в резервоара или шахтата ще се покачи. В разширените настройки се конфигурират от Grundfos GO крайна сметка сензорът за Високо ниво ще регистрира високо Remote. При това с Grundfos GO Remote можете да прочетете ниво на течността в резервоара или шахтата. Ако е настроено важни работни параметри.
  • Seite 34 Минимална до максимална околна температура Място на производство CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Маркировки и одобрения Свържете Grundfos GO Remote, за да видите какви опции има за входните и изходните клеми. 4.6.2 Обозначение на типа за LC 231 Поз. Описание...
  • Seite 35: Функции За Управление

    Поз. Описание Поз. Символ Описание Тип: Дисплей • LC 231: версия за монтаж на стена Мерни единици Брой поддържани помпи Диапазон на тока за помпата [A] Високо ниво Начин на стартиране: Не се използва • DOL: директно Тип на панела: Ниво...
  • Seite 36 Настройките важат за аналогови сензори. За цифрови сензори настройката се активира автоматично. 6.2.1 Задаване на типа на сензора от Grundfos GO Remote Натиснете и задръжте OK, докато дисплеят започне да Отидете в Настройки > Контрол на ниво > Тип сензор.
  • Seite 37 Активирайте функцията. връзка от сензор за ниво, монтиран в резервоара или шахтата. Задайте интервала, за който ще се отброява допустимият 6.9.1 Задаване на нивото за работа на сухо от Grundfos GO брой рестартирания. Remote Задайте максималния брой рестартирания на помпата, Отидете...
  • Seite 38 6.16.4 Настройване на защитата на двигателя от Grundfos Изберете една от следните опции: GO Remote • Автоматично 6.16.4 Настройване на защитата на двигателя от Grundfos • Изкл.. GO Remote Върнете се една стъпка назад в менюто и изберете Можете да настроите защитата от ток, температура и влага...
  • Seite 39 Задайте ограничението за претоварване 10 A. Номиналният ток на двигателя е означен върху табелката с 10000 данни. Вж. позиция 3, крива с превключване. LC 231 изключва 1000 помпата, защото времето за стартиране на помпата превишава 10 секунди и токът надвишава 10 A.
  • Seite 40 Изберете кога да се активира зумерът: 1 до 3 от Grundfos GO Remote. Превключване по CCP кривата. • Всички аларми На панела за работа се появява код на аларма 51. В Grundfos GO Remote се появява алармата Блокирана. • Всички аларми и предупреждения.
  • Seite 41: Сервизно Обслужване На Продукта

    Натиснете бутона Меню в горния ляв ъгъл на Grundfos GO 6.22 Защита Remote. 6.22.1 Заключване на панела за работа Панелът за работа може да се заключва само от Grundfos GO Remote. Отидете в Настройки > Сигурност > Заключване на дисплея.
  • Seite 42: Откриване На Неизправности В Продукта

    Свържете всички проводници. • Символът за аларма на дисплея става червен и помпата спира. 8. Откриване на неизправности в продукта • В Grundfos GO Remote се показва код на аларма Липсваща фаза на захранването. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически удар Причина Смърт или тежки наранявания...
  • Seite 43 • В Grundfos GO Remote се показва код на аларма спира. Блокирана. • В Grundfos GO Remote се показва код на аларма Влага в двигателя на помпата. Причина Помпата е блокирана. Причина Помпата не може да се върти, защото е блокирана.
  • Seite 44 Символът за аларма на дисплея става червен и помпата Открита е грешка във вътрешната памет. спира. Отстраняване • В Grundfos GO Remote се показва код на аларма Работа на • Сменете блока за управление. сухо. • Свържете се с Grundfos или упълномощен сервиз.
  • Seite 45 Отстраняване • В Grundfos GO Remote се показва код на предупреждение • Отидете в Настройки > Контрол на ниво в Grundfos GO Комуникационна грешка CIMxxx. Remote и осигурете съответствие на конфигурирания • CIM модулът не може да комуникира с продукта.
  • Seite 46: Технически Данни

    • Символът за предупреждение на дисплея става жълт и режимът на работа на помпата е непроменен. Околна температура • В Grundfos GO Remote се показва код на аларма или предупреждение Износване на контактора. Минимум -25°C (-4°F) Причина Контакторът е достигнал максималния си брой работни цикли и...
  • Seite 47: Бракуване На Продукта

    събиране на отпадъците. Дължина за оголване: 5-6 mm (0,19"-0,24"). Ако това не е възможно, свържете се с най-близкия Ниско логическо ниво под 1,8 представител или сервиз на Grundfos. Режим на цифров вход Изхвърляйте употребяваните батерии чрез националните Високо логическо ниво над...
  • Seite 48 6.13 Nastavení maximálního počtu restartů pomocí zařízení zdraví. Grundfos GO Remote ..... . . 59 VAROVÁNÍ 6.14 Nastavení servisního intervalu pomocí zařízení...
  • Seite 49: Instalace Výrobku

    Související informace Symboly a poznámky uvedené níže se mohou vyskytnout v 2.3.3 Připojte napájení čerpadla a zdroj napájecího napětí montážních a instalačních pokynech k výrobkům Grundfos a v 2.2.2 Demontáž čelního krytu bezpečnostních a servisních pokynech. Přední kryt je nutné odstranit, aby bylo možné provést jakékoli připojení...
  • Seite 50: Elektrické Připojení

    Vytáhněte plochý kabel, který je připojen k desce s obvody. Dbejte na to, aby nedošlo k poškození kabelu mezi předním a Neodstraňujte plochý kabel z předního krytu. zadním krytem. Zatlačte modul na tři vodicí kolíky a do zásuvky. Modul na místo zasuňte pomocí...
  • Seite 51 Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny hodnotám uvedeným na typovém štítku. společností Grundfos, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele provozovat zařízení. Kabely napájecího zdroje a kabely čerpadla co nejvíce zkraťte. Před zapnutím napájení zkontrolujte multimetrem všechna Průřezy kabelů...
  • Seite 52 PTC, vodič snímače vlhkosti a společný vodič. Připojte pouze vodič PTC a vodič snímače vlhkosti. T2 T3 Společný vodič musí být izolovaný. V zařízení Grundfos GO Remote musíte zvolit, že vodič PTC i vodič snímače vlhkosti jsou propojené a zvolit dobu chlazení pro tepelnou ochranu.
  • Seite 53: Spouštění Výrobku

    Můžete také nastavit, aby se poplašné zařízení aktivovalo během normálního provozu. Bude deaktivováno pouze v případě poplachu, varování nebo selhání napájecího napětí. Nastavení se provádí pomocí zařízení Grundfos GO Remote. Přejděte na možnost Nastavení > LC 231 IO terminals > Reléový výstup > Funkce.
  • Seite 54 čerpadla. Pokud byl na provozním panelu signál Bluetooth z nějakého důvodu Zkontrolujte, zda řídicí jednotka signalizuje alarm po dosažení zablokován, k zařízení Grundfos GO Remote se nelze připojit . stanovené hladiny. Nejdříve musíte aktivovat Bluetooth.
  • Seite 55: Připojovací Svorky

    Prázdné Hladinová zarážka • Plnit. Spouštěcí hladina P1: Zapínací hladina pro čerpadlo 1 Typ aplikace můžete nastavit pomocí zařízení Grundfos GO Remote. Nepoužívá se Prázdná nádrž Hladina chodu na sucho V plnicí aplikaci se čerpadlo instaluje do nádrže nebo studny, odkud čerpá...
  • Seite 56 Tovární kód CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Minimální až maximální okolní teplota Výrobní závod Připojením k zařízení Grundfos GO Remote zjistíte, jaké možnosti jsou k dispozici pro vstupní a výstupní koncovky. Označení a schválení typu Pol. Popis 4.6.2 Typový štítek jednotky LC 231 Digitální...
  • Seite 57: Control Functions

    3.3 Průvodce uvedením do provozu na provozním panelu Pol. Symbol Popis 4.4 Typy aplikací Displej 6.2 Nastavení typu snímače Jednotky 6.2.1 Nastavení typu snímače pomocí ovladače Grundfos GO Remote Vysoká hladina Přejděte na Nastavení > Řízení hladiny > Typ snímače. Vyberte typ. Nepoužívá se • Analogová čidla Zapínací...
  • Seite 58: Ochrana Proti Provozu Nasucho

    Nastavte horní hladinu. 6.9.1 Nastavení hladiny chodu nasucho pomocí zařízení Pro digitální snímače: Grundfos GO Remote Přejděte na Nastavení > > LC 231 IO terminals Přejděte na možnost Nastavení > Řízení hladiny > Hladina chodu na sucho. Vyberte, kterou svorku nakonfigurovat.
  • Seite 59 6.14 Nastavení servisního intervalu pomocí zařízení panelu Grundfos GO Remote Stiskněte a podržte OK, dokud displej nezačne blikat. V zařízení Grundfos GO Remote si můžete nastavit čas, kdy ze Nastavte hladinu chodu nasucho pomocí tlačítek Nahoru a bude zobrazovat připomenutí, že čerpadlo vyžaduje servis. Dolů.
  • Seite 60: Motorová Ochrana

    štítku. Chcete-li rozlišit, který snímač byl aktivní, musíte zadat dobu Viz pol. 3, křivka s vypínáním. Jednotka LC 231 vypíná čerpadlo, ochlazení. Toto je doba, která normálně uplyne, než teplota protože doba spuštění čerpadla přesáhuje 10 sekund a proud poklesne natolik, aby se snímač...
  • Seite 61 U motorového proudu 22,5 A (10 x 2,25) je čerpadlo odpojeno po resetovat. Poté jednotka LC 231 bude čekat 24 hodin, než se cca 170 sekundách. Kromě vypínacích křivek IEC je pokusí...
  • Seite 62 Grundfos GO Všechny kromě kritického alarmy a varování, pokud bodu čerpadla příslušná porucha nemůže Remote. Nemá vliv na jednotky zobrazované v zařízení Grundfos poškodit čerpadlo. GO Remote. Přejděte na možnost Nastavení > Jednotky pro displej. Řídící jednotka resetuje Všechny poplachy...
  • Seite 63 • Symbol alarmu na displeji se rozsvítí červeně a čerpadlo se zastaví. • V zařízení Grundfos GO Remote se zobrazí kód alarmu Fáze napájení chybí . Příčina Výrobek je nakonfigurován na 2 nebo 3 fáze, ale je připojena pouze 1 fáze.
  • Seite 64 8.5 Kód 12 (Je vyžadován servis) zastaví. • Když stisknete tlačítko Nahoru nebo Dolů, zobrazí se na • V zařízení Grundfos GO Remote se zobrazí kód alarmu Motor displeji kód varování 12. je přetížen. • Symbol varování na displeji svítí žlutě a provozní režim Příčina...
  • Seite 65 • Zkontrolujte kvalitu vody, abyste odstranili riziko tvorby zastaví. vodního kamene. • V zařízení Grundfos GO Remote se zobrazí kód alarmu Interní Před demontáží čerpadla vypusťte soustavu nebo zavřete hardwarová chyba. uzavírací ventily na obou stranách čerpadla. Čerpaná Příčina kapalina v soustavě může dosahovat bodu varu a může být Porucha v interním hardwaru.
  • Seite 66 Symbol alarmu na displeji se rozsvítí červeně a čerpadlo se • Zkontrolujte, že je modul včetně kabelů správně umístěn. zastaví. Příčina • V zařízení Grundfos GO Remote se zobrazí kód alarmu Chyba Vadný modul CIM. signálu, vstup PTC. Odstranění Příčina Došlo k poruše signálu na vstupu PTC.
  • Seite 67: Technické Údaje

    • Symbol varování na displeji svítí žlutě a provozní režim Okolní teplota čerpadla zůstává nezměněn. • V zařízení Grundfos GO Remote se zobrazí kód alarmu nebo kód varování Stykač opotřeben. Minimum -25 °C (-4 °F) Příčina Maximum 45 °C (113 °F) Stykač...
  • Seite 68: Likvidace Výrobku

    IEC: pevný nebo lankový 0,5 – 2,5 mm , flexible 0,25 – 1,5 mm nejbližší pobočky nebo servisního střediska firmy Grundfos. UL: pevný nebo spletený AWG 28-12. Odpadní baterie zlikvidujte prostřednictvím vnitrostátního Délka odizolování: 5–6 mm (0,19–0,24").
  • Seite 69 Kennzeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Grundfos GO Remote ..... . . 80 möglicherweise Tod oder schwere Körperverletzungen zur 6.14 Einstellen des Wartungsintervalls mit Grundfos GO...
  • Seite 70: Mechanische Installation

    Weitere Informationen Beachten Sie bei explosionsgeschützten Produkten diese 2.3.3 Anschließen der Pumpen- und der Stromversorgung Anweisungen. 2.2.2 Abnehmen der Frontplatte Ein blauer oder grauer Kreis mit einem weißen grafischen Die Frontplatte muss abgenommen werden, um Anschlüsse Symbol weist darauf hin, dass eine Maßnahme ergriffen vorzunehmen oder das Kommunikationsschnittstellenmodul (CIM) werden muss.
  • Seite 71 Ziehen Sie das Flachkabel heraus, das an die Leiterplatte Verwenden Sie beim Umgang mit elektronischen angeschlossen ist. Entfernen Sie das Flachkabel nicht von der Bauteilen einen antistatischen Servicesatz. Dadurch wird Frontplatte. verhindert, dass die Bauteile durch statische Entladung beschädigt werden. Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie die Frontabdeckung Achten Sie darauf, nicht das Kabel zwischen Front- und Rückplatte zu beschädigen.
  • Seite 72: Elektrischer Anschluss

    Nur USA: Verwenden Sie nur flexible Metallrohre (FMC). Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Grundfos genehmigt wurden, können zum Erlöschen Der gesamte Fehlerstrom aller in der Anlage installierten der Betriebserlaubnis für das Gerät führen. elektrischen Geräte muss berücksichtigt werden.
  • Seite 73 T2 T3 Sie nur das PTC-Kabel und das Kabel des Feuchtigkeitssensors an. Das gemeinsame Kabel muss isoliert werden. In Grundfos GO Remote muss ausgewählt werden, dass sowohl das PTC-Kabel als auch das Kabel des Feuchtigkeitssensors angeschlossen sind. Außerdem muss L2 L3 eine Abkühlzeit für den Übertemperaturschutz ausgewählt...
  • Seite 74: Einschalten Des Produkts

    Grundfos GO Remote ermöglicht das Einstellen von Funktionen Einstellung wird in Grundfos GO Remote vorgenommen. und den Zugriff auf Statusübersichten, technische Wechseln Sie zu Einstellungen > LC 231 IO terminals > Relay Produktinformationen und aktuelle Betriebsparameter. output > Funktion .
  • Seite 75 Niveau erreicht ist. Wenn die Pumpe in einem Brunnen Smartgerät hergestellt ist. installiert ist, ist dieser Test ggf. nicht möglich, da die Pumpe Grundfos GO Remote lädt dann die Daten für das Produkt. den Brunnen nicht leeren kann. Alternativ können Sie den Trockenlaufniveauschalter herausziehen, um einen Trockenlauf Weitere Informationen zu simulieren.
  • Seite 76 Befüllen. Brunnen installiert, aus dem sie die Flüssigkeit fördert. Die Flüssigkeit wird in einen zweiten Behälter gepumpt, in dem Sie können den Anwendungstyp mithilfe von Grundfos GO Remote Niveausensoren montiert sind. einstellen. Die Pumpe beginnt mit dem Befüllen des zweiten Behälters, wenn Entleeren Startniveau P1 erreicht ist.
  • Seite 77: Unterstützte Kommunikationsschnittstellenmodule Und -Protokolle

    CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Minimale bis maximale Umgebungstemperatur Produktionsstandort Stellen Sie eine Verbindung zu Grundfos GO Remote her, um zu sehen, welche Optionen für die Ein- und Ausgangsklemmen zur Zulassungen und Kennzeichnungen Verfügung stehen. 4.6.2 Typenschlüssel für LC 231 Pos.
  • Seite 78: Steuerungsfunktionen

    Anzeige Weitere Informationen 3.3 Inbetriebnahmeassistent auf dem Bedienfeld Maßeinheiten 4.4 Anwendungstypen Hochwasserniveau 6.2 Einstellen des Sensortyps 6.2.1 Einstellen des Sensortyps mit Grundfos GO Remote Nicht verwendet Öffnen Sie Einstellungen > Niveausteuerung > Sensortyp. Startniveau Wählen Sie den Typ aus. • Analogsensoren Stoppniveau •...
  • Seite 79 Der Trockenlaufschutz ist auf ein Rückmeldesignal eines im Bei Digitalsensoren: Behälter oder Schacht installierten Niveausensors angewiesen. Öffnen Sie Einstellungen > > LC 231 IO terminals 6.9.1 Einstellen des Trockenlaufniveaus mit Grundfos GO Wählen Sie die Klemme aus, die Sie konfigurieren möchten.
  • Seite 80 6.9.2 Einstellen des Trockenlaufniveaus mit dem Bedienfeld Remote Halten Sie OK gedrückt, bis die Anzeige anfängt zu blinken. Sie können mit Grundfos GO Remote eine Dauer einstellen, um Stellen Sie das Trockenlaufniveau mit Auf oder Ab ein. benachrichtigt zu werden, sobald die nächste Wartung der Pumpe fällig ist.
  • Seite 81 Feuchtigkeit in der Pumpe befindet, hält der Feuchtesensor die Reihenschaltung offen, bis die Pumpe geöffnet und gewartet wird. Siehe Position 3, Kennlinie mit Auslösung. Die LC 231 schaltet die Um festzustellen, welcher Sensor aktiv war, muss eine Abkühlzeit Pumpe aus, da die Anlaufzeit der Pumpe 10 Sekunden und der Strom 10 A überschreitet.
  • Seite 82: Quittieren Von Alarmmeldungen

    Zeit [s] ausgelöst wird. Bemessung Verschlissenes Schütz Klasse P Die LC 231 verfügt über einen Verschleißzähler für die Schütze. Dieser basiert auf dem tatsächlichen Strom, der vorliegt, wenn der Klasse 30 Motor durch die Schutzfunktion abgeschaltet wird. Klasse 20 Wenn 90 % des geschätzten Verschleißes des Schützes erreicht sind, erscheint der Warncode 220 auf dem Bedienfeld.
  • Seite 83: Einstellen Des Summers Über Grundfos Go Remote

    Wählen Sie die Maßeinheiten aus, die auf dem Bedienfeld Das Verändern der Maßeinheiten wie hier beschrieben wirkt sich angezeigt werden sollen: nur auf die Maßeinheiten aus, die in Grundfos GO Remote • SI-Einheiten angezeigt werden. Die Maßeinheiten des Bedienfelds oder mit Grundfos GO Remote verbunderer Produkte werden nicht •...
  • Seite 84: Störungssuche

    Drücken Sie auf OK. 9. Technische Daten Das Schloss-Symbol auf dem Bedienfeld leuchtet nun. 7.3 Austauschen des CIM-Moduls 6.22.2 Entsperren des Bedienfelds Das Bedienfeld kann nur mithilfe von Grundfos GO Remote WARNUNG entsperrt werden. Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen Öffnen Sie Einstellungen > Sicherheit > Sperrbildschirm.
  • Seite 85 Pumpe fällig. • Das Alarmsymbol auf dem Display wird rot und die Pumpe Abhilfe schaltet sich ab. • Bitte wenden Sie sich an Grundfos oder eine autorisierte • In Grundfos GO Remote wird der Alarmcode Netzphase fehlt Servicewerkstatt. angezeigt. •...
  • Seite 86 Trockenlauffunktion abgeschaltet. • Das Alarmsymbol auf dem Display wird rot und die Pumpe schaltet sich ab. Abhilfe • Der Alarmcode Motor ist überlastet wird in Grundfos GO • Prüfen und konfigurieren Sie den Sensor für das Remote angezeigt. Stoppniveau. Ursache 8.13 Code 69 (Zu hohe Wicklungstemperatur)
  • Seite 87 Betriebsart der Pumpe ist unverändert. • Ersetzen Sie die Steuerung. • In Grundfos GO Remot wird Alarmcode Messfehler • Bitte wenden Sie sich an Grundfos oder eine autorisierte Motorantriebsschutzfunktion angezeigt. Servicewerkstatt. 8.17 Code 85 (Interne Störung) Menü von Grundfos GO...
  • Seite 88: Technische Daten

    • Führen Sie einen Test durch, indem Sie die PTC-Kabel von • Tauschen Sie die LC 231 aus. Bitte wenden Sie sich an der Pumpe trennen und PTC1-Klemmen A und B sowie die Grundfos. PTC2-Klemmen A und B kurzschließen. Überprüfen Sie, dass der Fehler nicht mehr angezeigt wird.
  • Seite 89: Entsorgen Des Produkts

    Abisolierlänge: 7 bis 8 mm. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Schraubenanzugsmoment: 0,5 Nm. Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Digitaleingang Altbatterien bzw. Altakkus müssen in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften an den entsprechenden Sammelstellen IEC: starr oder verseilt 0,5–2,5 mm...
  • Seite 90: Generel Information

    6.13 Indstilling af det maksimale antal genstarter med Grundfos GO Remote ..... FORSIGTIG 6.14 Indstilling af serviceintervallet med Grundfos GO Angiver en farlig situation som, hvis den ikke undgås, kan...
  • Seite 91: Installation Af Produktet

    Yderligere informationer 2.2.4 Installation af styringsenheden 2.2.5 Installation af kommunikationsmodul 2.3.4 Tilslutning af niveausensor 3.6 Konfigurering af IO-klemmerne med Grundfos GO Remote Montér kabelforskruningerne på styringsheden. 2.2.3 Afmontering af frontpladen Hvis du skal fjerne frontpladen helt, skal du fjerne fladkablet mellem front- og bagpladen.
  • Seite 92 Træk fladkablet som er forbundet til printpladen, ud. Fjern ikke Skub modulet ned over de tre styrestifter og ind i stikdåsen. fladkablet fra frontpladen. Tryk modulet i bund med fingrene. Montér skruen for at låse modulet. Anbring mærkaterne leveret med modulet på bagsiden af frontpladen.
  • Seite 93 Kontrollér at forsyningsspændingen og frekvensen svarer til Ændringer eller modifikationer der ikke er udtrykkeligt værdierne på typeskiltet. godkendt af Grundfos, kan medføre at brugerens tilladelse til at betjene dette udstyr bortfalder. Skær kablerne til strømforsyningen og pumpen så korte som muligt.
  • Seite 94 PTC-ledning, en fugtsensorledning og en fælles ledning. Tilslut kun PTC-ledningen og fugtsensorens ledning. T2 T3 Den fælles ledning skal isoleres. I Grundfos GO Remote skal du vælge at både PTC-ledningen og fugtsensorledningen er tilsluttet samt vælge en afkølingstid til den termiske beskyttelse.
  • Seite 95: Idriftsætning Af Produktet

    3.6 Konfigurering af IO-klemmerne med Grundfos GO Remote GO Remote. 2.3.5 Tilslutning af alarmenhed Så snart du har sluttet dit produkt til Grundfos GO Remote, vises en Du kan slutte en alarmenhed, såsom en summer eller en lampe, til opstartsguide. Følg instruktionerne for at foretage dine indstillinger.
  • Seite 96 Anvend knappen OK til at bekræfte hver indstilling og navigere til 8.7 Kode 25 (Forkert konfiguration) næste indstilling. 8.24 Kode 191 (Høj vandstand) Du skal anvende Grundfos GO Remote til påfyldning. Enheder kan kun ændres med Grundfos GO Remote. 8.25 Kode 205 (Niveauafbryderinkonsistens) 3.7 Test af produktet...
  • Seite 97 • Fyld. Pumpen begynder med at fylde den anden beholder når Du kan indstille anvendelsestypen med Grundfos GO Remote. Startniveau P1 er nået. Tøm Pumpen standser når væskeniveauet når Stopniveau. Hvis pumpen af en årsag ikke standser ved Stopniveau og væskeniveauet fortsætter med at stige, registrerer Højniveau-...
  • Seite 98 FCC ID, kun for UL-varianter Fabrikskode CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Minimums- til maksimumsomgivelsestemperatur Produktionssted Opret forbindelse til Grundfos GO Remote for at se tilgængelige Mærkninger og godkendelser valgmuligheder til indgangs- og udgangsklemmer. 4.6.2 Typenøgle for LC 231 Pos. Beskrivelse...
  • Seite 99 Vælg typen. • Tom • Fyld Yderligere informationer 3.3 Opstartsguide på betjeningspanelet 4.4 Anvendelsestyper 6.2 Indstilling af sensortypen 6.2.1 Indstilling af sensortypen med Grundfos GO Remote Pos. Symbol Beskrivelse Gå til Indstillinger > Niveaustyret > Sensortype. Display Vælg typen. • Analoge sensorer Enheder •...
  • Seite 100 Indstil højniveauet. For digitale sensorer: Indstil tørløbsniveauet. Gå til Indstillinger > > LC 231 IO terminals Tørløbsniveauet skal indstilles til en værdi der sikrer at pumpen ikke bliver beskadiget på grund af tørløb. Vælg hvilken klemme, du ønsker at konfigurere.
  • Seite 101: Indstilling Af Serviceintervallet Med Grundfos Go Remote

    6.14 Indstilling af serviceintervallet med Grundfos GO Remote 6.16 Motorbeskyttelse Du kan indstille et tidspunkt i Grundfos GO Remote for at modtage Sørg for at alle indstillinger er foretaget i henhold til en servicepåmindelse til pumpen på det pågældende tidspunkt.
  • Seite 102 Hvis fremgår af typeskiltet. der er fugt i pumpen, vil fugtsensoren holde serieforbindelsen åben Se position 3, kurve med udkobling. LC 231 udkobler pumpen fordi indtil pumpen åbnes og service udføres. pumpens opstartstid overskrider 10 sekunder og strømmen For at afgøre hvilken sensor der har været aktiv, skal en cool down...
  • Seite 103 Hvis motoren har forsøgt at genstarte det tilladte antal gange, 1 til 3 gange, på grund af en blokeret motor, er det muligt at afstille fejlen manuelt op til 3 gange. Efter det vil LC 231 vente 24 timer før den forsøger at genstarte motoren igen. Alternativt kan strømforsyningen til LC 231 afbrydes i mindst 30 sekunder for at...
  • Seite 104 6.21 GENIbus Kontakt Grundfos for at få dit produktsoftware opdateret. GENIbus, Grundfos Electronics Network Intercommunications bus, er en fieldbus som Grundfos har udviklet for at imødekomme 7.2 Udskiftning af batteriet behovet for dataoverførsel i alle typiske Grundfos motor- og pumpeapplikationer. Grundfosapparater med GENIbus kan FORSIGTIG forbindes med kabler i netværk og integreres i...
  • Seite 105 Alarmkode 22 vises på displayet. • Alarmsymbolet på displayet skifter til rød og pumpen stopper. Årsag • Alarmkode Fugt i pumpens motor vises i Grundfos GO Produktet er konfigureret til 2 eller 3 faser, men kun 1 fase er Remote. tilsluttet. Årsag Afhjælpning...
  • Seite 106 • Sørg for at den nominelle pumpestrøm er konfigureret Afhjælpning korrekt i Grundfos GO Remote. • Vælg hvilken IO-klemme der skal skiftes i Grundfos GO • Sørg for at pumpen er sluttet til pumpeklemmerne på Remote og tilpas konfigurationen. produktet.
  • Seite 107 Afhjælpning • Advarselskode 159 vises på displayet hvis du trykker på • Gå til Indstillinger > Niveaustyret i Grundfos GO Remote knappen Op eller Ned. og sørg for at den konfigurerede rækkevidde svarer til den • Advarselssymbolet på displayet skifter til gul og pumpens fysiske anvendelsestype.
  • Seite 108 A og B, og kontrollér at fejlen er udbedret. Afhjælpning • Udskift produktet på grund af et beskadiget PTC-kredsløb. • Bestil en ny LC 231 for at undgå driftsstop. Kontakt Kontakt Grundfos. Grundfos. Yderligere informationer Yderligere informationer 2.3.3 Tilslutning af pumpeforsyning og strømforsyning 6.16.4 Indstilling af motorbeskyttelsen med Grundfos GO Remote...
  • Seite 109: Bortskaffelse Af Produktet

    Brug de offentlige eller private renovationsordninger. Digital indgang IEC: massive eller flertrådede 0,5 - 2,5 mm , fleksible 0,25 - 1,5 Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. UL: massive eller flertrådede AWG 28-12. Bortskaf det brugte batteri gennem de nationale Afisoleringslængde: 5-6 mm (0,19"-0,24").
  • Seite 110 8.15 Kood 76 (Sisemine tõrge) ....Ühendamine Grundfos GO Remote'iga ... 115 8.16 Kood 84 (Mällu salvestamise meedium rikkis) ..
  • Seite 111: Mehaaniline Paigaldamine

    Paigaldage kaasasolevad kummitihendid kaablite läbiviiktihenditele. Related information 2.2.4 Juhtseadme paigaldamine 2.2.5 Sideliidese mooduli paigaldamine 2.3.4 Nivooanduri ühendamine 3.6 Sisend-/väljundklemmide konfigureerimine Grundfos GO Remote'i abil Paigaldage kaablite läbiviiktihendid juhtseadmele. 2.2.3 Esikatte lahutamine Kui peate esikatte täielikult eemaldama, tuleb eemaldada esi- j a tagakatte vaheline lamekaabel .
  • Seite 112 Tõmmake välja trükkplaadiga ühendatud lamekaabel. Ärge Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada esi- ja tagakatet eemaldage lamekaablit esikattelt. ühendavat kaablit. Suruge moodul kolmele juhttihvtile ja pessa. Vajutage moodul sõrmedega oma kohale. Mooduli lukustamiseks kinnitage kruvi. Kinnitage mooduliga kaasasolevad sildid esikatte tagaküljele. 2.2.4 Juhtseadme paigaldamine Tehke moodulile elektrilised ühendused nii nagu on näidatud mooduliga kaasasolevates juhendites.
  • Seite 113 Lõigake toiteallika ja pumba kaablid võimalikult lühikeseks. Muudatused või modifikatsioonid, mida Grundfos ei ole selgesõnaliselt heaks kiitnud, võivad tühistada kasutaja Enne toite sisselülitamist kontrollige kõiki pingeid multimeetriga õiguse seadmeid kasutada. ja tagage, et neutraaljuhtme ja faasi vaheline pinge ei ületa 250 VAC.
  • Seite 114 PTC- ja niiskuseandurite olemasolu korral on teil kolm juhet: PTC-juhe, niiskuseanduri juhe ja tavaline juhe. Ühendage ainult PTC-juhe ja niiskuseanduri juhe. Tavaline juhe tuleb T2 T3 isoleerida. Grundfos GO Remote’is peate valima nii PTC- juhtme kui ka niiskuseanduri juhtme ühendamise ning valima termokaitsme mahajahtumisaja. L2 L3...
  • Seite 115 Kui juhtseade lülitatakse sisse esimest korda, juhatab korral. Seda seadistatakse Grundfos GO Remote’i abil. konfigureerimise viisard kasutaja läbi põhiliste seadistuste. Saate Avage Seaded > LC 231 IO terminals > Releeväljund > valida anduritüübi ja anduritasemed. Mõnel tootel saate seada ka Funktsioon.
  • Seite 116 Kui juhtpaneeli Bluetoothi signaal on mingil põhjusel deaktiveeritud, • Alustage täidetava paagi tühjendamisest. Kui paak on tühi ja ei ole Grundfos Go Remote'iga võimalik ühendada. Peate esmalt käiivitustase on saavutatud, peab pump käivituma. Kui paak on Bluetoothi aktiveerima. täis ja seiskumistase on saavutatud, peab pump seiskuma.
  • Seite 117 • Tühi • Täida. Kuivalt töötamise tase Rakendustüübi saate seada Grundfos GO Remote'i abil. Täitmisrakenduse puhul paigaldatakse pump paaki või kaevu, kust Tühi see pumpab vedelikku välja. Vedelik pumbatakse teise kaevu, kuhu on paigaldatud tasemeandurid. The pump will start to fill the second tank when Käivitustase P1 is reached.
  • Seite 118 FCC ID, ainult UL-i variantide jaoks Tehasekood CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Ümbritseva keskkonna minimaalne ja maksimaalne temperatuur Ühendage Grundfos GO Remote, et vaadata, millised valikud on Tootmiskoht sisend- ja väljundklemmide jaoks saadaval. Kinnitused ja tähistused Pos. Kirjeldus 4.6.2 LC 231 tüübitähis...
  • Seite 119 Valige tüüp. • Tühi • Täida Related information 3.3 Juhtpaneeli kasutuselevõtuviisard. 4.4 Rakenduste tüübid 6.2 Anduritüübi seadistamine 6.2.1 Anduri tüübi seadmine Grundfos GO Remote'i abil Pos. Sümbol Kirjeldus Avage Seaded > Taseme juhtim. > Anduri tüüp. Ekraan Valige tüüp. • Analoogandurid Ühikud •...
  • Seite 120 Seadke kõrge tase. Avage Seaded > Taseme juhtim. > Kuivalt töötamise tase. Digitaalandurite puhul: Seadke kuivalttöötamiskaitse. Avage Seaded > > LC 231 IO terminals Kuivalttöötamistase tuleb seada väärtusele, mis Valige konfigureeritav klemm. tagab, et pump ei kahjustu kuivalttöötamise tõttu. Konkreetne tase sõltub paigaldatud pumbatüübist.
  • Seite 121 6.14 Hooldusintervalli seadmine Grundfos GO Remote'i abil Related information 6.15.2.2 Pumba käsitsi käivitamine ja seiskamine juhtpaneelil Saate Grundfos GO Remote'is seada aja nii, et teile tuletatakse meelde, et pump vajab selle aja täitumisel hooldust. 6.15.2.1 Pumba käsitsi käivitamine ja seiskamine Grundfos GO Remote'i abil Avage Seaded >...
  • Seite 122 Kui Vt positsiooni 3, kõver ilma rakendumiseta. LC 231 lülitab pumba pumbas on niiskus, siis hoiab niiskusandur järjestikühenduse välja, sest pumba käivitusaeg ületab 10 sekundit ja voolutugevus avatud nii kaua, kuni pump avatakse ja seda hooldatakse.
  • Seite 123 Kui mootor on ummistunud mootori tõttu saavutanud taaskäivituste maksimaalse arvu (1 kuni 3 korda), saab tõrke kuni kolm korda lähtestada käsitsi. Seejärel ootab LC 231 24 tundi enne, kui püüab mootorit uuesti käivitada. Alternatiivselt lülitage häirete lähtestamiseks LC 231 võrgutoide välja minimaalselt 30 sekundiks.
  • Seite 124: Toote Hooldamine

    Toote tarkvara värskendamiseks pöörduge Grundfosi poole. 6.21 GENIbus GENIbus, Grundfos Electronics Network Intercommunications'i siin, 7.2 Aku vahetamine on väljasiin, mille Grundfos on välja töötanud selleks, et täita andmeedastuse nõuded Grundfosi kõigi tüüpiliste mootori- vüi ETTEVAATUST pumbarakenduste puhul. Grundfosi GENIbus'iga seadmed saab Tulekahju ja kemikaali lekkimine juhtmestiku abil ühendada võrku ja integreerida...
  • Seite 125: Toote Rikkeotsing

    Märkige üles iga juhtme klemmiühendused, et tagada õige • Näidikul süttib punane häiresümbol ja pump seiskub. uuesti ühendamine. • Grundfos GO Remote’il kuvatakse alarmikood Toitefaas Lahutage kõik CIM-mooduliga ühendatud juhtmed. puudub. Eemaldage kruvid, millega moodul on kinnitatud. Põhjus Eemaldage moodul juhtseadmest.
  • Seite 126 Mõõdetud vool on liiga väike. • Kontrollige ja korrigeerige taseme reguleerimise konfiguratsiooni Grundfos GO Remote'i abil. Abinõu Põhjus • Veenduge, et pumba nimivool oleks Grundfos GO Remote’is IO-klemm ei ole õigesti konfigureeritud. õigesti seadistatud. • Veenduge, et pump oleks ühendatud toote Abinõu pumbaklemmidega.
  • Seite 127 Näidikul kuvatakse häirekood 76. Põhjus CIM-moodul on valesti paigaldatud. • Näidikul süttib punane häiresümbol ja pump seiskub. • Grundfos GO Remote'il kuvatakse häirekood Ajami sidetõrge. Abinõu Põhjus • Hoolitsege selle eest, et moodul ja kaablid oleksid õigesti paigaldatud. Sisemine sidetõrge.
  • Seite 128: Tehnilised Andmed

    Anduri signaal on väljaspool konfigureeritud ulatust. • Kontrollige kõigi ujuklülitite töötamist. Abinõu Related information • Avage Grundfos Go Remote'il Seaded > Taseme juhtim. ja tagage, et konfigureeritud ulatus vastab füüsilise rakenduse 3.6 Sisend-/väljundklemmide konfigureerimine Grundfos GO tüübile. Remote'i abil • Vajaduse korral vahetage andur välja.
  • Seite 129 Maksimaalse voolutugevuse ja Mudel kogumiseta. temperatuuri kombinatsioon Liigvoolu eest kaitstud. IEC: 99369644 LC 231 1x 12 A ja 45 °C (113 °F) 1-12 DOL PI UL: 99369651 LC 231 1x IEC: täistraatjuhe või kiudjuhe 0,25–2,5 mm 9,6 A ja 45 °C (113 °F) 1-9.6 DOL PI...
  • Seite 130 ära visata olmejäätmetest eraldi. Kui sellise sümboliga toode jõuab oma kasutusea lõpule, siis viige see kohaliku jäätmekäitlusettevõtte poolt määratud kogumispunkti. Selliste toodete eraldi kogumine ja ringlussevõtt kaitseb keskkonda ja inimeste tervist. Kasutuselt kõrvaldamise teavet vaadake ka veebilehelt www.grundfos.com/product-recycling...
  • Seite 131 Indica una situación peligrosa que, de no corregirse, dará Grundfos GO Remote ..... lugar a un riesgo de muerte o lesión personal grave.
  • Seite 132: Instalación Del Producto

    No apriete los prensacables en exceso, ya que Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de seguridad y podría dañar las juntas de caucho. de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos y notas. Información relacionada Respete estas instrucciones para productos 2.3.3 Conexión del suministro de la bomba y el suministro...
  • Seite 133 2.2.5 Instalación de un módulo de interfaz de comunicaciones Use siempre un kit de mantenimiento antiestático cuando manipule componentes electrónicos. Esto evitará que la Puede instalar un módulo de interfaz de comunicaciones (CIM) en electricidad estática dañe los componentes. la unidad de control para permitir la comunicación con sistemas externos.
  • Seite 134: Conexión Eléctrica

    El interruptor diferencial debe estar marcado con el siguiente símbolo: Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por Grundfos pueden anular la autorización otorgada al usuario para utilizar el equipo. Grosores de los cables Debe tenerse en cuenta la corriente de fuga total de todos los equipos eléctricos de la instalación.
  • Seite 135 T2 T3 únicamente los cables del sensor PTC y el sensor de humedad, y aísle el cable común. En Grundfos GO Remote, debe indicar que los cables del sensor PTC y el sensor de humedad están conectados; asimismo, debe seleccionar un tiempo de enfriamiento para la protección térmica.
  • Seite 136: Puesta En Marcha Del Producto

    • Si el cable está apantallado, hágalo pasar a través de la suministro eléctrico. Este ajuste se configura en Grundfos GO abrazadera para cables. Remote. Vaya a Config. > LC 231 IO terminals > Salida de relé > Función. Funciones predeterminadas de los bloques de terminales Bloque de terminales Función predeterminada...
  • Seite 137: Presentación Del Producto

    La unidad de control incorpora terminales configurables de entrada 3.3 Asistente de puesta en marcha del panel de control y salida. Puede usar Grundfos GO Remote para configurar los terminales para distintas funciones, según el dispositivo que haya La primera vez que se encienda la unidad de control, un asistente conectado a los terminales.
  • Seite 138: Uso Previsto

    • Rellene. La bomba se detendrá cuando el nivel de líquido disminuya hasta El tipo de aplicación puede configurarse con Grundfos GO Remote. el Nivel parada. Vaciado Si por algún motivo la bomba no se detiene cuando se alcance el Nivel parada y el nivel de líquido sigue aumentando, el sensor de...
  • Seite 139 Rango de temperatura ambiente (mín.-máx.) CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Lugar de fabricación Conéctese a Grundfos GO Remote para conocer las opciones Marcas y homologaciones disponibles para los terminales de entrada y salida. 4.6.2 Nomenclatura de los módulos LC 231 Pos.
  • Seite 140: Funciones De Control

    Pos. Descripción Pos. Símbolo Descripción Tipo: Pantalla • LC 231: versión de montaje en pared Unidades Número admitido de bombas Rango de corriente de la bomba [A] Nivel alto Método de arranque: Sin uso • DOL: directo en línea Tipo de panel: Nivel de arranque •...
  • Seite 141 Estos ajustes son válidos para los sensores analógicos. Para los Para sensores digitales: sensores digitales, el ajuste se activa automáticamente. Vaya a Config. > > LC 231 IO terminals Vaya a Config. > Contr.nivel > Nivel arranq P1. Seleccione el terminal que desee configurar.
  • Seite 142 Ajuste el intervalo al que se deba aplicar el número admisible de rearranques. 6.9.1 Configuración del nivel de marcha en seco con Grundfos GO Remote Ajuste el número máximo admisible de rearranques de la Vaya a Config.
  • Seite 143: Protección Del Motor

    Bomba hasta que la bomba arranque. Grundfos GO Remote El indicador luminoso On permanecerá encendido mientras la 6.16.4 Configuración de la protección del motor con Grundfos GO bomba esté funcionando en modo manual. Remote Para parar la bomba, pulse el botón Bomba.
  • Seite 144 Ajuste el límite de sobrecarga a 10 A. La corriente nominal del motor se especifica en la placa de características. Consulte la posición 3 de la curva con disparo. El módulo LC 231 10000 desconectará la bomba debido a que el tiempo de arranque es mayor de 10 segundos y la corriente es superior a 10 A.
  • Seite 145 Contactor desgastado avería. El módulo LC 231 incorpora un contador de desgaste para los contactores (puede haber uno o varios) basado en la corriente real 6.17.3 Restablecimiento de alarmas y avisos en el panel de cuando la función de protección desconecta el motor.
  • Seite 146: Mantenimiento Y Revisión Del Producto

    Pulse el botón Menú de la esquina superior izquierda de 6.22 Seguridad Grundfos GO Remote. 6.22.1 Bloqueo del panel de control El panel de control solo se puede bloquear con Grundfos GO Remote. Vaya a Config. > Seguridad > Bloquear pantalla. Active la función y pulse Hecho.
  • Seite 147: Localización De Averías Del Producto

    El símbolo de alarma de la pantalla se iluminará de color rojo y la bomba se detendrá. 8. Localización de averías del producto • Aparecerá el código de alarma Ausencia de fases en Grundfos GO Remote. ADVERTENCIA Descarga eléctrica Causa Riesgo de muerte o lesión personal grave El producto está...
  • Seite 148 • Compruebe las condiciones del foso y asegúrese de que la obstrucción no pueda volver a producirse. • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller de mantenimiento autorizado. Información relacionada • Para que el producto pueda determinar el tiempo hasta la 6.16.2 Protección contra sobrecarga...
  • Seite 149 Fallo de comunicación interna. Causa Solución La corriente medida es demasiado baja. • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller de Solución mantenimiento autorizado. • Asegúrese de que la corriente nominal de la bomba esté 8.16 Código 84 (Fallo del soporte de almacenamiento de configurada de forma correcta en Grundfos GO Remote.
  • Seite 150 El símbolo de alarma de la pantalla se iluminará de color rojo y la bomba se detendrá. CIM xxx) • Aparecerá el código de alarma Fallo de señal en Grundfos • El código de aviso 159 aparecerá en la pantalla al pulsar los GO Remote.
  • Seite 151: Datos Técnicos

    Cable de sensor 5-8 mm (0,19-0,3") Solución • Pida un nuevo módulo LC 231 para evitar posibles paradas Terminal de entrada de alimentación por avería. Póngase en contacto con Grundfos. Cable IEC multifilar o unifilar, de 2,5 a 16 mm Información relacionada...
  • Seite 152: Eliminación Del Producto

    UL: unifilar o multifilar, AWG 28 a 12. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más Longitud de conductor descubierto: de 5 a 6 mm (de 0,19" a 0,24"). cercano.
  • Seite 153 6.12 Signaalin havaitsemisviive ....loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. 6.13 Uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella ... . VAROITUS 6.14 Huoltovälin asettaminen Grundfos GO Remote - Vaaratilanne, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan sovelluksella .
  • Seite 154: Mekaaninen Asennus

    Aiheeseen liittyvät tiedot 2.2.4 Ohjausyksikön asentaminen 2.2.5 Tiedonsiirtomoduulin asennus Asenna läpivientiholkit ohjausyksikköön. 2.3.4 Pinta-anturin liittäminen 3.6 IO-liitäntöjen määrittäminen Grundfos GO Remote - sovelluksella 2.2.3 Etukannen irrottaminen Jos etukansi on irrotettava kokonaan, etu- ja takakannen välissä oleva lattakaapeli on irrotettava. Käytä antistaattista huoltosarjaa, kun käsittelet elektronisia komponentteja.
  • Seite 155 Vedä piirilevyyn liitetty lattakaapeli ulos. Älä irrota lattakaapelia Työnnä moduuli kolmeen ohjaustappiin ja kiinni kantaan. Paina etukannesta. moduuli pohjaan sormin. Lukitse moduuli kiinnittämällä ruuvi. Kiinnitä moduulin mukana toimitetut kyltit etukannen taakse. Tee moduulin sähköliitännät moduulin mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. 2.2.4 Ohjausyksikön asentaminen Vedä...
  • Seite 156 Kaapelin poikkipinta-alat Liitä virta- ja pumppukaapelit sähkökaavion mukaisesti, mukaan lukien moottorin lämpötila-anturin ja kosteusanturin Monisäikeinen, sis. kaapelit, jos niitä on käytössä. Kiristä pääteruuvit oikeaan Kaapelityyppi Yksisäikeinen holkin momenttiin. Katso taulukko. Kiinnitä kaikki johtimet nippusiteillä kaapin sisällä. Kaikki Poikkipinta-ala [AWG] [AWG] läpivientiholkit on asennettava ja suljettava suojatulpilla, vaikka Pumpun kontaktori 1.5 - 2.5...
  • Seite 157 Jos pumpussa on sekä PTC- että kosteusanturit, johtimia on kolme: PTC-johdin, kosteusanturin johdin ja nollajohdin. Kytke ainoastaan PTC-johdin ja kosteusanturin johdin. Nollajohdin T2 T3 tulee eristää. Valitse Grundfos GO Remote -sovelluksessa, että sekä PTC-johdin että kosteusanturin johdin on kytketty, ja valitse lämpösuojan jäähtymisaika. L2 L3...
  • Seite 158 Grundfos GO Remote -mobiilisovelluksella voi tehdä toimintojen Se poistetaan käytöstä vain hälytyksen, varoituksen tai asetukset. Lisäksi siitä näkee tilatiedot, tekniset tuotetiedot ja verkkokatkoksen yhteydessä. Asetus tehdään Grundfos GO valittuna olevat toimintaparametrit. Remote -sovelluksessa. Siirry kohtaan Asetukset > LC 231 IO terminals > Relelähtö > Toiminto.
  • Seite 159 Jos tuotetta käytetään räjähdysvaarallisessa ympäristössä, noudata Siirry kohtaan Asetukset > LC 231 IO terminals. paikallisia määräyksiä. Käytä lisälaitteita tarvittaessa. Laitetta ei saa altistaa syövyttäville liuottimille tai öljypitoisille Valitse liitäntä, jonka haluat määrittää, ja seuraa näytöllä...
  • Seite 160 Täytä. Jos pumppu ei jostain syystä pysähdy tasolla Pysäytystaso ja nestepinta nousee edelleen, Korkea taso -anturi rekisteröi Käyttötapa voidaan asettaa Grundfos GO Remote -sovelluksella. tapahtuman. Korkea taso -anturin signaalia (jos asetettu) voidaan käyttää relelähdön aktivoimiseen, jota voidaan puolestaan käyttää Tyhjennys näytöllä...
  • Seite 161 Tehdaskoodi CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Ympäristön minimi- ja maksimilämpötila Valmistuspaikka Muodostamalla yhteyden Grundfos GO Remote -sovellukseen voit Merkinnät ja hyväksynnät katsoa, mitkä vaihtoehdot ovat saatavilla tulo- ja lähtöliitännöille. 4.6.2 LC 231:n tyyppikoodi Kuvaus Digitaalinen tulo/lähtö 1, määritettävä...
  • Seite 162 Valitse tyyppi. • Tyhjä • Täytä Aiheeseen liittyvät tiedot 3.3 Käyttöpaneelin käyttöönottotoiminto 4.4 Käyttötavat 6.2 Anturin tyypin asetus 6.2.1 Anturin tyypin asetus Grundfos GO Remote -sovelluksella Nro Symboli Kuvaus Siirry kohtaan Asetukset > Pinnan valvonta > Anturin tyyppi. Näyttö Valitse tyyppi. Yksiköt •...
  • Seite 163 Siirry kohtaan Asetukset > Pinnan valvonta > Aseta yläraja. Kuivakäyntitaso. Digitaaliset anturit: Aseta kuivakäyntitaso. Siirry kohtaan Asetukset > > LC 231 IO terminals Valitse määritettävä liitäntä. Kuivakäyntitaso on asetettava arvoon, jossa pumppu ei vaurioidu kuivakäynnin seurauksena. Määritettävä 6.5.2 Ylärajan asettaminen käyttöpaneelin avulla taso riippuu asennetusta pumpputyypistä.
  • Seite 164: Laitteen Käyttö

    Aseta aikaväli, jolloin pumppu käy manuaalisessa 6.14 Huoltovälin asettaminen Grundfos GO Remote - käyttötavassa. sovelluksella Aiheeseen liittyvät tiedot Voit määrittää Grundfos GO Remote -sovelluksessa ajan, jolloin saat muistutuksen pumpun huollosta. 6.15.2.2 Pumpun käynnistäminen ja pysäyttäminen käsin käyttöpaneelin avulla Siirry kohtaanAsetukset > Huolto > Tila 6.15.2.1 Pumpun käynnistäminen ja pysäyttäminen käsin...
  • Seite 165 Jos pumpussa havaitaan kosteutta, kosteusanturi pitää sarjakytkennän auki, kunnes pumppu Katso kohta 3, käyrä, jolla laukaisuraja ylittyy. LC 231 pysäyttää avataan ja huolletaan. pumpun, koska pumpun käynnistysaika ylittää 10 sekuntia ja virta Aktivoidun anturin määrittämistä varten on syötettävä cool down on yli 10 A.
  • Seite 166 Remote -sovelluksessa näytettäviä yksiköitä. Se ei vaikuta enimmäismäärän (1–3 kertaa) jumittuneen moottorin takia, vika Grundfos GO Remote -sovellukseen liitettyjen laitteiden voidaan kuitata enintään 3 kertaa käsin. Tämän jälkeen LC 231 käyttöpaneelin yksiköiden näyttöön. odottaa 24 tuntia ennen kuin se yrittää moottorin uudelleenkäynnistystä...
  • Seite 167 Asetukset ja käyttö. Paina Valmis. Käyttöpaneelin lukkosymboliin syttyy valo. 6.22.2 Käyttöpaneelin lukituksen avaaminen Käyttöpaneelin lukitus voidaan avata vain Grundfos GO Remote - sovelluksella. Siirry kohtaan Asetukset > Turvallisuus > Lukitse näyttö. Poista asetus käytöstä ja paina Valmis. Käyttöpaneelin lukkosymbolin valo sammuu.
  • Seite 168: Laitteen Vianetsintä

    • Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy. Irrota moduulin kiinnitysruuvit. • Hälytyskoodi Vaihevirta puuttuu näkyy Grundfos GO Remote Irrota moduuli ohjausyksiköstä. -sovelluksessa. Asenna uusi moduuli. Kytke kaikki johtimet. Laite on määritetty kahdelle tai kolmelle vaiheelle, mutta vain yksi vaihe on kytketty.
  • Seite 169 Korjaus Aiheeseen liittyvät tiedot • Ota yhteys Grundfosiin tai valtuutettuun huoltoon. 6.16.2 Ylikuormitussuoja • Huoltoväli on otettava käyttöön Grundfos GO Remote - 8.10 Koodi 51 (Tukos) sovelluksessa, jotta laite pystyy määrittämään huoltoajankohdan: Asetukset > Huolto • Näytöllä näkyy hälytyskoodi 51. •...
  • Seite 170 Grundfos GO Remote -sovelluksessa. • Näytöllä näkyvä varoitussymboli muuttuu keltaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu. Pumppu on tukkeutunut, joten pumppu kuluttaa enemmän virtaa ja • Varoituskoodi Ovi auki näkyy Grundfos GO Remote - ylikuumenee. sovelluksessa. Korjaus Ovi on auki tilassa, jossa ohjausyksikkö sijaitsee. •...
  • Seite 171 Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu • Hälytyskoodi Pintakytkimen epäjohdonmukaisuus näkyy pysähtyy. Grundfos GO Remote -sovelluksessa. • Hälytyskoodi Signaalivika näkyy Grundfos GO Remote - sovelluksessa. Pintakytkin voi olla viallinen tai jumissa. Korjaus Anturin signaali on määritetyn alueen ulkopuolella. •...
  • Seite 172: Tekniset Tiedot

    Korjaus Verkkojännitteen tuloliitäntä • Tilaa uusi LC 231 hyvissä ajoin. Ota yhteys Grundfosiin. IEC moni- tai yksisäikeinen 2,5–16 mm UL moni- tai yksisäikeinen AWG 20 - 6. Aiheeseen liittyvät tiedot Ruuvin kiristysmomentti: 1,2 Nm. 6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote - Kuorintapituus: 12 mm.
  • Seite 173: Mittaustoleranssit

    Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos- edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. Käytöstä poistettu akku on toimitettava keräyspisteeseen kansallisten määräysten mukaisesti. Epäselvissä tilanteissa ota yhteys paikalliseen Grundfos-edustajaan.
  • Seite 174 Les mentions de danger sont organisées de la manière suivante : 6.20 Réglage des unités sur le panneau de commande avec Grundfos GO Remote ..... TERME DE SIGNALEMENT 6.21 GENIbus .
  • Seite 175: Installation Du Produit

    2.2.5 Installation d'un module de communication Installer les presse-étoupes sur le coffret de commande. 2.3.4 Branchement du capteur de niveau 3.6 Configuration des bornes E/S à l'aide de Grundfos GO Remote 2.2.3 Déconnexion de la façade Si vous devez enlever complètement la façade, vous devez débrancher le câble plat reliant la façade au fond.
  • Seite 176: Branchement Électrique

    Extraire le câble plat relié au circuit imprimé. Ne pas Prendre soin de ne pas endommager le câble reliant la façade débrancher le câble plat de la façade. au fond. Pousser le module sur les trois broches et dans la prise. Insérer le module avec vos doigts.
  • Seite 177 Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Toute modification apportée à cet appareil non explicitement approuvée par Grundfos peut annuler Désactiver l'alimentation et couper les câbles d'alimentation l'autorisation à faire fonctionner cet appareil. aussi courts que possible.
  • Seite 178 Connecter uniquement le fil PTC et le fil du capteur T2 T3 d'humidité. Le fil commun doit être isolé. Dans Grundfos GO Remote, vous devez vérifier que le fil PTC et le fil du capteur d'humidité sont connectés, et sélectionner un temps de refroidissement pour la protection thermique.
  • Seite 179 Selon le type de fil, procéder à l'une des actions suivantes : Accéder à Réglages > LC 231 IO terminals > Sortie de relais > Fonction. • Pour un fil blindé, faire passer le fil par le serre-câble. Réglages par défaut des borniers Bornier Fonction par défaut...
  • Seite 180 Si la touche Bluetooth du panneau de commande a été désactivée pompe démarre, puis s'arrête dès que le niveau d'arrêt est pour une raison ou une autre, vous ne pouvez pas vous connecter atteint. à l'application Grundfos GO Remote. Vous devez d'abord activer le Remplissage : Bluetooth. •...
  • Seite 181: Caractéristiques

    Les réglages de base sont configurés au moyen du panneau de peut être utilisé pour activer une sortie relais qui sert, à son tour, à commande et les réglages avancés via Grundfos GO Remote. Il est générer une alarme visuelle ou sonore ou à envoyer un signal à un également possible de consulter les paramètres de fonctionnement...
  • Seite 182 Usine de production CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Marquages et certifications Se connecter à Grundfos GO Remote pour voir les options qui sont 4.6.2 Désignation du LC 231 disponibles pour les bornes d'entrée et de sortie. Exemple LC 231 Pos.
  • Seite 183: Fonctions De Régulation

    3.3 Assistant de démarrage sur le panneau de commande Unités 4.4 Applications 6.2 Réglage du type de capteur Niveau haut 6.2.1 Réglage du type de capteur via Grundfos GO Remote Non utilisé Accéder à Réglages > Régulation de niveau > Type de capteur.
  • Seite 184 Régler le niveau haut. Pour les capteurs digitaux : 6.3 Réglage du niveau de démarrage Accéder à Réglages > > LC 231 IO terminals 6.3.1 Réglage du niveau de démarrage avec Grundfos GO Sélectionner la borne à configurer. Remote 6.5.2 Réglage du niveau haut sur le panneau de commande...
  • Seite 185: Fonctionnement Du Produit

    6.8.1 Réglage du délai de mise sous tension avec Grundfos GO 6.13 Réglage du nombre maximal de redémarrages de la Remote pompe avec Grundfos GO Remote Accéder à Réglages > Retard mise sous tension. Si la pompe se grippe à cause de l'accumulation de dépôts, elle Régler la fonction sur Activé.
  • Seite 186: Protection Moteur

    6.16.4 Réglage de la protection moteur avec Grundfos GO Retour à. Remote Choisir l'une des options suivantes : 6.16.4 Réglage de la protection moteur avec Grundfos GO Remote • Auto • Off. Vous pouvez régler la protection contre les surintensités, la température et l'humidité...
  • Seite 187 1 seconde après, du fait de la protection du contacteur. Le contacteur est usé. 2.25 Le produit LC 231 possède un compteur usé pour un ou plusieurs contacteur(s) basé(s) sur l'intensité réelle lorsque le moteur est coupé par la fonction de protection. Pos.
  • Seite 188 à Grundfos GO Remote. Cela n'affecte pas les unités apparaissant dans l'application Grundfos GO Remote. 6.17.3 Réinitialisation des alarmes et des avertissements sur le Accéder à...
  • Seite 189: Entretien

    Configuration erronée. au cours du cycle de vie du produit. Code 26 Le contacteur est court-circuité. Contacter Grundfos pour obtenir la mise à jour du logiciel de votre produit. Code 48 Le moteur est surchargé. 7.2 Remplacement de la batterie Code 51 La pompe est bloquée.
  • Seite 190 Remote et ajuster la configuration. • Éliminer le blocage. Informations connexes Informations connexes 3.6 Configuration des bornes E/S à l'aide de Grundfos GO Remote 6.13 Réglage du nombre maximal de redémarrages de la pompe 8.8 Code 26 (Contactor shorted) avec Grundfos GO Remote •...
  • Seite 191 Le symbole d'alarme à l'écran s'allume en rouge et la pompe Le contacteur fond à cause de la surcharge moteur et la pompe est s'arrête. dans l'incapacité de s'arrêter. • Le code d'alarme Marche à sec s'affiche dans Grundfos GO Remote. Solution Cause •...
  • Seite 192 Le symbole d'alarme à l'écran s'allume en rouge et la pompe Solution s'arrête. • Changer la pile. • Le code d'alarme Panne de signal s'affiche dans Grundfos GO Remote. 8.20 Code 159 (Erreur de communication CIMxxx) Cause • Le code d'avertissement 159 s'affiche à l'écran si vous Le signal du capteur se trouve en dehors de la plage configurée.
  • Seite 193: Caractéristiques Techniques

    3 x 200-460 V - 10 %/+ 10 %, PE. Informations connexes Fréquence 3.6 Configuration des bornes E/S à l'aide de Grundfos GO Remote 50/60 Hz. 8.25 Code 205 (Incohérence capteur de niveau) Nombre maxi de démarrages et d'arrêts de la pompe par heure •...
  • Seite 194: Mise Au Rebut

    Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. IEC : massif ou multibrins 0,5 - 2,5 mm , souple 0,25 - 1,5 mm Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur UL : massif ou multibrins 28-12 AWG. agréé le plus proche.
  • Seite 195 8.18 Κωδικός 117 (Πόρτα ανοιχτή) ....Grundfos GO Remote .....
  • Seite 196: Εγκατάσταση Του Προϊόντος

    Τα παρακάτω σύμβολα και σημειώσεις ενδέχεται να εμφανίζονται σε καλωδίων, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, οδηγίες ασφαλείας και λαστιχένιες ροδέλες. οδηγίες σέρβις της Grundfos. Σχετικές πληροφορίες Τηρήστε αυτές τις οδηγίες για προϊόντα αντιεκρηκτικού 2.3.3 Σύνδεση της τροφοδοσίας αντλίας και της τροφοδοσίας...
  • Seite 197 2.2.5 Εγκατάσταση μίας μονάδας διεπαφής επικοινωνίας Χρησιμοποιείτε ένα αντιστατικό σετ σέρβις όταν χειρίζεστε ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Έτσι ο στατικός ηλεκτρισμός δεν Μπορείτε να τοποθετήσετε μια μονάδα διεπαφής επικοινωνίας θα καταστρέψει τα εξαρτήματα. (CIM) στη μονάδα ελέγχου για να καταστεί εφικτή η επικοινωνία με εξωτερικά...
  • Seite 198: Ηλεκτρική Σύνδεση

    καλωδίου. Το ρελέ διαφυγής πρέπει να επισημαίνεται ως εξής: Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από την Grundfos ενδέχεται να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη να χειρίζεται τον εξοπλισμό. Διατομές καλωδίων Λάβετε υπόψη το συνολικό ρεύμα διαρροής όλου του ηλεκτρικού...
  • Seite 199 Συνδέστε μόνο το σύρμα PTC και το σύρμα αισθητήρα υγρασίας. Το κοινό σύρμα πρέπει να απομονωθεί. Στο Grundfos GO Remote, πρέπει να επιλέξετε ότι είναι συνδεδεμένα τόσο το σύρμα PTC όσο και το σύρμα αισθητήρα υγρασίας και να επιλέξετε έναν χρόνο ψύξης για τη θερμική...
  • Seite 200: Εκκίνηση Του Προϊόντος

    • Για θωρακισμένο σύρμα, περάστε το διαμέσου του προειδοποίησης ή βλάβης δικτύου. Η ρύθμιση γίνεται στο Grundfos σφιγκτήρα καλωδίου. GO Remote. Μεταβείτε στο Ρυθμίσεις > LC 231 IO terminals > Έξοδος ρελέ > Λειτουργία. Ρυθμίσεις προεπιλογής των μπλοκ ακροδεκτών Μπλοκ ακροδεκτών...
  • Seite 201 Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για επικοινωνία μέσω Bluetooth με το σβήσει το μπλε LED. Grundfos GO Remote. Το Grundfos GO Remote δεν είναι πλέον συνδεδεμένο με το Μόλις συνδέσετε το προϊόν σας με το Grundfos GO Remote, προϊόν. εμφανίζεται ένας οδηγός εκκίνησης. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να...
  • Seite 202: Παρουσίαση Προϊόντος

    Η αντλία θα αρχίσει να γεμίζει τη δεύτερη δεξαμενή όταν επιτευχθεί • Πλήρωση. η Στάθμ.εκκίν.P1. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον τύπο εφαρμογής με το Grundfos GO Η αντλία σταματά όταν η στάθμη υγρού φτάσει την Στάθμ.διακ.. Remote. Εάν, για κάποιο λόγο, η αντλία δεν σταματήσει στη Στάθμ.διακ. και...
  • Seite 203 Τόπος παραγωγής CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Σημάνσεις και εγκρίσεις Συνδεθείτε με το Grundfos GO Remote για να δείτε ποιες επιλογές είναι διαθέσιμες για τους ακροδέκτες εισόδου και εξόδου. 4.6.2 Επεξήγηση τύπου για την LC 231 Θέση Περιγραφή...
  • Seite 204 Θέση Σύμβολο Περιγραφή Σχετικές πληροφορίες Οθόνη 3.3 Οδηγός εκκίνησης στον πίνακα λειτουργίας 4.4 Τύποι εφαρμογής Μονάδες 6.2 Ρύθμιση του τύπου του αισθητήρα Υψηλή στάθμη 6.2.1 Ρύθμιση του τύπου αισθητήρα με το Grundfos GO Remote Μεταβείτε στο Ρυθμίσεις > Έλεγχ.στάθμ > ΤύποςΑισθητήρα. Δεν χρησιμοποιείται...
  • Seite 205 6.5 Ρύθμιση της υψηλής στάθμης • S-1: Αναλογικοί αισθητήρες • S-2: Ψηφιακοί αισθητήρες. 6.5.1 Ρύθμιση της υψηλής στάθμης με το Grundfos GO Remote Για αναλογικούς αισθητήρες: Πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. Μεταβείτε στο Ρυθμίσεις > Έλεγχ.στάθμ > Υψηλή στάθμη.
  • Seite 206 Ρυθμίστε τη στάθμη ξηρής λειτουργίας χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Πάνω ή Κάτω. Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα χρονικό διάστημα με το Grundfos GO Remote ώστε να λαμβάνετε μια υπενθύμιση ότι η αντλία χρειάζεται Πατήστε συνεχώς το OK για να επιβεβαιώσετε όλες τις άλλες...
  • Seite 207: Προστασία Κινητήρα

    Μεταβείτε ένα βήμα πίσω στο μενού και επιλέξτε Επιστροφή 6.16.4 Ρύθμιση της προστασίας κινητήρα με το Grundfos GO σε. Remote Διαλέξτε μία από τις εξής επιλογές: 6.16.4 Ρύθμιση της προστασίας κινητήρα με το Grundfos GO Remote • Αυτόμ. • Off. Μπορείτε να ρυθμίσετε την προστασία ρεύματος, θερμοκρασίας και...
  • Seite 208 Ρυθμίστε το όριο υπερφόρτωσης στα 10 Α. Το ονομαστικό ρεύμα κινητήρα αναγράφεται στην πινακίδα. Θέση Περιγραφή Βλέπε θέση 3, καμπύλη με διακοπή. Η LC 231 διακόπτει την αντλία Χρόνος διακοπής [s] επειδή ο χρόνος εκκίνησης της αντλίας υπερβαίνει τα 10 δευτερόλεπτα και το ρεύμα υπερβαίνει τα 10 A.
  • Seite 209 επανεκκινήσεων μπλοκαρισμένου κινητήρα μπορεί να ρυθμιστεί 6.18 Ρύθμιση του βομβητή με το Grundfos GO Remote από 1 έως 3 μέσω του Grundfos GO Remote. Διακοπή μέσω της Ο εσωτερικός βομβητής χρησιμοποιείται για να παρέχει έναν καμπύλης CCP. Ο κωδικός συναγερμού 51 εμφανίζεται στον πίνακα...
  • Seite 210 Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, προβείτε στις εξής ενέργειες: 6.22.1 Κλείδωμα του πίνακα λειτουργίας Αφαιρέστε το μπροστινό καπάκι. Ο πίνακας λειτουργίας μπορεί να κλειδωθεί μόνο με το Grundfos Πιάστε απαλά την περιοχή γύρω από την μπαταρία χωρίς να GO Remote.
  • Seite 211 Για να είναι σε θέση το προϊόν να καθορίζει το χρόνο για Αιτία σέρβις, πρέπει να έχετε ενεργοποιήσει την αντίστροφη Το προϊόν έχει διαμορφωθεί για 2 ή 3 φάσεις, αλλά έχει συνδεθεί μέτρηση μέχρι το σέρβις με το Grundfos GO Remote: μόνο 1 φάση. Ρυθμίσεις > Service Αντιμετώπιση...
  • Seite 212 Ο κωδικός συναγερμού Χαμηλό φορτίο, ο αισθητήρας Αντιμετώπιση ρεύματος μετράει πολύ χαμηλή τιμή εμφανίζεται στο Grundfos GO Remote. • Επιλέξτε τον ακροδέκτη ΙΟ που θα αλλάξετε στο Grundfos GO Remote και ρυθμίστε τη διαμόρφωση. Αιτία Το μετρηθέν ρεύμα είναι πολύ χαμηλό. Σχετικές πληροφορίες...
  • Seite 213 αντλία σταματά. • Ο κωδικός προειδοποίησης Ωρολόγιο πραγματικού χρόνου • Ο κωδικός συναγερμού Εσωτερική βλάβη υλικού εκτός λειτουργίας εμφανίζεται στο Grundfos GO Remote. εξοπλισμού εμφανίζεται στο Grundfos GO Remote. Αιτία Αιτία Η μπαταρία για το ρολόι πραγματικού χρόνου λείπει ή έχει...
  • Seite 214 Το σύμβολο συναγερμού στην οθόνη γίνεται κόκκινο, αλλά το Αντιμετώπιση πρόγραμμα λειτουργίας της αντλίας παραμένει αμετάβλητο. • Παραγγείλετε μία νέα LC 231 για να αποφύγετε την • Ο κωδικός συναγερμού Υψηλή στάθμη νερού εμφανίζεται στο περίπτωση διακοπής της λειτουργίας. Επικοινωνήστε με την...
  • Seite 215: Τεχνικά Δεδομένα

    Σχετικές πληροφορίες Πλεγμένο UL ή συμπαγές AWG 20 έως 6. Ροπή στρέψης βιδών: 1,2 Nm. 6.16.4 Ρύθμιση της προστασίας κινητήρα με το Grundfos GO Μήκος απογύμνωσης: 12 mm (0,47"). Remote Ακροδέκτης εξόδου αντλίας 8.27 Κωδικός 229 (Νερό στο δάπεδο) Ρεύμα: Βλέπε πινακίδα.
  • Seite 216: Διάθεση Του Προϊόντος

    Χρησιμοποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Απορρίψτε τη χαλασμένη μπαταρία σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Σε περίπτωση που έχετε κάποια αμφιβολία, επικοινωνήστε με την Grundfos.
  • Seite 217 Grundfos GO Remote ..... 6.14 Postavljanje servisnog intervala s Grundfos GO Remote 228 PAŽNJA...
  • Seite 218: Ugradnja Proizvoda

    2.2.4 Ugrađivanje upravljačke jedinice 2.2.5 Ugradnja CIM komunikacijskog modula Montirajte kabelske uvodnice na upravljačku jedinicu. 2.3.4 Spajanje senzora razine 3.6 Postavljanje IO priključaka korištenjem Grundfos GO Remote 2.2.3 Odspajanje prednjeg poklopca Ako trebate potpuno ukloniti prednji poklopac, morate ukloniti kabel između prednjeg i stražnjeg poklopca.
  • Seite 219: Električni Spojevi

    Izvucite kabel koji je spojen na tiskanu ploču. Nemojte skidati Pazite da ne oštetite kabel između prednjeg i stražnjeg kabel s prednjeg poklopca. poklopca. Gurnite modul na tri trna nosača i u spojni utikač. Umetnite modul na mjesto, koristeći prste. Postavite vijak kako biste učvrstili modul.
  • Seite 220 Kabela za napajanje i kabele crpke odsjecite na najmanju Promjene ili modifikacije koje Grundfos nije izričito odobrio moguću duljinu. mogu ukinuti ovlaštenje korisnika za uporabu opreme. Prije uključivanja napajanja, provjerite sve napone s multimetrom i osigurajte da napon između nule i svake faze ne Presjeci kabela prelazi 250 VAC.
  • Seite 221 žice: Žica PTC senzora, žica senzora vlage i zajednička žica. Spojite samo PTC žicu i žicu senzora vlage. Zajedničku žicu T2 T3 treba izolirati. U Grundfos GO Remote, morate odabrati da su spojene PTC žica i žica senzora vlage i odabrati vrijeme hlađenja za toplinsku zaštitu.
  • Seite 222: Pokretanje Proizvoda

    Prvi puta kada se uključi upravljačka jedinica, čarobnjak za Remote. postavljanje vodi vas kroz osnovne postavke. Možete odabrati tip Idite na Postavke > LC 231 IO terminals > Izlaz releja > Finkcija. senzora i razine senzora. Za neke proizvode možete podesiti nominalnu struju crpke i broj faza.
  • Seite 223: Predstavljanje Proizvoda

    Kada je spremnik pun i dosegnuta je razina zaustavljanja, crpka se mora zaustaviti. Ako je Bluetooth signal na upravljačkoj ploči onemogućen iz nekog razloga, nećete se moći povezati s Grundfos GO Remote. Najprije • Ispitajte funkciju visoke razine ručnim zaustavljanjem crpke i morate omogućiti Bluetooth.
  • Seite 224 Popuni. U primjeni punjenja, crpka je ugrađena u spremnik ili bunar gdje crpi tekućinu. Tekućina se crpi u drugi spremnik u kojem su Tip primjene možete odabrati s Grundfos GO Remote. ugrađeni senzori razine. Prazno Crpka će počet puniti drugi spremnik kada je dosegnuta Razina za pokretanje P1 .
  • Seite 225 CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Minimalna do maksimalna temperatura okoline Proizvodni pogon Spojite se na Grundfos GO Remote kako biste vidjeli koje opcije su Oznake i odobrenja dostupne za ulazne i izlazne stezaljke. 4.6.2 Pojašnjenje tipa za LC 231 Poz.
  • Seite 226: Regulacijske Funkcije

    6. Podešavanje proizvoda 5.1 Radna ploča Kako biste izbjegli kvarove, provjerite da su sve postavke unesene prema zahtjevima crpke i sustava. 6.1 Postavljanje tipa primjene s Grundfos GO Remote Idite na Postavke > Regulc.razine > Vrsta primjene. Odaberite tip. • Prazan •...
  • Seite 227 6.5.1 Postavljanje visoke razine s Grundfos GP Remote Za analogne senzore: 6.9.1 Postavljanje razine rada na suho s Grundfos GO Remote Idite na Postavke > Regulc.razine > Visoka razina. Idite na Postavke > Regulc.razine > Razina za rad na suho.
  • Seite 228 6.15.2.2 Ručno pokretanje i zaustavljanje crpke s upravljačkom Remote pločom Vrijeme možete postaviti na Grundfos GO Remote kako biste dobili 6.15.2.1 Ručno pokretanje i zaustavljanje s Grundfos GO Remote podsjetnik da crpka treba servis kada dođe vrijeme za servis. Idite na Postavke > Servis > Stanje 6.16 Zaštita motora...
  • Seite 229 Ako se u crpku nalazi vlaga, Pogledajte položaj 3, krivulja s isključivanjem. LC 231 isključuje senzor vlage će držati serijski spoj otvoren do se crpka ne otvori i crpku jer vrijeme pokretanja crpke prelazi 10 sekundi a nazivna servisira.
  • Seite 230 Ako je motor dosegnuo maksimalni broj ponovnih pokretanja, 1 do 3 puta, zbog blokiranog motora, moguće je ručno resetirati grešku do 3 puta. Nakon toga, LC 231 će čekati 24 sata prije pokušaja ponovnog pokretanja motora. Alternativno, isključite glavno napajanje za LC 231 minimalno 30 sekundi kako biste izbrisali alarme.
  • Seite 231: Servisiranje Proizvoda

    Grundfos za zadovoljavanje prijenosa podataka u svim tipičnim primjenama Grundfos motora ili crpki. 7.2 Zamjena baterije Grundfos uređaji s GENIbusom mogu se priključiti zajedno u mrežu i integrirati u automatiziranim sustavima. Svaki uređaj na mreži UPOZORENJE mora imati jedinstvenu GENIbus adresu.
  • Seite 232: Otkrivanje Smetnji Na Proizvodu

    Simbol alarma na zaslonu se mijenja u crveno a crpka se Skinite modul s upravljačkog uređaja. zaustavlja. Ugradite novi modul. • Kod alarma Nedostaje faza snage je prikazan na Grundfos GO Remote. Spojite sve žice. Uzrok 8. Otkrivanje smetnji na proizvodu Proizvod je konfiguriran za 2 ili 3 faze, ali samo je 1 faza spojena.
  • Seite 233 Simbol alarma na zaslonu se mijenja u crveno a crpka se Crpka je blokirana. zaustavlja. Crpka se ne može rotirati zbog blokade. • Kod alarma Vlaga u motoru crpke prikazan je na Grundfos Postupak GO Remote. • Rastavite crpku tako da skinete glavu crpke i uklonite Uzrok blokadu ili nečistoće koje sprječavaju da se crpka okreće.
  • Seite 234 Simbol upozorenja na zaslonu mijenja boju u žutu a način rada Uzrok crpke se ne mijenja. Crpka je začepljena što dovodi do toga da crpka troši više struje i • Kod upozorenja P Otvorena vrata prikazan je na Grundfos GO stoga se pregrijava. Remote. Postupak Uzrok •...
  • Seite 235 Simbol upozorenja na zaslonu mijenja boju u žutu a način rada zaustavlja. crpke se ne mijenja. • Kod alarma Kvar signala, PTC ulaz prikazan je na Grundfos • Kod alarma ili kod upozorenja Sklopnik istrošen prikazan je GO Remote. na Grundfos GO Remote.
  • Seite 236: Tehnički Podaci

    Simbol upozorenja na zaslonu mijenja boju u žutu a način rada IEC čvrsta 1,5 to 4,0 mm crpke se ne mijenja. UL namotana ili čvrsta AWG 18 do 12. • Kod upozorenja Voda na podu prikazan je na Grundfos GO Okretni moment vijka: 1,2 Nm. Remote. Stezaljke releja alarma Uzrok 250 VAC nazivno i 24 VDC nazivno.
  • Seite 237: Odlaganje Proizvoda

    Ovaj proizvod ili njegove dijelove potrebno je zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. Koristite javne ili privatne usluge za prikupljanje otpada. Ukoliko to nije moguće, kontakirajte najbližu Grundfos tvrtku ili servis. Zbrinjavanje istrošene baterije sukladno nacionalnim kolektivnim propisima. U slučaju dvojbe, kontakirajte vašu lokalnu Grundfos kompaniju.
  • Seite 238: Általános Információk

    6.13 A maximális újraindítások számának beállítása a Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amely, ha nem előzik meg Grundfos GO Remote-tal ....vagy kerülik el, súlyos személyi sérülést vagy halált 6.14 A szervizelési intervallumok beállítása a Grundfos Go...
  • Seite 239: A Termék Telepítése

    2.2.5 Egy kommunikációs interfész modul telepítése Helyezze be a kábel tömszelencéket a vezérlőegységbe. 2.3.4 Egy szintérzékelő csatlakoztatása 3.6 Az IO kivezetések konfigurálása a Grundfos GO Remote-tal 2.2.3 Az előlap leválasztása Ha teljesen le kell venni az előlapot, akkor el kell távolítani az előlapot és a hátlapot összekötő szalagkábelt.
  • Seite 240: Elektromos Bekötés

    Húzza ki a szerelőlapra csatlakoztatott szalagkábelt. Ne vegye Lazítsa meg a csavarokat és távolítsa el az előlapot. ki az előlapból a szalagkábelt. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg az előlap és a hátlap közötti összekötő kábelt. Nyomja a modult a három vezetőcsapra, majd az aljzatba. Kézzel nyomja a helyére a modult.
  • Seite 241 (FMC) használjon. kell leszigetelni. Az áram-védőkapcsoló a következőképpen legyen jelölve: Az olyan változtatások vagy módosítások, amelyeket a Grundfos kifejezetten jóvá nem hagyott, érvényteleníthetik az üzemeltető jogát a berendezés működtetésére. Kábel keresztmetszetek A rendszerben lévő minden elektromos berendezés összesített szivárgó...
  • Seite 242 T2 T3 PTC vezetéket és a nedvességérzékelő vezetéket csatlakoztassa. A közös vezetéket le kell szigetelni. A Grundfos GO Remote alkalmazásban ki kell választania, hogy mind a PTC vezeték, mind a nedvességérzékelő vezeték csatlakoztatva legyen, a hővédelemhez pedig ki kell választani L2 L3 a lehűlési időt.
  • Seite 243 A vezeték típusától függően, végezze el az alábbiakat: Ugrás ide: Beáll. > LC 231 IO terminals > Relay output > Funkció. • Árnyékolt vezeték esetén, vezesse át a vezetéket a kábelbilincsen. A sorkapcsok alapértelmezett beállításai Sorkapocs Alapértelmezett funkció Hiba 1 Minden riasztás...
  • Seite 244 Alternatívaként, húzza fel a szárazonfutás szintkapcsolóját, hogy szimuláljon egy szárazonfutási A Grundfos GO Remote most tölti az adatokat a termékre. helyzetet. Ugyanez elvégezhető egy nyomás szintérzékelővel További információ 3.1 Csatlakozás a Grundfos GO Remote-hoz 4.
  • Seite 245 Nincs használatban • Töltés. Szárazon futási szint Az alkalmazástípust a Grundfos Go Remote-tal lehet beállítani. A töltési alkalmazásban a szivattyú egy olyan tartályba vagy kútba Üres van telepítve, amelyből kiszivattyúzza a folyadékot. A folyadékot egy második tartályba szivattyúzzuk át, ahol a szintérzékelők vannak telepítve.
  • Seite 246 Gyári kód CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Minimális és maximális környezeti hőmérséklet Gyártási hely Csatlakozzon a Grundfos GO Remote-hoz, hogy lássa, milyen opciók állnak rendelkezésre a be- és kimeneti sorkapcsok Jelölések és jóváhagyások esetében. 4.6.2 Típuskód az LC 231-hez Poz.
  • Seite 247 és lépjen ki a beállításból. értékek mentéséhez. 6.3 Az indítási szint beállítása Csatlakozás gomb: 6.3.1 Az indítási szint beállítása Grundfos GO Remote-tal • Nyomja meg ezt a gombot, ha csatlakoztatni akarja a szabályozó A beállítások analóg érzékelőkre vonatkoznak. A digitális érzékelők egységet és a Grundfos GO Remote-ot...
  • Seite 248: Szárazonfutás-Elleni Védelem

    6.9.1 A szárazonfutási szint beállítása Grundfos GO Remote-tal Digitális érzékelőknél: Ugrás ide: Beáll. > Szintvezérlés > Szárazon futási szint. Ugrás ide: Beáll. > > LC 231 IO terminals Állítsa be a szárazonfutási szintet. Válassza ki, melyik sorkapocs legyen konfigurálva. A szárazonfutási szintet egy olyan értékre kell 6.5.2 A magas szint beállítása a vezérlőpanellel...
  • Seite 249 Lépjen vissza egyet a menüben és válassza a Vissza a Go Remote-tal funkciót. Beállíthat egy időt a Grundfos GO Remote-ban, hogy amikor ennek Válasszon egyet az alábbi opciók közül: eljön az ideje, emlékeztetőt kapjon arról, hogy a szivattyút • Auto szervizelni kell.
  • Seite 250 értéke az adattáblán látható. túllépésekor a szabályozó egység feltételezi, hogy nedvesség került a szivattyúba, és nedvesség-riasztást küld. Lásd a 3-as pozíciót, görbe kioldással. Az LC 231 lekapcsolja a szivattyút, mert a szivattyú indítási ideje hosszabb mint 10 További információ másodperc, az áram pedig nagyobb mint 10 A.
  • Seite 251 3 alkalommal manuálisan (CCP) kioldási osztályt is alkalmazunk, hogy megvédjük a terméken nyugtázni lehet. Ez után az LC 231 24 órát fog várni, mielőtt ismét belül elhelyezett belső mágneskapcsolókat a túlmelegedéstől. megpróbálná újraindítani a motort. Vagy, kapcsolja le az LC 231 tápfeszültségét legalább 30 másodpercre, hogy törölje a...
  • Seite 252 Ez nem lesz hatással a Grundfos GO Remote-hoz csatlakoztatott • SI mértékegységek termékek vezérlőpaneljén látható egységekre. • Amerikai mértékegységek. Nyomja meg a Menü gombot a Grundfos GO Remote bal felső sarkában. 6.21 GENIbus A GENIbus, a Grundfos Elektronikus Hálózati Interkommunikációs busza, egy Grundfos fejlesztésű...
  • Seite 253 ‐ Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültséget ne A vezérlőpanelt csak a Grundfos GO Remote-tal lehet megnyitni. lehessen véletlenül visszakapcsolni. Ugrás ide: Beáll. > Biztonság > Képernyő zárolása. Kapcsolja le a termék és más tartozékok külső tápfeszültségét.
  • Seite 254 • A kijelzőn a riasztás jel vörösre vált és a szivattyú leáll. Grundfos GO Remote-tal. • A Túl sok motor újraindulás riasztási kód látható a Grundfos GO Remote-on. Az IO sorkapcsot helytelenül konfigurálták. Elhárítás A szivattyú eldugult vagy részlegesen eldugult és ez a motor •...
  • Seite 255 üzemmódja nem változik. • Ellenőrizze a szivattyúkábel épségét. • A Tároló média hiba figyelmeztető kód látható a Grundfos GO Remote-on. • Győződjön meg róla, hogy a szivattyú névleges értéke a megadott névleges áram- vagy teljesítmény-tartományon belül van.
  • Seite 256 8.21 163-as kód (Motorhajtás védelmi funkció, mérési • A kijelzőn a riasztás jel vörösre vált és a szivattyú leáll. hiba.) • A Jelhiba, PTC bemenet riasztási kód látható a Grundfos GO • A 163-as riasztási kód látható a kijelzőn. Remote-on. •...
  • Seite 257: Műszaki Adatok

    • A figyelmeztető jel a kijelzőn sárgára vált át, de a szivattyú Remote-on. üzemmódja nem változik. • A Víz a padlón figyelmeztető kód jelenik meg a Grundfos GO A megadott indítási szint nem indítja el a szivattyút. Remote-on. Elhárítás •...
  • Seite 258 Az elhasználódott akkumulátorokat a nemzeti begyűjtési Csupaszolási hossz: 5-6 mm (0,19"-0,24"). rendszernek megfelelően helyezze el a hulladékban. Kérdések esetén forduljon a helyi Grundfos vállalathoz. Alacsony logikai szint 1,8 V alatt. Az áthúzott kuka jel egy terméken azt jelenti, hogy ezt Digitális bemenet mód...
  • Seite 259 Indica una situazione pericolosa la quale, se non evitata, Grundfos GO Remote ..... potrebbe comportare la morte o gravi lesioni personali.
  • Seite 260: Installazione Del Prodotto

    2.2.4 Installazione dell'unità di controllo 2.2.5 Installazione di un modulo interfaccia di comunicazione 2.3.4 Collegamento del sensore di livello 3.6 Configurazione dei morsetti IO con Grundfos GO Remote 2.2.3 Scollegamento del coperchio anteriore Se è necessario rimuovere completamente il coperchio anteriore, è necessario rimuovere il cavo piatto tra il coperchio anteriore e il coperchio posteriore.
  • Seite 261: Collegamento Elettrico

    Estrarre il cavo piatto collegato al circuito stampato. Non Allentare le viti e rimuovere il coperchio frontale. rimuovere il cavo piatto dal coperchio anteriore. Fare attenzione a non danneggiare il cavo tra il coperchio anteriore e il coperchio posteriore. Spingere il modulo sui tre perni guida e nella presa. Inserire il modulo nell'alloggiamento utilizzando le dita.
  • Seite 262 È necessario tenere presente la corrente di dispersione Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati complessiva di tutte le apparecchiature elettriche presenti da Grundfos potrebbero invalidare l'autorizzazione nell'impianto. dell'utente per l'uso dell'apparecchio. Verificare che la tensione e la frequenza di rete corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione.
  • Seite 263 Collegamenti trifase per una pompa senza neutro, solo per la Norvegia Informazioni correlate 2.2.1 Montaggio delle guarnizioni in gomma 6.16.4 Impostazione della protezione del motore con Grundfos GO Remote 8.2 Codice 2 (Mancanza fase di alimentazione) 8.4 Codice 9 (Sequenza di fase di alimentazione errata) 8.23 Codice 181 (Guasto al segnale, ingresso PTC)
  • Seite 264: Avviamento Del Prodotto

    È inoltre possibile impostare l'attivazione del dispositivo di allarme durante il normale funzionamento. Viene disattivato solo in caso di allarme, avviso o interruzione dell'alimentazione di rete. L'impostazione viene effettuata in Grundfos GO Remote. Andare a Impost. > LC 231 IO terminals > Uscita relè > Funzioni.
  • Seite 265: Presentazione Del Prodotto

    8.25 Codice 205 (Incoerenza interruttore di livello) Per applicazioni di riempimento, è necessario utilizzare Grundfos GO Remote. Le unità possono essere cambiate solo con Grundfos 3.7 Test del prodotto GO Remote. Al termine di tutte le installazioni elettriche e una volta completata la procedura guidata di avvio, è...
  • Seite 266 • Riempi. La pompa viene avviata per riempire il secondo serbatoio quando si È possibile impostare il tipo di applicazione con Grundfos Go raggiunge Livello avvio P1. Remote. La pompa si arresta quando il livello del liquido raggiunge Livello di arresto.
  • Seite 267 Codice di fabbrica CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Temperatura ambiente da minima a massima Luogo di produzione Collegare Grundfos GO Remote per vedere le opzioni disponibili per i morsetti di ingresso e uscita. Contrassegni e approvazioni Pos. Descrizione 4.6.2 Codice modello per LC 231...
  • Seite 268 Pos. Simbolo Descrizione 4.4 Tipi di applicazione Display 6.2 Impostazione del tipo di sensore Unità 6.2.1 Impostazione del tipo di sensore con Grundfos Go Remote Livello alto Andare su Impost. > Contr. liv. > Tipo sensore. Selezionare il tipo. Non utilizzato •...
  • Seite 269 Per sensori digitali: Andare su Impost. > > LC 231 IO terminals 6.9.1 Impostazione del livello di marcia a secco con Grundfos GO Remote Selezionare il morsetto da configurare.
  • Seite 270 Grundfos GO Remote Tenere premuto OK finché il display non inizia a lampeggiare. È possibile impostare un periodo di tempo in Grundfos GO Remote, Impostare il livello di marcia a secco utilizzando i pulsanti Su o in modo da ricevere un promemoria che indica che la pompa Giù.
  • Seite 271: Protezione Del Motore

    Se si supera il Vedi posizione 3, curva con scatto. LC 231 arresta la pompa perché tempo di raffreddamento, l'unità di controllo suppone che sia il tempo di avviamento della pompa supera i 10 secondi e la presente umidità...
  • Seite 272 2.25 della corrente del contattore. Il contattore è usurato Pos. Descrizione LC 231 dispone di un contatore di usura per i contattori, che si Tempo [s] basano sulla corrente effettiva quando il motore viene spento dalla funzione di protezione. rated Quando si raggiunge il 90% di usura stimata per il contattore, il Classe "p"...
  • Seite 273 La modifica delle unità come descritto qui modifica solo le unità visualizzate nel quadro comandi del prodotto connesso a Grundfos mostrate in Grundfos GO Remote. Non influisce sulle unità GO Remote. Non influisce sulle unità visualizzate in Grundfos GO mostrate sul quadro comandi dei prodotti connessi a Grundfos GO Remote.
  • Seite 274 6.22.2 Sblocco del quadro comandi collegamenti elettrici. ‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa Il quadro comandi può essere sbloccato solo con Grundfos GO essere ripristinata accidentalmente. Remote. Andare su Impost. > Sicurezza > Blocca display. Disinserire l’alimentazione elettrica del prodotto e di altri componenti con alimentazione esterna.
  • Seite 275 Grundfos GO Remote. Causa Rimedio La pompa è stata ostruita o parzialmente ostruita, causando un • Selezionare il morsetto IO da cambiare in Grundfos GO sovraccarico nel motore. Remote e regolare la configurazione. Rimedio Informazioni correlate •...
  • Seite 276 Rimuovere l'ostruzione. • Il simbolo di allarme sul display diventa rosso e la pompa si arresta. Causa • Il codice di allarme Bloccato viene visualizzato in Grundfos La pompa è stata azionata troppo a lungo. GO Remote. Rimedio Causa •...
  • Seite 277 Rimedio • Il codice di avviso Errore comunicazione CIMxxx viene • Andare su Impost. > Contr. liv. in Grundfos GO Remote e visualizzato in Grundfos GO Remote. assicurarsi che l'intervallo configurato corrisponda al tipo di • Il modulo CIM non è in grado di comunicare con il prodotto.
  • Seite 278: Dati Tecnici

    2.3.3 Collegamento dell'alimentazione della pompa e dell'alimentazione elettrica Rimedio • Ordinare un nuovo LC 231 per evitare tempo di inattività. 8.24 Codice 191 (Livello acqua alto) Contattare Grundfos. • Il codice di allarme 191 viene visualizzato sul display. Informazioni correlate •...
  • Seite 279: Smaltimento Del Prodotto

    Ingresso digitale IEC: rigido o flessibile 0,5 - 2,5 mm , flessibile 0,25 - 1,5 mm Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. UL: rigido o flessibile AWG 28-12. Lunghezza di spelatura: 5-6 mm (0,19"-0,24").
  • Seite 280 8.20 Kodas 159 (Ryšio klaida CIMxxx) ....„Grundfos GO Remote“ ....
  • Seite 281: Produkto Įrengimas

    Susijusi informacija 2.2.4 Valdymo modulio įrengimas 2.2.5 Ryšio sąsajos modulio prijungimas 2.3.4 Lygio jutiklio prijungimas 3.6 Įėjimų ir išėjimų gnybtų konfigūravimas naudojantis „Grundfos Sumontuokite kabelių įvores ant valymo modulio. GO Remote“ 2.2.3 Priekinio dangtelio atjungimas Jei priekinį dangtelį reikia visiškai nuimti, turite atjungti priekinį...
  • Seite 282: Elektros Jungtys

    Atjunkite plokščią kabelį nuo elektronikos plokštės. Neatjunkite Saugokitės, kad nepažeistumėte kabelio, jungiančio priekinį plokščio kabelio nuo priekinio dangtelio. dangtelį su galiniu dangteliu. Užstumkite modulį ant trijų kreipiamųjų kaištelių ir įstatykite į lizdą. Įspauskite modulį pirštais. Įsukite varžtą, kad užfiksuotumėte modulį. Ant priekinio dangtelio vidinės pusės priklijuokite prie modulio pridėtus lipdukus.
  • Seite 283 Maitinimo ir siurblio kabeliai turi būti kuo trumpesni. „Grundfos“ aiškiai neaprobuoti pakeitimai ir modifikacijos Prieš įjungdami elektros maitinimą, patikrinkite visas įtampas gali panaikinti vartotojo teisę eksploatuoti įrangą. multimetru ir įsitinkite, kad įtampa tarp neutralės ir kiekvienos fazės neviršija 250 V.
  • Seite 284 PTC laidas, drėgmės jutiklio laidas ir bendras laidas. Prijunkite tik PTC laidą ir drėgmės jutiklio laidą. Bendras laidas turi būti T2 T3 izoliuotas. „Grundfos GO Remote“ turite pasirinkti, kad tiek PTC laidas, tiek drėgmės jutiklio laidas yra prijungti, ir pasirinkti terminės apsaugos atvėsimo laiką.
  • Seite 285: Produkto Paleidimas

    Taip pat galima nustatyti, kad aliarmo prietaisas įsijungtų įprasto darbo metu. Jis bus išjungtas tik tuo atveju, jei yra aliarmas, įspėjimas arba nutrūksta maitinimas. Nustatymas atliekamas per „Grundfos GO Remote“. Pereikite į Nustatymai > LC 231 IO terminals > Relės išėjimas > Funkcija.
  • Seite 286: Supažindinimas Su Produktu

    8.25 Kodas 205 (Lygio jungiklio neatitikimas) naudokite mygtuką OK. 3.7 Produkto patikrinimas Užpildymo sistemoms nustatyti reikia naudoti „Grundfos GO Remote“. Matavimo vienetus galima pakeisti tik su „Grundfos GO Atlikus visus elektros instaliacijos darbus ir praėjus paleidimo vedlį, Remote“. sistemą galima patikrinti.
  • Seite 287 Tuščia Siurblys paleidžiamas, kad užpildytų baką, kai pasiekiamas • Pripildymas. Paleidimo lygis P1. Naudojimo sritį galima nustatyti su „Grundfos GO Remote“. Siurblys sustabdomas, kai skysčio lygis pasiekia < Sustabdymo lygis. Ištuštinimas Jei, kai pasiekiamas Sustabdymo lygis, siurblys dėl kokių nors priežasčių...
  • Seite 288 • PI: Plastikinis korpusas 4.7 Palaikomi ryšio sąsajos moduliai ir protokolai Maitinimo įtampa, 24 V, maks. 200 mA Į produktą gali būti įdėti šie „Grundfos“ ryšio sąsajos moduliai. Maitinimo įtampa, 24 V, maks. 200 mA Ryšio sąsajos modulis Protokolas CIM 050...
  • Seite 289: Valdymo Funkcijos

    • Tuščia • Pripildymas Susijusi informacija 3.3 Paleidimo vedlys valdymo skydelyje 4.4 Naudojimo srities tipai 6.2 Jutiklio tipo nustatymas 6.2.1 Jutiklio tipo nustatymas su „Grundfos GO Remote“ Poz. Simbolis Aprašymas Pereikite į Nustatymai > Lygio valdymas > Jutiklio tipas. Displėjus Pasirinkite tipą.
  • Seite 290 Nustatykite aukštą lygį. 6.9.1 Sausosios eigos lygio nustatymas su „Grundfos GO Skaitmeniniams jutikliams: Remote“ Pereikite į Nustatymai > > LC 231 IO terminals Pereikite į Nustatymai > Lygio valdymas > Sausosios eigos Pasirinkite, kurį gnybtą konfigūruosite. lygis. 6.5.2 Aukšto lygio nustatymas per valdymo skydelį...
  • Seite 291 Remote“ 6.15.2.1 Siurblio paleidimas ir sustabdymas rankiniu būdu su „Grundfos GO Remote“ Su „Grundfos GO Remote“ galima nustatyti laiką, po kurio turi būti priminta, kad reikia atlikti siurblio serviso darbus. 6.16 Variklio apsauga Go to Nustatymai > Servisas > Būsena Kad išvengtumėte veikimo sutrikimų, pasirūpinkite, kad...
  • Seite 292 Jei atvėsimo laikas viršijamas, valdymo modulis nustato, kad siurblyje yra drėgmės ir sugeneruoja drėgmės aliarmą. Žr. 3 poz. – kreivė su suveikimu. LC 231 išjungia siurblį, nes siurblio pasileidimo laikas viršija 10 sekundžių ir srovė viršija 10 A.
  • Seite 293 Jei variklis pasiekė maksimalų paleidimų iš naujo skaičių (nuo 1 iki 3 kartų) dėl užstrigusio variklio, iki 3 kartų šį sutrikimą galima panaikinti rankiniu būdu. Po to LC 231 lauks 24 valandas ir tik tada vėl bandys paleisti variklį iš naujo. Kaip alternatyva, galima mažiausiai 30 sekundžių...
  • Seite 294: Produkto Techninė Priežiūra

    Nustatymai ir veikimas. Paspauskite Atlikta. Valdymo skydelyje pradeda šviesti spynos simbolis. 6.22.2 Valdymo skydelio atblokavimas Valdymo skydelį galima atblokuoti tik su „Grundfos GO Remote“. Pereikite į Nustatymai > Saugumas > Užrakinti displėjų. Išjunkite nustatymą ir paspauskite Atlikta. Valdymo skydelyje spynos simbolis užgęsta.
  • Seite 295: Produkto Sutrikimų Diagnostika

    Kodas 9 eiliškumas. • Aliarmo simbolis ekrane pasidaro raudonas ir siurblys sustoja. Kodas 12 Reikalingas servisas. • „Grundfos GO Remote“ rodomas aliarmo kodas Per daug pakartotinių variklio paleidimų. Kodas 22 Drėgmė siurblio variklyje. Priežastis Kodas 25 Neteisinga konfigūracija. Siurblys užsikimšęs arba dalinai užsikimšęs ir dėl to perkraunamas Kontaktoriaus trumpasis variklis.
  • Seite 296 Priežastis • Aliarmo simbolis ekrane pasidaro raudonas ir siurblys sustoja. Neteisingai sukonfigūruotas lygio valdymas. • „Grundfos GO Remote“ rodomas aliarmo kodas Per maža Priemonės apkrova, srovės jutiklis matuoja per mažą vertę. • Patikrinkite ir pakeiskite lygio valdymo konfigūraciją su Priežastis „Grundfos GO Remote“.
  • Seite 297 Įspėjimo simbolis displėjuje pasidaro geltonas, bet siurblio darbo režimas nepasikeičia. • Kreipkitės į „Grundfos“ arba įgaliotas remonto dirbtuves. • „Grundfos GO Remote“ rodomas įspėjimo kodas Ryšio klaida 8.15 Kodas 76 (Vidinis sutrikimas) CIMxxx. • CIM modulis nepalaiko ryšio su produktu.
  • Seite 298: Techniniai Duomenys

    Signalas iš jutiklio už sukonfigūruoto diapazono ribų. Susijusi informacija Priemonės 3.6 Įėjimų ir išėjimų gnybtų konfigūravimas naudojantis „Grundfos • „Grundfos GO Remote“ pereikite į Nustatymai > Lygio GO Remote“ valdymas ir patikrinkite, ar sukonfigūruotas diapazonas atitinka fizinius jutiklio parametrus. 6.6.1 Uždelsimo po darbo dėl aukšto lygio nustatymas •...
  • Seite 299: Produkto Utilizavimas

    IEC: vientisas arba daugiagijis 0,25-2,5 mm tarnybos paslaugomis. Izoliacijos pašalinimo ilgis: 7-8 mm. Varžto užveržimo momentas: 0,5 Nm. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į artimiausią „Grundfos“ įmonę arba „Grundfos“ serviso partnerį. Skaitmeninis įėjimas IEC: vientisas arba daugiagijis 0,5-2,5 mm , lankstus 0,25-1,5 mm...
  • Seite 300 Baterijų atliekos turi būti šalinamos per nacionalines surinkimo sistemas. Jei dėl ko nors abejojate, kreipkitės į vietinę „Grundfos“ įmonę. Ant produkto esantis perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis. Kai šiuo simboliu pažymėtas produktas nustojamas naudoti, jį reikia pristatyti į...
  • Seite 301 6.13 Maksimālā atkārtotas palaides skaita iestatīšana ar nāves iestāšanās vai smagas ķermeņa traumas. Grundfos GO Remote ..... 6.14 Apkopes intervāla iestatīšana ar Grundfos GO Remote UZMANĪBU...
  • Seite 302: Mehāniskā Uzstādīšana

    2.2.4 Vadības ierīces uzstādīšana Uzstādiet kabeļu blīvslēgus uz vadības ierīces. 2.2.5 Saziņas saskarnes moduļa uzstādīšana 2.3.4 Līmeņa devēja pievienošana 3.6 IO spaiļu konfigurēšana, izmantojot Grundfos GO Remote 2.2.3 Priekšējā panela atvienošana Ja nepieciešams pilnībā noņemt paneli, ir jānoņem plakanais kabelis starp priekšējo un aizmugurējo paneli.
  • Seite 303: Elektriskais Pieslēgums

    Izvelciet plakano kabeli, kas ir savienots ar shēmas plati. Esiet uzmanīgi, lai nesabojātu kabeli starp priekšējo paneli un Nenoņemiet plakano kabeli no priekšējā paneļa. aizmugurējo paneli. Uzbīdiet moduli uz trim vadtapām un pēc tam iebīdiet to ligzdā. Ar pirkstiem iespiediet moduli vietā. Ieskrūvējiet skrūvi, nofiksējot moduli.
  • Seite 304 Tikai ASV tirgum – izmantojiet tikai elastīgas metāla strāvu. instalācijas caurules (FMC). Pārbaudiet, vai barošanas spriegums un frekvence atbilst datu plāksnītē norādītajām vērtībām. Izmaiņas vai modifikācijas, kuras Grundfos nav skaidri Barošanas avota un sūkņa kabeļus nogrieziet pēc iespējas apstiprinājis, var anulēt lietotāja tiesības izmantot šo īsākus. aprīkojumu.
  • Seite 305 PTC vads, mitruma devēja vads un kopējais vads. Savienojiet tikai PTC vadu un mitruma devēja vadu. Kopējais T2 T3 vads ir jāizolē. Programmā Grundfos GO Remote jāizvēlas, lai gan PTC vads, gan mitruma devēja vads ir savienoti, un jāizvēlas pārkaršanas aizsardzības atdzišanas laiks.
  • Seite 306: Produkta Ieslēgšana

    Jūs cauri pamata parametru iestatījumu procesam. Varat izvēlēties programmā Grundfos GO Remote. sensora veidu un sensora līmeņus. Dažiem produktiem varat Atveriet sadaļu Iestatījumi > LC 231 IO terminals > Releja izeja > iestatīt arī sūkņa nominālo strāvu un fāžu skaitu. Funkcija.
  • Seite 307: Ievadinformācija Par Produktu

    ēkās un pašvaldību sistēmās. Atveriet sadaļu Iestatījumi > LC 231 IO terminals. Ja produkts tiek lietots sprādzienbīstamā vidē, jāievēro vietējie likumi un standarti. Nepieciešamības gadījumā lietojiet Izvēlieties spaili, kuru vēlaties konfigurēt un izpildiet ekrānā...
  • Seite 308 Veicot piepildīšanu, sūknis tiek uzstādīts tvertnē vai akā, no kuras • Uzpilde. tas sūknē šķidrumu. Šķidrums tiek iesūknēts otrā tvertnē, kurā ir Darbības tipu var iestatīt, lietojot Grundfos GO Remote. uzstādīti līmeņa devēji. Sūknis sāks piepildīt otru tvertni, sasniedzot Ieslēgšanas līmenis Iztukšot Sūknis pārtrauks darboties, kad šķidrums sasniegs Apturēšanas...
  • Seite 309 FCC ID, tikai UL variantiem Rūpnīcas kods CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V No minimālās līdz maksimālajai apkārtējās vides temperatūrai Izveidojiet savienojumu ar Grundfos GO Remote, lai redzētu, kādas Ražošanas vieta opcijas ir pieejamas ieejas un izejas spailēm. Marķējumi un apstiprinājumi Poz. Apraksts 4.6.2 LC 231 tipa atslēga...
  • Seite 310: Control Functions

    Saistītā informācija 3.3 Palaišanas vednis vadības panelī 4.4 Lietojuma veidi 6.2 Sensora tipa iestatīšana Poz. Simbols Apraksts 6.2.1 Sensora tipa iestatīšana ar Grundfos GO Remote Dodieties uz Iestatījumi > Līmeņa kontrole > Sensora tips. Displejs Atlasiet tipu. Mērvienības • Analogie sensori • Digitālie sensori Augsts līmenis...
  • Seite 311 Digitāliem sensoriem 6.9.1 Bezšķidruma darbības līmeņa iestatīšana ar Grundfos GO Atveriet sadaļu Iestatījumi > > LC 231 IO terminals Remote Atlasiet spaili, kuru vēlaties konfigurēt. Dodieties uz Iestatījumi > Līmeņa kontrole > Darbināšanas bez šķidruma līmenis.
  • Seite 312 6.14 Apkopes intervāla iestatīšana ar Grundfos GO Iestatiet laika periodu, kurā sūknim jādarbojas manuālā Remote darbības režīmā. Grundfos GO Remote varat iestatīt laiku, lai saņemtu atgādinājumu, Saistītā informācija kad sūknim nepieciešama apkope. 6.15.2.2 Sūkņa manuāla ieslēgšana un apturēšana ar vadības Dodieties uz Iestatījumi > Tehniskā apkope > Stāvoklis paneli Atlasiet Atļaut un nospiediet OK.
  • Seite 313 6.16.4 Motora aizsardzības iestatīšana ar Grundfos GO Remote Skatiet 3. stāvokli, līkni ar atvienošanu. LC 231 atvieno sūkni, jo Jūs varat iestatīt strāvas, temperatūras un mitruma aizsardzību ar sūkņa palaides laiks pārsniedz 10 sekundes un strāva pārsniedz 10 iestatīšanas vedni.
  • Seite 314 3, bloķēta motora dēļ, kļūdu var manuāli atiestatīt līdz 3 reizēm. Pēc Iestatiet IEC atvienošanas 20. klasi. tam LC 231 gaidīs 24 stundas līdz atkārtotam motora restartēšanas Iestatiet pārslodzes robežvērtību uz 10 A. Motora nominālā mēģinājumam. Pretējā gadījumā izslēdziet LC 231 galveno strāva ir norādīta datu plāksnītē.
  • Seite 315: Produkta Tehniskā Apkope

    Nospiediet Darīts. Slēdzenes simbols uz vadības paneļa ir izgaismots. 6.22.2 Vadības paneļa atbloķēšana Vadības paneli var atbloķēt tikai ar Grundfos GO Remote. Atveriet sadaļu Iestatījumi > Drošība > Bloķēšanas displejs. Atspējojiet iestatījumu un nospiediet Darīts. Slēdzenes simbols uz vadības paneļa ir izslēgts.
  • Seite 316: Produkta Bojājumu Meklēšana

    • Trauksmes simbols displejā iedegas sarkanā krāsā, un sūkņa darbība tiek apturēta. 12. kods Nepieciešama tehniskā apkope. • Grundfos GO Remote sistēma rāda trauksmes kodu Motors 22. kods Mitrums sūkņa motorā. restartēts pārāk daudz reižu. 25. kods Nepareiza konfigurācija. Cēlonis Sūknis ir bloķēts vai daļēji bloķēts, izraisot motora pārslodzi.
  • Seite 317 Novēršana 6.16.2 Aizsardzība pret pārslodzi • Sazinieties ar GRUNDFOS vai pilnvarotu remontdarbnīcu. • Lai produkts noteiktu apkopes laiku, ar Grundfos GO Remote 8.10 51. kods (Bloķēts) jāiespējo tehniskās apkopes laika atskaite: Iestatījumi > • Displejā rāda 51. trauksmes kodu. Tehniskā apkope •...
  • Seite 318 • Grundfos GO Remote sistēma rāda trauksmes kodu Tinumu 8.18 117. kods (Atvērtas durvis) temperatūra ir pārāk augsta. • Ja nospiežat pogu Uz augšu vai Uz leju, displejā tiek parādīts 117. brīdinājuma kods. Cēlonis Sūknis ir aizsērējis, kā rezultātā sūknis patērē vairāk strāvas, •...
  • Seite 319 Trauksmes simbols displejā iedegas sarkanā krāsā, bet sūkņa darbības režīms paliek nemainīgs. Divfāžu sūkņi: P1 • Grundfos GO Remote sistēma rāda trauksmes kodu Augsts 2. fāze L1-L2-N 2 fāzes ar neitrāli savienots ar T1-N. P2 ūdens līmenis. savienots ar T2-N.
  • Seite 320: Tehniskie Dati

    Novēršana Tīkla ieejas spaile • Pasūtiet jaunu LC 231, lai novērstu dīkstāvi. Sazinieties ar IEC stiepļu vijums vai vienstieple no 2,5 līdz 16 mm Grundfos. UL stiepļu vijums vai vienstieples AWG no 20 līdz 6. Skrūvju pievilkšanas griezes moments: 1,2 Nm.
  • Seite 321: Produkta Likvidēšana

    Šis produkts un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā. Izmantojiet valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumus. Ja tas nav iespējams, sazinieties ar tuvāko GRUNDFOS filiāli vai servisa darbnīcu. Likvidējiet izlietoto bateriju pēc valsts atkritumu apsaimniekošanas shēmas. Šaubu gadījumā sazinieties ar vietējo Grundfos pārstāvi.
  • Seite 322 6.13 Het maximale aantal inschakelingen instellen met persoonlijk letsel. Grundfos GO Remote ..... 6.14 Het service-interval instellen met Grundfos GO Remote LET OP 6.15 Het product bedienen .
  • Seite 323: Mechanische Installatie

    2.2.5 Een communicatie-interfacemodule installeren Monteer de kabelwartels op de regelaar. 2.3.4 Een niveausensor aansluiten 3.6 De IO-klemmen configureren via Grundfos GO Remote 2.2.3 Het voordeksel loskoppelen Als u het voordeksel volledig moet verwijderen, moet u de platte kabel tussen het voordeksel en het achterdeksel verwijderen.
  • Seite 324 Trek de platte kabel naar buiten die is verbonden met de Gebruik een antistatische serviceset bij het hanteren van printplaat. Verwijder de platte kabel niet van het voordeksel. elektronische componenten. Dit voorkomt dat statische elektriciteit de componenten beschadigt. Draai de schroeven los en verwijder het voorpaneel. Zorg ervoor dat u de kabel tussen het voordeksel en het achterdeksel niet beschadigt.
  • Seite 325: Elektrische Aansluiting

    Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn Controleer of de voedingsspanning en -frequentie goedgekeurd door Grundfos kunnen de bevoegdheid van overeenkomen met de waarden die op het typeplaatje vermeld de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongedaan staan.
  • Seite 326 PTC-draad en de draad van de vochtsensor aan. De gemeenschappelijke draad moet worden geïsoleerd. In Grundfos GO Remote moet u selecteren dat zowel de PTC- draad als de draad van de vochtsensor zijn aangesloten en moet een afkoeltijd voor de thermische beveiliging worden L2 L3 geselecteerd.
  • Seite 327: Het Product In Bedrijf Nemen

    Grundfos GO Remote maakt instelling van functies mogelijk en alarm, een waarschuwing of een netstoring. De instelling wordt geeft u toegang tot statusoverzichten, technische productinformatie gemaakt in Grundfos GO Remote. en actuele bedrijfsparameters. Ga naar Instellingen > LC 231 IO terminals > Relaisuitgang > Functie .
  • Seite 328 U kunt ook de droogloopschakelaar activeren om een droogloopsituatie te Grundfos GO Remote laadt nu de data voor het product. simuleren. Hetzelfde kan worden gedaan met een Gerelateerde informatie drukniveausensor.
  • Seite 329 Leeg Droogloopniveau • Vullen. U kunt het toepassingstype instellen met Grundfos GO Remote. In de vultoepassing wordt de pomp geïnstalleerd in een tank of put waar de vloeistof uit kan worden gepompt. De vloeistof wordt in een Leegmaken tweede tank gepompt waarin de niveausensoren zijn geïnstalleerd.
  • Seite 330 Fabriekscode CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Minimale en maximale omgevingstemperatuur Productielocatie Maak verbinding met Grundfos GO Remote om te zien welke opties beschikbaar zijn voor de ingangs- en uitgangsklemmen. Keurmerken en goedkeuringen Pos. Beschrijving 4.6.2 Typecodering voor LC 231...
  • Seite 331 Zorg dat alle instellingen worden uitgevoerd aan de hand van de vereisten van de pomp en het systeem om storingen te vermijden. 6.1 Instelling van het toepassingstype met Grundfos GO Remote Ga naar Instellingen > Niveauregeling > Applicatietype. Selecteer het type.
  • Seite 332 Voor digitale sensoren: beschadigd raakt. Ga naar Instellingen > > LC 231 IO terminals De droogloopbeveiliging is afhankelijk van een terugkoppelsignaal Selecteer welke klem u wilt configureren. van een niveausensor die in de tank of put is geïnstalleerd.
  • Seite 333 Druk op OK en houd deze ingedrukt totdat het display begint met knipperen. U kunt een tijd instellen in Grundfos GO Remote om een Stel het droogloopniveau in met de toetsen Omhoog en herinnering te krijgen dat onderhoud op de pomp moet worden Omlaag.
  • Seite 334 Zie positie 3, curve met uitschakeling. LC 231 schakelt de pomp uit Als u wilt bepalen welke sensor actief is geweest, moet een omdat de inschakeltijd van de pomp meer dan 10 seconden afkoeltijd worden ingevoerd.
  • Seite 335: Alarm Resetten

    3 keer handmatig te resetten. Daarna wacht de LC 231 24 uur voordat opnieuw wordt geprobeerd de motor in te schakelen. U kunt ook de hoofdvoeding naar de LC 231 10000 gedurende minimaal 30 seconden uitschakelen om de alarmen te verwijderen.
  • Seite 336 GENIbus, de Grundfos Electronics Network Intercommunications zijn verbonden met Grundfos GO Remote. bus, is een veldbus die door Grundfos is ontwikkeld om te voorzien Druk op de toets Menu in de linkerbovenhoek van Grundfos in de behoeften voor gegevensoverdracht in alle veelvoorkomende GO Remote.
  • Seite 337 Contactor is kortgesloten. Gedurende de levenscyclus van het product komen mogelijk nieuwe functies en voorzieningen beschikbaar. Code 48 De motor is overbelast. Neem contact op met Grundfos om uw productsoftware te laten Code 51 De pomp is geblokkeerd. bijwerken. Onderbelasting, stroomsensor Code 56 7.2 De accu vervangen...
  • Seite 338 • Het alarmsymbool op het display wordt rood en de pomp wordt uitgeschakeld. • Neem contact op met Grundfos of een erkend servicebedrijf. • Alarmcode Voedingsfase ontbreekt wordt weergegeven in • Het product kan de servicetijd alleen bepalen als u de Grundfos GO Remote.
  • Seite 339 Storing in interne hardware. verpompen vloeistof kan kokend heet zijn en onder hoge druk staan. Oplossing • Neem contact op met Grundfos of een erkend servicebedrijf. Gerelateerde informatie 6.16.4 De motorbeveiliging instellen met Grundfos GO Remote 8.15 Code 76 (Interne storing) •...
  • Seite 340 Oplossing 2 fasen met 2-fase L1-L2-N aangesloten op T1-N. P2 neutraal • Neem contact op met Grundfos of een erkend servicebedrijf. aangesloten op T2-N. 8.18 Code 117 (Deur geopend) 1-fase pompen: P1 1 fase met 1 Fase L1-N aangesloten op T1-N. P2 •...
  • Seite 341: Technische Gegevens

    Oplossing • Alarmcode 191 wordt weergegeven op het display. • Bestel een nieuwe LC 231 om uitvaltijd te vermijden. Neem contact op met Grundfos. • Het alarmsymbool op het display wordt rood, maar de bedrijfsmodus van de pomp blijft ongewijzigd.
  • Seite 342: Het Product Afvoeren

    Schroefkoppel: 0,5 Nm. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of Digitale ingang servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt. IEC: massief of getwijnd 0,5 - 2,5 mm , flexibel 0,25 - 1,5 mm Voer de lege batterij op milieuverantwoorde wijze af.
  • Seite 343 Grundfos GO Remote ..OSTRZEŻENIE 6.14 Ustawianie częstotliwości serwisowania z poziomu aplikacji Grundfos GO Remote ....Oznacza niebezpieczną sytuację, której nieuniknięcie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
  • Seite 344: Montaż Mechaniczny

    2.2.4 Montaż jednostki sterującej 2.2.5 Montaż modułu interfejsu komunikacyjnego 2.3.4 Podłączanie przetwornika poziomu Zamontować dławiki kablowe na jednostce sterującej. 3.6 Konfiguracja zacisków IO z poziomu Grundfos GO Remote 2.2.3 Odłączanie pokrywy przedniej Jeśli zachodzi konieczność całkowitego odłączenia pokrywy przedniej, rozłączyć kabel płaski znajdujący się między pokrywami przednią...
  • Seite 345 Odłączyć kabel płaski podłączony do płytki drukowanej. Nie Podczas pracy z podzespołami elektronicznymi stosować odłączać kabla płaskiego od pokrywy przedniej. antystatyczny zestaw serwisowy. Zapobiegnie to uszkodzeniu podzespołów przez wyładowania elektrostatyczne. Poluzować śruby i zdemontować pokrywę. Uważać, aby nie uszkodzić kabla łączącego pokrywy przednią i tylną.
  • Seite 346: Podłączenie Elektryczne

    (FMC) (tylko rynek amerykański). Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie Należy uwzględnić całkowity prąd upływu wszystkich urządzeń zatwierdzone przez firmę Grundfos, mogą unieważnić elektrycznych w instalacji. prawo użytkownika do korzystania z urządzenia. Sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość odpowiadają...
  • Seite 347 Należy T2 T3 podłączyć tylko przewód PTC i przewód przetwornika wilgoci. Przewód wspólny musi zostać odizolowany. W aplikacji Grundfos GO Remote należy zaznaczyć, że przewód PTC i przewód przetwornika wilgoci są podłączone oraz wybrać czas chłodzenia zabezpieczenia termicznego. L2 L3...
  • Seite 348: Uruchamianie Produktu

    Zależnie od typu przewodu, wykonać następujące czynności: Przejść do Ustawienia > LC 231 IO terminals > Wyjście przekaźnikowe > Funkcja. • Przewody ekranowane umieścić w zacisku kablowym. Domyślne ustawienia listew zaciskowych Listwa zaciskowa Funkcja domyślna Alarm 1 Wszystkie alarmy Alarm 2 Poziom wysoki Poluzować...
  • Seite 349: Podstawowe Informacje O Produkcie

    Przejść do Ustawienia > LC 231 IO terminals. Jeśli do jednostki sterującej podłączany jest przetwornik analogowy, wybrać opcję S-1 i ustawić wysokość poszczególnych poziomów od Wybrać...
  • Seite 350 Jeśli napływ cieczy przekroczy wydajność zainstalowanej pompy, sterującego, zaś zaawansowane – z poziomu aplikacji Grundfos poziom w zbiorniku lub studni zacznie rosnąć. Przetwornik Wysoki GO Remote. Ponadto za pomocą aplikacji Grundfos GO Remote poziom zarejestruje wysoki poziom cieczy w zbiorniku lub można odczytać ważne parametry pracy.
  • Seite 351 Konfigurowalne wejście/wyjście 1 Konfigurowalne wejście/wyjście 2 Napięcie zasilania, 24 V, maks. 200 mA Napięcie zasilania, 24 V, maks. 200 mA Informacje powiązane 3.6 Konfiguracja zacisków IO z poziomu Grundfos GO Remote 4.6 Identyfikacja 4.6.1 Tabliczka znamionowa Poz. Opis Stycznik pompy 1 Nieużywane...
  • Seite 352: Konfiguracja Produktu

    3.3 Aktywacja kreatora uruchomienia z poziomu panelu sterującego Poz. Symbol Opis 4.4 Zastosowania Wyświetlacz 6.2 Ustawianie typu czujnika 6.2.1 Konfiguracja typu przetwornika z poziomu Grundfos GO Jednostki Remote Przejść do menu Ustawienia > Poziom sterowania > Typ Poziom wysoki czujnika. Nieużywane Wybrać typ przetwornika.
  • Seite 353 Przejść do menu Ustawienia > Poziom sterowania > Poziom W przypadku przetworników cyfrowych: uruchomienia P1. Przejść do Ustawienia > > LC 231 IO terminals Ustawić poziom załączania pompy 1. Wybrać zaciski do skonfigurowania. 6.3.2 Ustawianie poziomu załączania z poziomu panelu 6.5.2 Ustawianie poziomu wysokiego z poziomu panelu...
  • Seite 354 Grundfos GO Remote Ustawić poziom suchobiegu za pomocą przycisków Góra i Dół. W aplikacji Grundfos GO Remote można ustawić czas, po jakim Naciskać OK, aby potwierdzić pozostałe ustawienia i wyjść z produkt będzie przypominać o konieczności przeprowadzenia trybu konfiguracji.
  • Seite 355: Zabezpieczenie Silnika

    Kiedy pompa pracuje w trybie ręcznym, kontrolka On jest 6.13 Ustawianie maksymalnej liczby prób załączenia z poziomu włączona. aplikacji Grundfos GO Remote Aby zatrzymać pompę, ponownie nacisnąć przycisk Pompa. 6.16.4 Ustawianie zabezpieczenia silnika z poziomu aplikacji Kiedy pompa jest zatrzymana, włączona jest kontrolka Off.
  • Seite 356: Zużyty Stycznik

    Ustawić wartość graniczną przeciążenia na 10 A. Wartość prądu znamionowego silnika określona jest na tabliczce znamionowej. Zob. poz. 3, charakterystyka z wyłączaniem. LC 231 wyłącza pompę, kiedy czas rozruchu przekracza 10 s, a natężenie prądu jest większe niż 10 A.
  • Seite 357 6.19 Ustawianie jednostek w aplikacji Grundfos GO zablokowaniu się silnika alarm można skasować ręcznie do 3 razy. Remote LC 231 podejmie kolejną próbę uruchomienia silnika po upływie 24 godzin. Alternatywnie można wyłączyć zasilanie LC 231 na min. 30 Opisana tu procedura zmiany jednostek dotyczy jedynie jednostek s, aby skasować...
  • Seite 358: Serwisowanie Produktu

    8. Wykrywanie i usuwanie usterek Wybrać Zablokuj GO Remote. Wyłączyć żądane ustawienie i nacisnąć przycisk Wykonano. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem Wszystkie menu w aplikacji Grundfos GO Remote zostana Śmierć lub poważne obrażenia ciała odblokowane. ‐ Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu odłączyć...
  • Seite 359 Rozwiązanie pompa się wyłącza. • Należy skontaktować się z firmą Grundfos lub • W aplikacji Grundfos GO Remote wyświetlany jest alarm Brak autoryzowanym punktem serwisowym. fazy zasilania. • Aby sterownik informował, kiedy należy przeprowadzić przegląd serwisowy, należy włączyć odpowiedni licznik w Przyczyna aplikacji Grundfos GO Remote: Ustawienia >...
  • Seite 360 Rozwiązanie Przyczyna Zbyt niska wartość pomiaru prądu. • Z poziomu aplikacji Grundfos GO Remote wybrać zacisk IO do zmiany i skonfigurować jego ustawienia. Rozwiązanie Informacje powiązane • Sprawdzić, czy nominalny prąd pompy został prawidłowo skonfigurowany w Grundfos GO Remote. 3.6 Konfiguracja zacisków IO z poziomu Grundfos GO Remote •...
  • Seite 361 Na wyświetlaczu wskazywany jest kod alarmu 85. Usterka pomiaru funkcji ochrony napędu silnika. • Symbol alarmu na wyświetlaczu zmienia kolor na czerwony, a pompa się wyłącza. Menu aplikacji • W aplikacji Grundfos GO Remote wyświetlany jest alarm Błąd Grundfos GO Wejście Wyjście wewnętrzny. Remote Przyczyna 3 fazy bez Błąd pamięci wewnętrznej.
  • Seite 362: Dane Techniczne

    Symbol ostrzeżenia zmienia kolor na żółty, jednak tryb pracy Przyczyna pompy pozostaje bez zmian. Wystąpiło zakłócenie sygnału na wejściu PTC. • W aplikacji Grundfos GO Remote wyświetlany jest kod alarmu Rozwiązanie lub ostrzeżenia Zużycie stycznika. • Sprawdzić, czy dwa przewody PTC pompy są prawidłowo Przyczyna podłączone do zacisków na produkcie.
  • Seite 363: Utylizacja Produktu

    Model Maks. temperatura i prąd 1,8 V. Tryb wejścia cyfrowego Wysoki poziom logiczny IEC: 99369644 LC 231 1x 1-12 DOL 12 A i 45°C (113°F) powyżej 2,7 V. Otwarty kolektor. UL: 99369651 LC 231 1x 1-9.6 DOL 9,6 A i 45°C (113°F) Pobieranie prądu: maks.75 mA,...
  • Seite 364 Selektywna zbiórka i recykling takich produktów pomagają chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Należy również zapoznać się z informacjami dotyczącymi zakończenia okresu eksploatacji zamieszczonymi na stronie www.grundfos.com/product-recycling...
  • Seite 365 6.13 Configurar o número máximo de rearranques com o Grundfos GO Remote ..... AVISO 6.14 Configurar o intervalo de assistência com o Grundfos...
  • Seite 366: Instalação Mecânica

    Monte os bucins de cabo na unidade de controlo. 2.2.5 Instalação de um módulo de interface de comunicação 2.3.4 Ligação de um sensor de nível 3.6 Configurar os terminais IO utilizando o Grundfos GO Remote 2.2.3 Desligamento da tampa dianteira Caso tenha de retirar a tampa dianteira por completo, terá de remover o cabo plano entre a tampa dianteira e a tampa traseira.
  • Seite 367 Puxe para fora o cabo plano que está ligado à placa de Solte os parafusos e retire a tampa dianteira. circuitos. Não remova o cabo plano da tampa dianteira. Tenha cuidado para não danificar o cabo entre a tampa dianteira e a tampa traseira. Pressione o módulo sobre os três pinos-guia e sobre o encaixe.
  • Seite 368: Ligação Elétrica

    O disjuntor de corrente residual deverá estar assinalado da seguinte forma: Quaisquer alterações ou modificações que não tenham sido expressamente aprovadas pela Grundfos podem anular a autorização do utilizador para operar este equipamento. Leve em consideração a corrente de fuga total de todos os equipamentos elétricos na instalação.
  • Seite 369 T2 T3 PTC e o cabo do sensor de humidade. O cabo comum tem de ser isolado. No Grundfos Go Remote, tem de selecionar que tanto o cabo PTC como o cabo do sensor de humidade estão ligados e de selecionar também um período de arrefecimento para a proteção térmica.
  • Seite 370: Proceder Ao Arranque Do Produto

    Dependendo do tipo de cabo, execute uma das seguintes Vá a Config. > LC 231 IO terminals > Saída de relé > Função. ações: Configurações pré-definidas dos blocos de terminais • Em caso de um cabo blindado, encaminhe-o através do bucim de cabo.
  • Seite 371: Utilização Prevista

    Em O Grundfos GO Remote está agora a carregar os dados para o alternativa, puxe o interruptor de nível de funcionamento em produto.
  • Seite 372 Nível func. seco • Encher. É possível configurar o tipo de aplicação com o Grundfos GO Na aplicação de enchimento, a bomba está instalada num depósito Remote. ou furo, a partir do qual bombeia o líquido. O líquido é bombeado para um segundo depósito onde os sensores de nível estão...
  • Seite 373 Código de fábrica CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Temperatura ambiente mínima a máxima Local de produção Estabeleça a ligação ao Grundfos GO Remote ver as opções disponíveis para os terminais de entrada e saída. Marcas e homologações Pos. Descrição 4.6.2 Código de identificação para LC 231...
  • Seite 374: Funções De Controlo

    Pos. Símbolo Descrição 4.4 Tipos de aplicação Visor 6.2 Configurar o tipo de sensor 6.2.1 Configurar o tipo de sensor com o Grundfos GO Remote Unidades Vá a Config. > Contr. nível > Tipo de sensor. Nível alto Selecione o tipo.
  • Seite 375 8.22 Código 165 (Avaria de sinal) 6.4 Configurar o nível de paragem 8.25 Código 205 (Inconsistência nos interruptores de nível) 6.4.1 Configurar o nível de paragem com o Grundfos GO 6.7 Atraso de paragem Remote O atraso de paragem é o período de tempo entre o momento em As configurações aplicam-se a sensores analógicos.
  • Seite 376: Funcionamento Do Produto

    Para proceder ao arranque manual de uma bomba, mantenha premido o botão Bomba até a bomba arrancar. 6.12.1 Configurar o tempo de deteção de sinal com o Grundfos GO Remote O indicador luminoso On está aceso quando a bomba está a funcionar em modo manual.
  • Seite 377 Trata-se do que tempo que decorrerá, por norma, até a temperatura baixar o suficiente para o Consulte a posição 3, curva com disparo. O LC 231 para a bomba sensor de temperatura regressar ao seu estado normal. Se o...
  • Seite 378 é possível fazer a reposição Além da classe de disparo IEC, é implementada uma classe de manual da avaria até 3 vezes. Depois disso, o LC 231 irá aguardar disparo de Proteção de Corrente de Contactor (CCP) para proteger 24 horas antes de tentar proceder a um novo arranque do motor.
  • Seite 379 O endereço GENIbus é um identificador único do produto na rede. 6.22 Segurança 6.22.1 Bloquear o painel de controlo O painel de controlo só pode ser bloqueado com o Grundfos GO Remote. Vá a Config. > Segurança > Bloquear visor. Ative a configuração e prima Concluí..
  • Seite 380 O símbolo de cadeado no painel de controlo fica então aceso. AVISO 6.22.2 Desbloquear o painel de controlo Choque elétrico O painel de controlo só pode ser desbloqueado com o Grundfos Morte ou lesões pessoais graves GO Remote. ‐ Desligue a alimentação antes de efetuar quaisquer ligações elétricas.
  • Seite 381 O código de alarme Demasiados rearranques do motor é Solução apresentado no Grundfos GO Remote. • Selecione o terminal IO a alterar no Grundfos GO remote e Causa ajuste a configuração. A bomba foi bloqueada ou parcialmente bloqueada, causando Informação relacionada sobrecarga no motor.
  • Seite 382 O símbolo de alarme no visor fica vermelho e a bomba para. • Ajuste a distância entre os níveis de arranque e de paragem. • O código de alarme Bloqueado é apresentado no Grundfos GO Remote. Informação relacionada Causa 6.16.1 Proteção contra sobreaquecimento A bomba está...
  • Seite 383 • O símbolo de alarme no visor fica vermelho e a bomba para. Solução • O código de alarme Falha de sinal é apresentado no Grundfos • Substitua a bateria por uma nova. GO Remote. 8.20 Código 159 (Falha de comunicação, CIMxxx) Causa O sinal do sensor está...
  • Seite 384: Características Técnicas

    O nível de arranque definido não originou o arranque da bomba. funcionamento da bomba mantém-se inalterado. Solução • O código de aviso Água no piso é apresentado no Grundfos • Verifique e configure o sensor para o nível de arranque. GO Remote.
  • Seite 385: Eliminação Do Produto

    Grundfos ou a oficina Grundfos autorizada mais próximas. UL: sólido ou trançado, AWG 28-12. Elimine a bateria usada através dos esquemas de recolha Comprimento a descarnar: 5-6 mm (0,19"-0,24"). nacionais. Em caso de dúvida, contacte os serviços Grundfos locais. Nível de lógica baixa inferior a 1,8 V.
  • Seite 386 8.13 Cod 69 (Temperatură bobină prea ridicată) ..Conectarea la Grundfos GO Remote... . 8.14 Cod 72 (Eroare internă) ....
  • Seite 387: Instalarea Produsului

    Montați presetupele cablurilor pe unitatea de comandă. 2.2.5 Instalarea unui modul de interfață de comunicare 2.3.4 Conectarea unui senzor de nivel 3.6 Configurarea bornelor IO folosind Grundfos GO Remote 2.2.3 Deconectarea capacului frontal Dacă este necesară îndepărtarea completă a capacului frontal, trebuie să îndepărtați cablul plat dintre capacul frontal și capacul din spate.
  • Seite 388 Trageți cablul plat conectat la placa cu circuite imprimate. Nu Slăbiți șuruburile şi îndepărtați protecția din față. scoateți cablul plat din capacul frontal. Aveți grijă să nu deteriorați cablul dintre capacul frontal și capacul din spate. Împingeți modulul în cele trei bolțuri de ghidare și în soclu. Apăsați cu degetele modulul în poziție.
  • Seite 389: Conexiunea Electrică

    Schimbările sau modificările care nu sunt aprobate în mod Verificați dacă tensiunea şi frecvența de alimentare corespund expres de Grundfos pot anula autoritatea utilizatorului de cu valorile indicate pe placa de identificare. a opera echipamentul. Tăiați cablurile pentru alimentarea cu energie electrică și Secțiuni transversale ale cablurilor...
  • Seite 390 Conectați numai firul PTC și firul senzorului de T2 T3 umiditate. Firul comun trebuie izolat. În Grundfos GO Remote, trebuie să selectați faptul că atât firul PTC, cât și firul senzorului de umiditate sunt conectate și să selectați un timp de răcire pentru protecția termică.
  • Seite 391: Pornirea În Funcțiune A Produsului

    în funcțiune. Urmați instrucțiunile pentru a în Grundfos GO Remote. realiza setările. Mergeți la Setări > LC 231 IO terminals > Ieșire releu > Funcţie. Grundfos GO Remote permite setarea funcțiilor și vă oferă acces la prezentările de stare, informații tehnice despre produs și parametrii...
  • Seite 392: Prezentarea Produsului

    Când rezervorul este plin și nivelul de Dacă semnalul Bluetooth de pe panoul de operare a fost dezactivat dintr-un anumit motiv, nu vă puteți conecta la Grundfos GO Remote. oprire este atins, pompa trebuie să se oprească.
  • Seite 393 4.3 Caracteristici Unitatea de comandă deține, printre altele, următoarele funcții: • controlul manual și automat al pompei. • Punerea în pereche prin Bluetooth cu Grundfos GO Remote. • semnalizarea de funcționare, precum pornire și funcționare pompă. • alarma și indicațiile de avertizare, precum lipsa fazei de putere Denumire Descriere și nivelul ridicat de apă.
  • Seite 394 Cod de fabrică CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Temperatura minimă și maximă a mediului Locul fabricației Conectați-vă la Grundfos GO Remote pentru a vedea opțiunile disponibile pentru bornele de intrare și ieșire. Marcaje și omologări Poz. Descriere 4.6.2 Cheie tip pentru LC 231 Intrare/ieşire digitală...
  • Seite 395 6. Setarea produsului Asigurați-vă că toate setările sunt introduse conform cerințelor pompei și sistemului pentru a evita defecțiunile. 6.1 Setarea tipului de aplicație cu Grundfos GO Remote Accesați Setări > Control nivel > Tipul de aplicaţie. Selectați tipul. • Gol •...
  • Seite 396 în rezervor sau în puț. 6.5.1 Setarea nivelului ridicat cu Grundfos GO Remote 6.9.1 Setarea nivelului de mers în gol cu Grundfos GO Remote Pentru senzori analogici: Mergeți la Setări > Control nivel > Nivel de mers în gol.
  • Seite 397 Mergeți un pas înapoi în meniu și selectați Oră de pornire forțată. Puteți seta o oră în Grundfos GO Remote pentru a vi se reaminti că pompa are nevoie de service la termenul stabilit. Setați perioada de timp în care pompa trebuie să funcționeze în modul de operare manual.
  • Seite 398: Protecţia Motorului

    6.16.4 Setarea protecției motorului cu Grundfos GO Remote Vedeți poziția 3, curba cu declanșare. LC 231 oprește pompa, 6.16.4 Setarea protecției motorului cu Grundfos GO Remote deoarece timpul de pornire al pompei depășește 10 secunde, iar curentul depășește 10 A.
  • Seite 399 Contactor Current Protection (CCP - Protecție curent de până la 3 ori manual. După aceea, LC 231 va aștepta 24 de ore contactor) înainte de a încerca să repornească din nou motorul. Alternativ, opriți alimentarea principală...
  • Seite 400 Adresa GENIbus este un identificator unic pentru produsul din rețea. 6.22 Siguranța 6.22.1 Blocarea panoului de operare Panoul de operare poate fi blocat numai cu Grundfos GO Remote. Accesați Setări > Securitate > Blocare ecran. Activați setarea și apăsați Realizat.
  • Seite 401 6.22.2 Deblocarea panoului de operare conexiune electrică. ‐ Asiguraţi-vă că alimentarea cu curent a fost întreruptă Panoul de operare poate fi deblocat numai cu Grundfos GO şi că nu poate fi recuplată accidental. Remote. Accesați Setări > Securitate > Blocare ecran.
  • Seite 402 • Simbolul alarmei de pe ecran devine roșu și pompa se oprește. Setări > Service • Codul de alarmă Fază putere lipsă este afișat în Grundfos GO Remote. 8.6 Cod 22 (Umiditate în motorul pompei) • Codul de alarmă 22 apare pe afișaj.
  • Seite 403 Simbolul alarmei de pe ecran devine roșu și pompa se oprește. • Simbolul alarmei de pe ecran devine roșu și pompa se oprește. • Cod de alarmă Mers în gol este afișat în Grundfos GO • Codul de alarmă Avarie internă este afișat în Grundfos GO Remote.
  • Seite 404 3 faze cu neutru neutru la T1-T2-T3. • Codul de alarmă Nivel ridicat de apă este afișat în Grundfos GO Remote. Pompe cu 2-faze: P1 L1-L2-N cu 2 2 faze cu neutru conectat la T1-N. P2 Cauză...
  • Seite 405: Date Tehnice

    5-8 mm (0,19 "- 0,3") Remediu Terminal de alimentare de la rețea • Comandați un nou LC 231 pentru a evita întreruperile. Contactaţi Grundfos. IEC torsadat sau solid de 2,5 până la 16 mm UL lițat sau solid AWG 20 - 6.
  • Seite 406: Eliminarea La Deșeuri A Produsului

    Lungime de dezizolare: 7-8 mm (0,28"-0,31"). Dacă acest lucru nu este posibil, contactaţi cea mai apropiată Cuplu șurub: 0,5 Nm. companie sau atelier de service Grundfos. Intrare digitală Bateria uzată trebuie eliminată prin programele naționale de colectare. În caz de incertitudine, contactaţi compania locala...
  • Seite 407 6.18 Podešavanje davača zvučnog signala pomoću SIGNALNA OZNAKA Grundfos GO Remote ..... Opis opasnosti 6.19 Podešavanje jedinica pomoću Grundfos GO Remote. .
  • Seite 408: Instalacija Proizvoda

    2.2.4 Instalacija kontrolnog uređaja 2.2.5 Instalacija modula komunikacionog interfejsa Montirajte uvodnice kabla na kontrolni uređaj. 2.3.4 Priključenje senzora nivoa 3.6 Konfigurisanje IO terminala pomoću Grundfos GO Remote 2.2.3 Odvajanje prednjeg poklopca. Ako morate potpuno skinuti prednji poklopac, morate ukloniti pljosnati kabl između prednjeg i zadnjeg poklopca.
  • Seite 409: Elektro Povezivanje

    Izvucite pljosnati kabl koji je priključen na štampanu ploču. Budite oprezni da ne oštetite kabl između prednjeg i zadnjeg Nemojte uklanjati pljosnati kabl iz prednjeg poklopca. poklopca. Navucite modul na tri vodeće iglice a zatim u utičnicu. Prstima pritisnite modul do kraja. Postavite zavrtanj da pričvrstite modul.
  • Seite 410 Kablove mrežnog napajanja i pumpe skratite što je više Promene ili modifikacije koje nije izričito odobrila moguće. kompanija Grundfos mogu dovesti do gubitka nadležnosti rada sa opremom. Pre uključenja, multimetrom proverite sve napone i osigurajte da napon između neutralnog voda i svake faze ne prelazi 250 Poprečni preseci kablova...
  • Seite 411 PTC provodnik, provodnik senzora za vlagu i opšti provodnik. Povežite samo PTC provodnik i provodnik senzora T2 T3 za vlagu. Opšti provodnik se mora izolovati. U Grundfos GO Remote, morate označiti da su povezani PTC provodnik i provodnik senzora za vlagu a u vezi termičke zaštite izabrati vreme hlađenja.
  • Seite 412: Puštanje Proizvoda U Rad

    On će se deaktivirati isključivo u slučaju alarma, proizvodu i trenutnim radnim parametrima. upozorenja ili nestanka struje. Podešavanje se ostvaruje u Grundfos GO Remote. Idite u Podešavanja > LC 231 IO terminals > Relejni izlaz > Funkcija.
  • Seite 413 Kada je rezervoar pun a dostigne se nivo Ako je Bluetooth signal na radnoj ploči iz nekog razloga isključenja, pumpa se mora isključiti. onemogućen, niste u mogućnosti da se povežete sa Grundfos GO Remote. Prvo morate omogućiti Bluetooth. •...
  • Seite 414 Napunite. Ako se pumpa iz nekog razloga ne isključi kada dostigne Nivo Tip primene možete podesiti pomoću Grundfos GO Remote. zaustavljanja i nivo tečnosti nastavi da raste, senzor za Visoki nivo će u jednom trenutku ovo registrovati. Ako je podešen, signal Prazno sa senzora Visoki nivo se može koristiti da aktivira relejni izlaz koji...
  • Seite 415 Fabrički kod CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Minimalna i maksimalna temperatura okruženja Mesto proizvodnje Povežite Grundfos GO Remote da vidite koje opcije su dostupne za Oznake i odobrenja terminale ulaza i izlaza. 4.6.2 Tipska karakteristika za LC 231 Poz.
  • Seite 416: Kontrolne Funkcije

    3.3 Čarobnjak puštanja u rad na radnoj ploči 4.4 Tipovi primene 6.2 Podešavanje tipa senzora Poz. Simbol Opis 6.2.1 Podešavanje tipa senzora pomoću Grundfos GO Remote Idite u Podešavanja > Regulacija nivoa > Tip senzora. Displej Izaberite tip. Jedinice • Analogni senzori •...
  • Seite 417 Kod digitalnih senzora: 6.9.1 Podešavanje nivoa rada na suvo pomoću Grundfos GO Remote Idite u Podešavanja > > LC 231 IO terminals Idite u Podešavanja > Regulacija nivoa > Nivo rada na Izaberite koji terminal treba konfigurisati. suvo.
  • Seite 418 6.14 Podesite servisni interval pomoću Grundfos GO manuelnom režimu rada. Remote Bitne informacije Možete podesiti vreme u Grundfos GO Remote kako biste dobili podsećanje da je pumpi potreban servis kada to vreme dođe. 6.15.2.2 Manuelno uključenje i isključenje pomoću radne ploče Podešavanja > Servis > Stanje 6.15.2.1 Manuelno uključenje i isključenje pumpe pomoću...
  • Seite 419 Ako se vreme hlađenja premaši, kontrolni uređaj će pretpostaviti da postoji vlaga u pumpi i poslaće alarm na vlagu. Pogledajte poziciju 3, kriva sa aktivacijom. LC 231 će isključiti pumpu jer vreme pokretanja pumpe prelazi 10 sekundi i struja Bitne informacije prelazi 10 A.
  • Seite 420 Ako je motor dostigao maksimalan broj ponovnih pokretanja, 1 do 3 puta, usled blokiranog motora, moguće je poništiti kvar manuelno, do 3 puta. Nakon toga LC 231 će sačekati 24 sata pre ponovnog pokušaja uključenja motora. Alternativno, isključite glavno napajanje LC 231 najmanje 30 sekundi kako biste izbrisali alarme.
  • Seite 421 Promena jedinica kako je to prikazano ispod, menja jedinice 7. Servisiranje proizvoda prikazane na radnoj ploči proizvoda povezanog sa Grundfos GO Remote. To ne menja jedinice prikazane u Grundfos GO Remote. UPOZORENJE Strujni udar Idite u Podešavanja > Prikaz jedinica.
  • Seite 422: Pronalaženje Kvarova Na Proizvodu

    Odvojite sve provodnike povezane sa CIM modulom. • Simbol alarma na displeju, pocrveni i pumpa se isključuje. Uklonite zavrtnje koji drže modul. • U Grundfos GO Remote se prikazuje alarmni kod Nedostaje Uklonite modul sa kontrolnog uređaja. faza. Postavite novi modul. Uzrok Povežite sve provodnike.
  • Seite 423 Simbol alarma na displeju, pocrveni i pumpa se isključuje. • Rasklopite pumpu, uklanjanjem glave pumpe i uklonite • Alarmni kod Vlaga u motoru ili pumpi se prikazuje u Grundfos blokadu ili nečistoće koje sprečavaju rotiranje pumpe. GO Remote. • Proverite kvalitet vode kako ne bi došlo do stvaranja Uzrok kamenca.
  • Seite 424 Simbol upozorenja na displeju postaje žut, a radni režim pumpe ostaje nepromenjen. 6.16.1 Zaštita od pregrevanja • Šifra upozorenja Sat nije u funkciji se prikazuje u Grundfos 8.14 Kod 72 (unutrašnji kvar) GO Remote. • Alarmni kod 72 se prikazuje na displeju.
  • Seite 425 A i B na PTC2 i potvrditi da je greška poništena. Rešenje • Zamenite proizvod usled oštećenog strujnog kola PTC-a. • Naručite novi LC 231 kako biste izbegli zastoj rada. Kontaktirajte Grundfos. Kontaktirajte Grundfos. Bitne informacije Bitne informacije 2.3.3 Povezivanje napajanja pumpe i mrežnog napajanja 6.16.4 Podešavanje zaštite motora pomoću Grundfos GO Remote...
  • Seite 426 Maksimalna kombinacija struje i Model Zaštićen od prekomerne struje. temperature IEC: 99369644 LC 231 1x 12 A i 45 °C (113 °F) 1-12 DOL PI IEC: jednožilni ili višežilni 0,25 - 2,5 mm UL: 99369651 LC 231 1x UL: jednožilni AWG 28-12, višežilni AWG 30-12.
  • Seite 427 Koristiti javna ili privatna preduzeća za odlaganje otpada. Ako to nije moguće, kontaktirajte najbliže Grundfos predstavništvo ili servis. Istrošenu bateriju odložite u skladu sa državnim propisima o sakupljanju. U slučaju nedoumica, kontakirajte lokalno Grundfos predstavništvo. Precrtani simbol kante za smeće na proizvodu znači da se proizvod mora odložiti odvojeno od kućnog...
  • Seite 428 Åtgärd for att undvika risken. Grundfos GO Remote ..... 6.21 GENIbus ......
  • Seite 429: Installation Av Produkten

    2.2.4 Installation av styrenheten 2.2.5 Installering av en kommunikationsgränssnittsmodul 2.3.4 Anslutning av en nivåsensor 3.6 Konfigurering av I/O-plintar med Grundfos GO Remote Montera kabelgenomföringarna på styrenheten. 2.2.3 Koppla bort den främre kåpan Om du måste ta bort den främre kåpan helt ska du ta bort flatkabeln mellan den främre och den bakre kåpan.
  • Seite 430: Elektrisk Anslutning

    Dra ut flatkabeln som sitter på kretskortet. Koppla inte bort Tryck på modulen på de tre styrstiften och in i uttaget. Tryck flatkabeln från den främre kåpan. modulen på plats med fingrarna. Montera skruven för att låsa modulen. Placera etiketterna som medföljer modulen på främre kåpans baksida.
  • Seite 431 Gör strömförsörjnings- och pumpkablarna så korta som möjligt. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Grundfos kan ogiltigförklara användarens Innan du kopplar på strömmen bör du kontrollera alla behörighet att använda utrustningen. spänningar med en multimeter för att säkerställa att spänningarna mellan nolledaren och varje fas inte övergår 250...
  • Seite 432 PTC-ledare en fuktsensorledare och en gemensam ledare. Anslut endast PTC-ledaren och fuktsensorledaren. Den T2 T3 gemensamma ledaren måste vara isolerad. I Grundfos GO Remote måste du välja att både PTC-kabeln och fuktsensorledaren är anslutna och välja en nedkylningstid för termiskt skydd.
  • Seite 433: Igångkörning Av Produkten

    Den avaktiveras endast vid larm, varning eller strömavbrott. Inställningen görs i Grundfos GO Remote. 3.3 Startguide för manöverpanelen Gå till Inställningar > LC 231 IO terminals > Reläutgång > Första gången styrenheten startas visas en startguide som Funktion .
  • Seite 434 Om Bluetooth-signalen från manöverpanelen av någon anledning • Starta med att dränera tanken som ska fyllas. När tanken är har avaktiverats, går det inte att ansluta till Grundfos GO Remote. tom och startnivån uppnås ska pumpen starta. När tanken är Du måste aktivera Bluetooth först.
  • Seite 435 Fyll. den användas för att aktivera en reläutgång, som då kan avge ett visuellt larm eller ljudlarm eller sända en signal till SCADA-systemet Du kan ställa in applikationstypen med Grundfos GO Remote. via ett kommunikationsgränssnitt. Töm Om pumpen körs och vätskenivån i tanken faller under torrkörningsnivån, stoppar torrkörningsskyddet pumpen för att...
  • Seite 436 Fabrikskod CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Min. till max. omgivningstemperatur Produktionsanläggning Anslut till Grundfos GO Remote för att se vilka alternativ som är Märkningar och godkännanden tillgängliga för ingångs- och utgångsplintarna. 4.6.2 Typnyckel för LC 231 Pos. Beskrivning Digital ingång/utgång 1, konfigurerbar...
  • Seite 437 Välj typen. • Tom • Fyll Tillhörande information 3.3 Startguide för manöverpanelen 4.4 Applikationstyper 6.2 Inställning av sensortyp 6.2.1 Inställning av sensortyp på Grundfos GO Remote Pos. Symbol Beskrivning Gå till Inställningar > Nivåreglering > Givartyp. Display Välj typ. • Analoga sensorer Enheter •...
  • Seite 438 Gå till Inställningar > Nivåreglering > Torrkörningsnivå. För digitala sensorer: Ställ in torrkörningsnivån. Gå till Inställningar > > LC 231 IO terminals Torrkörningsnivån måste ställas in till ett värde som Välj vilken plint som ska konfigureras. säkerställer att pumpen inte skadas p.g.a. torrkörning.
  • Seite 439: Användning Av Produkten

    6.14 Inställning av serviceintervall på Grundfos GO Remote 6.16 Motorskydd Du kan ställa in Grundfos GO Remote att avge en påminnelse om Säkerställ att alla inställningar anges enligt pumpens och att pumpen behöver servas när tiden är kommen. systemets krav, för att undvika fel.
  • Seite 440 återgår vanligtvis temperatursensorn till sitt Se läge 3, kurva med utlösning. LC 231 stoppar pumpen eftersom normala läge. Om det finns fukt i pumpen kommer fuktsensorn att pumpens starttid överskrider 10 sekunder och strömmen hålla serieanslutningen öppen tills pumpen öppnas och servas.
  • Seite 441 Om motorn har nått maximalt antal omstarter på grund av blockerad motor, en till tre gånger, går det att återställa felet manuellt upp till tre gånger. Efter det kommer LC 231 att vänta i 24 timmar innan motorn tillåts starta om igen. Alternativt kan du bryta huvudströmförsörjning till LC 231 i minst 30 sekunder för att radera...
  • Seite 442 6.21 GENIbus programvara. GENIbus, Grundfos Electronics Network Intercommunications bus, är en fältbuss utvecklad av Grundfos för att uppfylla behovet av 7.2 Ersättning av batteriet dataöverföring i alla normala Grundfos motor- eller pump- tillämpningar. Grundfos-enheter med GENIbus kan kopplas ihop i VARNING nätverk och integreras i automatiska system.
  • Seite 443 • Larmkod 4 visas på displayen. Kodnummer Beskrivning • Larmsymbolen på displayen blir röd och pumpen stoppas. • Larmkod För många omstarter av motorn visas på Grundfos Kod 2 Strömfasen saknas. GO Remote. Kod 4 Alltför många omstarter. Orsak Kod 9 Fel fasföljd.
  • Seite 444 Åtgärd • Kontrollera att pumpen är ansluten till pumpens plintar på produkten. • Välj den I/O-plint som ska ändras på Grundfos GO Remote och justera konfigurationen. • Kontrollera att pumpkabeln inte är skadad. • Kontrollera att pumpens klassificering ligger inom den Tillhörande information...
  • Seite 445 Signalen från sensorn är utanför konfigurerat område. inte kan upprätthålla tid och datum. Åtgärd Åtgärd • Gå till Inställningar > Nivåreglering i Grundfos GO Remote • Byt ut batteriet mot ett nytt. och säkerställ att den konfigurerade området motsvarar den fysiska applikationstypen.
  • Seite 446: Tekniska Data

    Sensorkabel 5–8 mm Åtgärd Nätanslutningsplint • Beställ en ny LC 231 för att undvika stilleståndstid. Kontakta Grundfos. IEC flertrådig eller entrådig 2,5 till 16 mm UL flertrådig eller entrådig AWG 20 till 6. Tillhörande information Skruvmoment: 1,2 Nm.
  • Seite 447: Kassering Av Produkten

    Digitalt ingångsläge Hög logiknivå över 2,7 V. återvinning av sådana produkter hjälper till att skydda miljön och människors hälsa. DIO-plintar Se även kasseringsinformationen på www.grundfos.com/product- Låg logiknivå under 1,8 V. recycling Digitalt ingångsläge Hög logiknivå över 2,7 V. Öppen kollektor.
  • Seite 448 Posledice neupoštevanja opozorila 6.20 Nastavitev enot za upravljalno ploščo z aplikacijo Grundfos GO Remote ..... • Ukrepi za preprečevanje nevarnosti.
  • Seite 449: Mehanska Montaža

    2.2.5 Namestitev modula za komunikacijski vmesnik 2.3.4 Priključitev nivojskega senzorja Kabelske uvodnice namestite na krmilno enoto. 3.6 Konfiguracija V/I-priključkov z aplikacijo Grundfos GO Remote 2.2.3 Odstranjevanje sprednjega pokrova Če želite popolnoma odstraniti sprednji pokrov, morate odstraniti ploski kabel med sprednjim in zadnjim pokrovom.
  • Seite 450: Električna Priključitev

    Izvlecite ploščati kabel, ki je priključen na ploščo tiskanega Pazite, da ne poškodujete kabla med sprednjim in zadnjim vezja. Ne odstranite ploščatega kabla s sprednjega pokrova. pokrovom. Potisnite modul na tri vodilne igle in v vtičnico. S prsti pritisnite modul, da se zaskoči na mestu. Namestite vijak, da pritrdite modul.
  • Seite 451 Napajalne kable in kable dovoda črpalke odrežite tako, da Spremembe ali prilagoditve, ki jih Grundfos izrecno ne bodo čim krajši. odobri, lahko izničijo uporabnikovo pooblastilo za upravljanje opreme. Pred vklopom napajanja preverite vse napetosti z multimetrom ter se prepričajte, da napetost med nevtralnim vhodom in Prečni prerezi kablov...
  • Seite 452 žico. Priključite samo žico senzorja PTC in žico T2 T3 senzorja vlage. Skupna žica mora biti izolirana. V aplikaciji Grundfos GO Remote morate izbrati, da sta priključeni tako žica senzorja PTC kot tudi žica senzorja vlage, ter izbrati čas hlajenja za toplotno zaščito.
  • Seite 453 Daljinski upravljalnik Grundfos GO omogoča nastavitev funkcij ter izpada električnega omrežja. Nastavitev konfigurirate v aplikaciji dostop do pregledov stanja, tehničnih podatkov izdelka in trenutnih Grundfos GO Remote. parametrov delovanja. Izberite Nastavitve > LC 231 IO terminals > Relejni izhod > Funkcija.
  • Seite 454: Predstavitev Naprave

    15 sekund. Počakajte, da se izklopi modra LED- dioda. Osnovne nastavitve je mogoče konfigurirati na upravljalni plošči, dodatne nastavitve pa v aplikaciji Grundfos GO Remote. V aplikaciji Aplikacija Grundfos GO Remote nima več vzpostavljene Grundfos GO Remote si lahko ogledate tudi pomembne parametre povezave z izdelkom.
  • Seite 455: Načini Uporabe

    , nivo tekočine pa se še vedno dviga, senzor za Visok nivo sčasoma to registrira. Če nastavite signal senzorja za Visok Način uporabe lahko nastavite v aplikaciji Grundfos GO Remote. nivo , ga lahko uporabite za aktiviranje relejnega izhoda, ki ga nato lahko uporabite za prikaz vizualnega ali zvočnega alarma oziroma...
  • Seite 456 CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Najmanjša do največja temperatura okolice Mesto proizvodnje Vzpostavite povezavo z aplikacijo Grundfos GO Remote, da Oznake in odobritve preverite, katere možnosti so na voljo za vhodne in izhodne priključke. 4.6.2 Tipski ključ za LC 231 Poz.
  • Seite 457: Funkcije Krmiljenja

    • Napolnite Sorodne informacije 3.3 Čarovnik za zagon na upravljalni plošči 4.4 Načini uporabe 6.2 Nastavitev vrste senzorja 6.2.1 Nastavitev tipa senzorja z aplikacijo Grundfos GO Remote Poz. Simbol Opis Izberite Nastavitve > Nadzor nivoja > Tip senzorja. Zaslon Izberite tip senzorja.
  • Seite 458 Aktiviranje zaščite pred suhim tekom je odvisno od povratnega Nastavite visok nivo. signala iz nivojskega senzorja v zbiralniku ali jašku. Za digitalne senzorje: 6.9.1 Nastavitev nivoja suhega teka z aplikacijo Grundfos GO Odprite Nastavitve > > LC 231 IO terminals Remote Izberite priključke, ki jih želite konfigurirati.
  • Seite 459 6.14 Nastavitev servisnega intervala z aplikacijo 6.15.2.1 Ročni vklop in izklop črpalke z aplikacijo Grundfos GO Grundfos GO Remote Remote V aplikaciji Grundfos GO Remote lahko nastavite čas, da ob 6.16 Zaščita motorja ustreznem času prejmete opomnik o servisu črpalke. Izberite Nastavitve > Servis > Stanje Poskrbite za pravilno konfiguracijo vseh nastavitev v skladu z zahtevami črpalke in sistema, da preprečite...
  • Seite 460 To je čas, ki mora običajno preteči, da se temperatura zniža dovolj za vrnitev temperaturnega senzorja v običajno stanje. Glejte položaj 3 – krivulja z izklopom. LC 231 izklopi črpalko, ker je Če je čas ohlajanja prekoračen, krmilna enota predvideva, da je v čas zagona črpalke daljši od 10 sekund, tok pa večji od 10 A.
  • Seite 461 Kontaktor je obrabljen. 6.18 Nastavitev brenčala z aplikacijo Grundfos GO V krmilnik LC 231 je vgrajen števec obrabe za kontaktorje, ki Remote temeljijo na dejanskem toku, kadar funkcija zaščite izklopi motor. Ko je dosežena 90-odstotna predvidena obraba kontaktorja, se na Notranje brenčalo sproži zvok v primeru opozorila ali alarma.
  • Seite 462: Servisiranje Izdelka

    Vnesite štirimestno kodo PIN. Izberite Zaklepanje GO Remote. Onemogočite nastavitev in pritisnite Dokončano. S tem odklenete vse menije v aplikaciji Grundfos GO Remote. 6.23 Zagon čarovnika za zagon na upravljalni plošči • Pritisnite in za 5 sekund pridržite gumb OK , dokler S-1 ali S-2 Odprite Splošno >...
  • Seite 463 Namestite novi modul. • Simbol alarma na prikazovalniku se obarva rdeče, črpalka pa Priključite vse žice. se ustavi. • V aplikaciji Grundfos GO Remote se prikaže koda alarma 8. Odkrivanje napak na izdelku Manjka faza napajanja. OPOZORILO Vzrok Električni udar Izdelek je konfiguriran za 2 ali 3 faze, vendar je priključena samo...
  • Seite 464 Simbol alarma na prikazovalniku se obarva rdeče, črpalka pa se ustavi. 2.3.3 Priključitev dovoda in električnega napajanja črpalke • V aplikaciji Grundfos GO Remote je prikazana koda alarma 8.5 Koda 12 (Potreben je servis) Motor je preobremenjen. • Na prikazovalniku se prikaže koda opozorila 12, če pritisnete Vzrok gumb Gor ali Dol.
  • Seite 465 Simbol alarma na prikazovalniku se obarva rdeče, črpalka pa se ustavi. V jašku je nizek nivo vode, zato funkcija za zaščito pred suhim tekom izklopi črpalko. • V aplikaciji Grundfos GO Remote je prikazana koda alarma Notranja napaka. Rešitev Vzrok •...
  • Seite 466 V aplikaciji Grundfos GO Remote se prikaže koda alarma delovanja črpalke pa se ne spremeni. Napaka signala, vhod PTC. • V aplikaciji Grundfos GO Remote je prikazana koda alarma ali Vzrok koda opozorila Obraba kontaktorja. Na vhodu PTC je prišlo do napake signala.
  • Seite 467: Tehnični Podatki

    Rešitev Premeri kablov • Naročite novi LC 231, da preprečite izpad delovanja. Obrnite se na Grundfos. Omrežni kabel 10−16 mm (0,4" - 0,6") Sorodne informacije 10−16 mm (0,4" - 0,6") 16-21 mm (0,6"–0,83"), z 6.16.4 Nastavitev zaščite motorja z aplikacijo Grundfos GO Kabel črpalke...
  • Seite 468: Odstranjevanje Izdelka

    To napravo in njene dele je treba odstraniti na okolju prijazen način. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz odpadkov. Če to ni mogoče, se obrnite na najbližje podjetje ali servisno delavnico Grundfos. Odpadni akumulator zavrzite v skladu z sistemi zbiranje odpadkov. Če ste v dvomih, se obrnite na lokalno podjetje Grundfos.
  • Seite 469 8.15 Kod 76 (İç arıza) ......Grundfos GO Remote'a bağlanma ... . .
  • Seite 470: Mekanik Montaj

    2.2.4 Kontrol ünitesinin takılması 2.2.5 İletişim arayüzü modülünün kurulması 2.3.4 Seviye sensörü bağlama Kablo rakorlarını kontrol ünitesine takın. 3.6 Grundfos GO Remote'u kullanrak IO terminallerinin yapılandırılması 2.2.3 Ön kapağın sökülmesi Ön kapağı tamamen sökmeniz gerekiyorsa ön kapak ile arka kapak arasındaki düz kabloyu sökmeniz gerekir.
  • Seite 471: Elektrik Bağlantısı

    Devre kartına bağlı düz kabloyu çekerek çıkarın. Düz kabloyu Ön kapak ile arka kapak arasındaki kabloya hasar vermemeye ön kapaktan ayırmayın. dikkat edin. Modülü, üçlü kılavuz pimle prize takın. Parmaklarınızla modülü yuvasına bastırın. Modülü kilitlemek için vidayı takın. Modülle birlikte verilen etiketleri, ön kapağın arkasına yerleştirin.
  • Seite 472 Elektrik beslemesi ve pompa kablolarını mümkün olduğunca Grundfos tarafından açıkça onaylanmayan değişiklikler kısa kesin. veya modifikasyonlar, kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir. Güçü açmadan önce, multimetreyle bütün voltajları kontrol edin ve her bir faz ile nötr arasındaki voltajın 250 VAC'yi Kablo kesitleri aşmadığından emin olun.
  • Seite 473 PTC kablosu, bir nem sensörü kablosu ve bir ortak kablo. Sadece PTC kablosunu ve nem sensörü kablosunu T2 T3 bağlayın. Ortak kablo izole edilmelidir. Grundfos GO Remote'ta, hem PTC kablosunun hem de nem sensörü kablosunun bağlanmasını seçmeli ve termik koruma için soğuma süresini seçmelisiniz.
  • Seite 474 Bu ayar, Grundfos GO Remote'ta ayarlarda yol gösterecektir. Sensör tipini ve sensör seviyelerini yapılır. seçebilirsiniz. Bazı ürünler için nominal pompa akımını ve faz Ayarlar > LC 231 IO terminals > Röle çıkışı > İşlev menüsüne sayısını da belirleyebilirsiniz. girin.
  • Seite 475 İlgili bilgilendirme meydana geldiğinde bir alarm verilir. 3.1 Grundfos GO Remote'a bağlanma Temel ayarlar kontrol panelinden yapılandırılır ve gelişmiş ayarlar, Grundfos GO Remote ile yapılandırılır. Ayrıca Grundfos Go Remote 3.6 Grundfos GO Remote'u kullanrak IO terminallerinin ile önemli çalışma parametrelerini okuyabilirsiniz. yapılandırılması...
  • Seite 476 Doldurma uygulamasında pompa, sıvıyı transfer ettiği tank veya kuyu içine kurulur. Sıvı, seviye sensörlerinin takılı olduğu ikinci bir • Doldur. tanka transfer edilir. Grundfos GO Remote ile uygulama tipini belirleyebilirsiniz. Başlangıç seviyesi P1'e ulaşıldığında pompa, ikinci tankı doldurmaya başlar. Boşaltma Sıvı seviyesi Duruş seviyesi'ne geldiğinde pompa durur.
  • Seite 477 GND 24V Minimum - maksimum ortam sıcaklığı Üretim alanı Giriş ve çıkış terminalleri için hangi seçeneklerin kullanılabileceğini İşaretler ve onaylar görmek için Grundfos Go Remote'a bağlanın. 4.6.2 LC 231 için tip anahtarı Konum Açıklama Dijital giriş/çıkış 1, yapılandırılabilir Örnek LC 231 Konum Dijital giriş/çıkış...
  • Seite 478: Kontrol Işlevleri

    • Boş • Doldur İlgili bilgilendirme 3.3 İşletim panelinde başlatma sihirbazı 4.4 Uygulama tipleri 6.2 Sensör tipini ayarlama 6.2.1 Grundfos GO Remote ile sensör tipinin ayarlanması Konum Sembol Açıklama Ayarlar > Level kontrol > Sensör cinsi menüsüne gidin. Ekran Tipi seçin. • Analog sensörler Birimler •...
  • Seite 479 çalışmaya başlarsa ana güç şebekesinin Geçerli durdurma seviyesi ekranda belirtilir. bozulmasını önlemektir. Yukarı ve Aşağı düğmelerini kullanarak durdurma seviyesini 6.8.1 Grundfos GO Remote ile güç açma gecikmesinin ayarlayın. ayarlanması Bütün diğer ayarları onaylamak ve kurulumdan çıkmak için OK Ayarlar >...
  • Seite 480 önce bir seviyenin aktif olması gereken minimum süredir. Pompa düğmesine basarak pompayı durdurun. Pompa durduğunda Off gösterge ışığı yanar. 6.12.1 Grundfos GO Remote ile sinyal tespit süresinin ayarlanması İlgili bilgilendirme Ayarlar > Level kontrol > Sinyal algılama süresi menüsüne 6.15.2.3 Manuel başlatmanın ardından pompanın ne yapacağının...
  • Seite 481 Sıcaklık çok yüksekse, etikette belirtilmiştir. normalde sıcaklık tetik seviyesine düştüğünde sıcaklık sensörü Konum 3, devreden çıkarmayı içeren eğriye bakın. LC 231, pompa normal aşamasına geri dönecektir. Pompada nem varsa, nem başlatma süresinin 10 saniyeyi aşmasından ve akımın 10 A'i sensörü...
  • Seite 482 3 kez hata sıfırlanabilir. Ardından LC 231, motoru yeniden başlatmaya çalışmadan önce 24 saat bekler. Alternatif olarak alarmları silmek için minimum 30 saniye süreyle LC 231'in ana elektrik beslemesini kapatın. Motor çalıştığında ve demeraj akımı motoru devreden çıkardığında bir tıkanıklık alarmı...
  • Seite 483: Ürün Servisi

    İşletim panelindeki kilit simgesi artık yanacaktır. 6.22.2 İşletim panelinin kilidinin açılması İşletim panelinin kilidi, yalnızca Grundfos GO Remote ile açılabilir. Ayarlar > Güvenlik > Ekranı Kilitle menüsüne gidin. Ayarı devre dışı bırakın ve Bitti düğmesine basın. İşletim panelindeki kilit simgesi söner.
  • Seite 484: Üründe Arıza Tespiti

    Ekranda alarm kodu 9 görüntülenir. Kod 57 Uygulamada su yok. • Ekrandaki alarm sembolü kırmızıya döner ve pompa durur. • Grundfos GO Remote'ta Güç fazı sırası yanlış alarm kodu Kod 69 Bobin sıcaklığı çok yüksek. görüntülenir. Kod 72 İç arıza.
  • Seite 485 Ekrandaki alarm sembolü kırmızı olur ancak pompanın çalışma • Grundfos GO Remote'ta Kuru çalışma alarm kodu modu değişmez. görüntülenir. • Alarm code Contactor shorted is displayed in Grundfos GO Neden Remote. Pitte ve pompada düşük su seviyesi, kuru çalışmadan dolayı Neden pompayı durdurur.
  • Seite 486 Ekranda alarm kodu 72 görüntülenir. Gerçek zamanlı saatin pili takılmamış veya bitmi olduğundan dolayı ürün saat ve tarihi tutamamaktadır. • Ekrandaki alarm sembolü kırmızıya döner ve pompa durur. • Grundfos GO Remote'ta Dahili donanım arızası alarm kodu Çözüm görüntülenir. • Pili yenisiyle değiştirin. Neden 8.20 Kod 159 (İletişim hatası...
  • Seite 487: Teknik Bilgiler

    • Hasarlı PTC devresi nedeniyle ürünü değiştirin. Grundfos ile Çözüm irtibata geçin. • Kullanımın kesilmesini önlemek için yeni bir LC 231 sipariş İlgili bilgilendirme edin. Grundfos ile irtibata geçin. 2.3.3 Pompa beslemesinin ve elektrik beslemesinin bağlanması İlgili bilgilendirme 8.24 Kod 191 (Yüksek su seviyesi) 6.16.4 Grundfos GO Remote ile motor korumasının ayarlanması...
  • Seite 488: Ürünün Bertarafı

    Vida torku: 0,5 Nm. Belediyeye ait ya da özel atık toplama servislerini kullanın. Dijital giriş Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos IEC: som veya bükülü 0,5 - 2,5 mm , esnek 0,25 - 1,5 mm şirketi veya servisine başvurun.
  • Seite 489 Kullanılmış batarya, ülkedeki atık toplama planlarına uygun şekilde imha edilmelidir. Aklınızda soru işareti varsa size en yakın Grundfos ile iletişime geçin. Ürün üzerinde bulunan çarpı işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün evsel atıklardan ayrı olarak imha edilmesi gerektiğini belirtir. Bu sembolle işaretlenmiş...
  • Seite 490 8.16 Код 84 (Несправні запам'ятовуючі пристрої) ..Grundfos GO Remote ..... 8.17 Код 85 (Внутрішня помилка) ....
  • Seite 491: Монтаж Виробу

    Встановіть кабельні вводи на блок керування. 2.2.5 Монтаж модуля інтерфейсу зв’язку 2.3.4 Підключення датчика рівня 3.6 Налаштування вхідних/вихідних клем за допомогою Grundfos GO Remote 2.2.3 Від'єднання передньої кришки Якщо необхідно повністю зняти передню кришку, потрібно витягнути плаский кабель між передньою та задньою кришками.
  • Seite 492 Обережно роз'єднайте передню та задню кришки. При роботі з електронними компонентами використовуйте антистатичний комплект для Витягніть плаский кабель, який під'єднано до монтажної обслуговування. Завдяки цьому статична електрика не плати. Не витягуйте плаский кабель з передньої кришки. пошкодить компоненти. Ослабте гвинти і зніміть передню кришку. Слідкуйте...
  • Seite 493: Підключення Електрообладнання

    кабеледроти (FMC). Автомат захисту мережі від залишкового струму повинен мати наступне маркування: Зміни або модифікації, які не були чітко затверджені компанією Grundfos, можуть позбавити користувача права експлуатувати обладнання. Поперечні перерізи кабелів Необхідно враховувати сумарний струм витоку всього електрообладнання в установці.
  • Seite 494 загальний дріт. Підключіть тільки дріт PTC-термістора та T2 T3 дріт датчика вологи. Загальний дріт повинен бути ізольованим. У Grundfos GO Remote необхідно вибрати, що і дріт PTC-термістора, і дріт датчика вологи підключені, та вибрати час охолодження для теплового захисту. L2 L3...
  • Seite 495 лише у випадку аварійної сигналізації, попередження або через кабельний затискач. несправності мережі. Налаштування виконується в Grundfos GO Remote. Перейдіть до Настройки > LC 231 IO terminals > Вихід реле > Функція. Стандартні параметри налаштування клемних коробок Клемна коробка Стандартна функція...
  • Seite 496 та фактичних робочих параметрів. підключеного до клем. 3.3 Майстер запуску на панелі керування Перейдіть до Настройки > LC 231 IO terminals. При першому увімкненні блока керування майстер запуску Виберіть клему, яку ви бажаєте налаштувати, та проведе вас через основні налаштування. Можна вибрати тип...
  • Seite 497 вихідного реле, яке потім можна використовувати для видачі керування, а розширені налаштування виконуються за візуального або звукового аварійного сигналу або передачі допомогою Grundfos GO Remote. Крім того, можна зчитувати сигналу до SCADA-системи. важливі робочі параметри за допомогою Grundfos GO Remote.
  • Seite 498 Мінімальна та максимальна температура навколишнього середовища CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V Місце виробництва Підключіться до Grundfos GO Remote, щоб подивитися опції, які Позначки та сертифікати доступні для вхідних та вихідних клем. 4.6.2 Типове позначення для LC 231 Поз.
  • Seite 499 Поз. Опис Поз. Символ Опис Тип: Рівень запуску • LC 231: версія для настінного монтажу Рівень зупинки Кількість підтримуваних насосів Діапазон струмів насоса [A] Рівень сухого ходу Спосіб запуску: Кнопки Вгору /Вниз: • DOL: прямий запуск • Натисніть ці кнопки для переходу між...
  • Seite 500 Перейдіть до меню Настройки > Рівень > Рівень запуску Для цифрових датчиків: P1 (Налаштування – Регулювання рівня – Рівень запуску Go to Настройки > > LC 231 IO terminals для насоса P1). Виберіть клему, яка буде налаштовуватися. Налаштуйте рівень запуску для насоса 1.
  • Seite 501 Натисніть та утримуйте кнопку OK, допоки не почне допомогою Grundfos GO Remote блимати дисплей. Можна налаштувати час у Grundfos GO Remote, щоб отримати Налаштуйте рівень сухого ходу за допомогою кнопки Вгору нагадування про те, що насос потребує обслуговування, коли (Вгору) або Вниз (Вниз).
  • Seite 502 Супутня інформація 6.15.2.2 Запуск та зупинка насоса вручну за допомогою панелі керування 6.13 Налаштування максимальної кількості перезапусків за допомогою Grundfos GO Remote Щоб запустити насос вручну, натисніть та утримуйте кнопку «Насос», допоки насос не запуститься. 6.16.4 Налаштування захисту електродвигуна за допомогою Grundfos GO Remote Світловий...
  • Seite 503 Номінальний струм електродвигуна вказано на заводській 1000 табличці. Див. позицію 3 (крива при відключенні). LC 231 відключає насос, тому що час його запуску перевищує 10 секунд, а струм перевищує 10 А. Див. позицію 4 (крива без відключення). Під час запуску насоса...
  • Seite 504 повинні зробити це вручну. струмового захисту пускачів. Блок керування скидає Зношений пускач аварійні сигнали та LC 231 має лічильник зносу пускачів, робота яких залежить від Усе крім критичних попередження, окрім параметрів насоса випадків, коли відповідна фактичного струму при вимкненні електродвигуна функцією...
  • Seite 505: Обслуговування Виробу

    керування виробу, підключеного до Grundfos GO Remote. Ця • Натисніть та утримуйте кнопку OK впродовж 5 секунд, зміна не впливає на одиниці виміру, відображувані у Grundfos допоки не почне блимати S-1 або S-2. GO Remote. Перейдіть до меню Настройки > Одиниці.
  • Seite 506: Пошук Та Усунення Несправностей Виробу

    Приєднайте усі дроти. • Попереджувальний символ на дисплеї стає червоним, і насос зупиняється. 8. Пошук та усунення несправностей виробу • У Grundfos GO Remote відображається код аварійного сигналу Відсутня фаза. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Удар електричним струмом Причина Смерть або серйозна травма Виріб налаштовано на 2 або 3 фази, але підключено лише 1 ‐...
  • Seite 507 Попереджувальний символ на дисплеї стає червоним, і Спосіб усунення насос зупиняється. • Перевірте та відрегулюйте налаштування контролю рівня • У Grundfos GO Remote відображається код аварійного за допомогою Grundfos GO Remote. сигналу Занадто багато повторних запусків. Причина Причина Вхідну/вихідну клему налаштовано неправильно.
  • Seite 508 насос зупиняється. • Попереджувальний символ на дисплеї стає червоним, і насос зупиняється. • У Grundfos GO Remote відображається код аварійного сигналу «Помилка зв'язку у блоці приводу». • У Grundfos GO Remote відображається код аварійного сигналу Недостатнє навантаження, датчик струму Причина...
  • Seite 509 Спосіб усунення • Символ попередження на дисплеї загоряється жовтим • Перейдіть до меню Настройки > Рівень у Grundfos GO кольором, і режим роботи насоса не змінюється. Remote та переконайтеся в тому, що налаштований • У Grundfos GO Remote відображається код попередження...
  • Seite 510 зможе запуститися. кабельним вводом Спосіб усунення Кабель датчика 5–8 мм (0,19–0,3 дюйма) • Щоб не допустити простою, замовте новий LC 231. Зверніться до компанії Grundfos. Вхідна клема електромережі Супутня інформація Багатожильний або одножильний дріт 2,5–16 мм згідноо з IEC. Багатожильний або одножильний дріт AWG 20–6 згідно з UL.
  • Seite 511: Утилізація Виробу

    Якщо це неможливо, зверніться до найближчого Низький логічний рівень представництва або сервісного центру компанії Grundfos. нижче 1,8 В. Режим цифрового входу Високий логічний рівень вище Відпрацьований акумулятор повинен утилізуватися згідно з 2,7 В. державними правилами. У разі виникнення сумнівів зверніться до місцевого представництва компанії Grundfos.
  • Seite 512 中文 (CN) 安装和使用说明书 中文版本 代码 48(电机过载) ..... 8.10 代码 51(堵塞) ......目录...
  • Seite 513 使工作更轻松的窍门和建议。 2. 安装产品 2.1 安装场地 在满足下列要求的位置安装产品: • 将产品放置在不会被水淹的地方。 • 确保环境温度在限制范围内。 • 将产品安装在尽可能靠近所连接的泵,传感器和附件的位置。 • 本产品必须避免阳光直射。 • 本产品必须安装在易于检修的位置。 • 我们建议将产品安装在防护棚或壳体中以避免阳光直射和雨水侵 蚀。 • 室内安装: 本产品必须安装在通风良好的房间里,以确保部件 有足够的冷却。 2.2 机械安装 2.2.1 安装橡胶密封圈 将随附的橡胶密封圈安装在电缆密封套上。 当再次安装前盖时,以 1.25 Nm 力矩将螺丝拧紧。 相关信息 2.2.4 安装控制单元 2.2.5 安装一个通信接口模块 2.3.4 连接液位传感器 将电缆密封套安装在控制单元上。 3.6 使用格兰富...
  • Seite 514 相关信息 拧下螺丝,拆下前盖。 小心不要损坏前盖和后盖之间的电缆。 2.2.2 拆下前盖。 在表面上钻孔。 4.7 支持的通信接口模块和协议 8.20 代码 159(通信错误 CIMxxx) 2.2.6 去除薄膜 对于需要排水的应用而言,必须将薄膜膜去除。 将薄膜从控制单元的背面拉出。 115 (4.5") 255 (10.0") 280 (11.0") 如果适用,插入壁式插头。 将四个螺丝装配于安装孔内,然后以 1.25 Nm 力矩交叉拧紧螺 丝。 安装螺丝的最小长度为 32 mm (Ø 8.2 mm)。 如果墙 2.3 电气连接 壁不平坦的幅度超过 3 mm,可在表面和控制单元之间 2.3.1 电缆要求...
  • Seite 515 警告 电击 死亡或重度人身伤害 ‐ PTC1/PTC2 在进行任何电气连接前切断电源。 确保不会意外接通电 源。 ‐ 注意通过在控制单元上放置标签或类似物来指示主开关 PTC1/PTC2 的位置。 ‐ 确保各相和中性线之间的电压不超过 250 VAC。 ‐ 必须根据接线图进行电气连接。 请勿添加除接线图上所示组件以外的其他组件。 请勿将未 PTC 连接 使用的孔用于其他连接。 完成安装后,必须安装所有电缆密封套和插头。 位置 描述 如果垫片未预先安装在电缆密封套上,请先将垫片安装在 PTC / Klixon 传感器 电缆密封套上,再将控制单元安装在墙壁上。 湿度传感器 在进行 PTC 连接时,请勿连接第三根线(普通线)。 PTC 接线必须安装电缆端盖进行绝缘。 剩余电流断路器须标明: PTC1 PTC2 将安装中所有电气设备的全部泄漏电流考虑在内。...
  • Seite 516 2。 控制单元在检测到报警或警告时触发报警装置。 您可以使用格兰 富 GO Remote 在 继电器输出 1 和继电器输出 2 下更改输出行为。 您也可以将报警装置设置为在正常运行时激活。 这样只有当出现警 拧下螺丝,拆下前盖。 报、警告或主电源故障时报警装置才会停用。 要应用该设置,请在 小心不要损坏前盖和后盖之间的电缆。 格兰富 GO Remote 中进行设定。 进入设置 > LC 231 IO terminals > 继电器输出 > 功能 。 将电线穿过一个电缆密封套。 接线端子的默认设置 根据电线类型,执行以下操作之一: • 对于屏蔽线,将其引导至电缆夹。 接线端子 默认功能...
  • Seite 517 Remote 应用程序下载到您的智能手机或平板电脑。 该应用程序是免 费的,有苹果 iOS 和 Android 设备两种版本。 控制单元配有可配置的输入和输出端子。 使用格兰富 GO Remote, 在您的设备上打开格兰富 GO Remote。 确保已启用蓝牙。 可根据连接到终端的设备配置不同功能的终端。 您的设备必须在产品可及范围内才能建立蓝牙连接。 进入设置 > LC 231 IO terminals。 按下格兰富 GO Remote 上的蓝牙连接按钮。 选择要配置的终端,然后按照屏幕上的说明进行操作。 按操作面板上的连接按钮。 连接按钮上方的蓝色 LED 呈蓝色闪 烁,直至连接设备。 建立连接后,LED 将保持常亮。 可在控制单元内找到端子的名称。 格兰富 GO Remote 正在加载产品的数据。...
  • Seite 518 加注 通过操作面板配置基本设置,并使用格兰富 GO Remote 配置高液位 设置。 此外,重要的运行参数也可通过格兰富 GO Remote 进行读 取。 4.2 设计用途 此产品用于控制一台或两台泵。 该产品可配置用于两个用途: 排空废水坑或填充水坑或水箱。 此产 品可用于网络泵站、主泵站、商业建筑和市政系统。 如果产品在爆炸性环境中使用,请遵守当地法规。 如果需要,请使 用额外的设备。 产品不得暴露于腐蚀性溶剂或含油液体下。 4.3 产品特点 控制单元具有以下功能: 名称 描述 • 泵的手动和自动控制 高水位 • 蓝牙与格兰富 GO Remote 配对 停止级别 • 操作指示,例如通电和泵运行 开始水位 P1: 水泵 1 启动液位 •...
  • Seite 519 FCC 文字,仅适用于 UL 型号 FCC ID,仅适用于 UL 型号 位置 描述 工厂编码 数字输入/输出 1,可配置 最低至最高环境温度 地线 生产现场 数字输入/输出 2,可配置 标记和许可 地线 数字输入 1 4.6.2 LC 231 类型关键字 地线 示例 LC 231 数字输入 2 位置 地线 可配置的输入/输出 1 位置 描述 地线 类型: 可配置的输入/输出 2 •...
  • Seite 520 通信接口模块 协议 位置 符号 描述 CIM 300 BACnet 泵的运行模式: • On: 泵已手动打开。 Modbus TCP On Off Auto Status Settings Assist • Off: 泵已手动关闭。 CIM 500 PROFINET IO • Auto: 泵根据设置自动运行。 Setpoint Control mode GRM IP 5.00 bar Const. pressure 显示屏 显示屏显示泵的状态。...
  • Seite 521 6.9.2 使用操作面板设置干运转液位 对于模拟传感器: 按住 OK 直到显示屏开始闪烁。 转至设置 > 液位控制 > 高水位。 使用上移或下移按钮设置干运转液位。 设置高液位。 连续按 OK 以确认所有其他设置并退出设置。 对于数字传感器: 6.10 对于启动和停止液位,使用相同的液位开关 转至设置 > > LC 231 IO terminals 选择要配置的端子。 将一个数字输入设置为启动泵 1 或停止。 必须禁用所有其他数 字输入。 6.5.2 使用操作面板设置高液位 设置停止延迟。 这些设置适用于模拟传感器 这可以防止泵频繁启动和停止。 按住确定直到显示屏开始闪烁。 6.11 抗堵塞...
  • Seite 522 6.12.1 使用格兰富 GO Remote 设置信号检测时间 选择自动返回并选择以下选项之一: 进入设置 > 液位控制 > 信号检测时间。 • 禁用 • 启用. 设置信号检测时间。 在菜单中后退一步,然后选择返回到。 6.13 使用格兰富 GO Remote 设置最大重启次数 选择以下选项之一: 如果泵由于沉积物积聚而被卡住,如果已经设定了电机保护,它将由 • 自动 于过热而自动停止。 当电机冷却后,控制单元将无法尝试重新启动 泵,这种情况将重复进行。 • 关. 为了防止这种情况,可以在设定的时间间隔内设置最大重启次数。 在菜单中后退一步,然后选择强制启动时间。 进入设置 > 最大重启次数。 设置泵必须在手动运行模式下运行的时间段。 启用该功能。 相关信息 设置计算允许重启次数的时间间隔。 6.15.2.2 使用操作面板手动启动和停止泵...
  • Seite 523 无跳闸的曲线 位置 描述 由于超过了额定电流,因此在 10 秒后切断泵。 跳闸时间[s] 选择跳闸等级。 将过载限制设置为 10 A。 电机额定电流在铭牌上注明。 电流[A] 参见位置 3,带跳闸的曲线。 由于泵启动时间超过 10 秒且电流超过 10 A,LC 231 切断泵。 30 级 见位置 4,无跳闸曲线。 在泵启动期间,启动电流仅短暂超过 10 A 且泵未切断。 20 级 请注意,曲线仅为示例,不能用于读数。 10 级 IEC 跳闸曲线 5 级 CCP + 20 级...
  • Seite 524 为 1 至 3。 CCP 曲线跳闸。 操作面板上显示报警代码 51。 在格兰 富 GO Remote 中,出现阻塞报警。 如果电机达到最大重启次数,1 至 3 次,由于电机阻塞,可以手动将 故障重置最多 3 次。 之后,LC 231 将等待 24 小时再尝试重新启动 电机。 或者,关闭 LC 231 的电源至少 30 秒以清除报警。 通常在电机启动时触发堵塞警报,浪涌电流使电机跳闸。 在 24 小时 内,允许的最大堵塞情况限制为 6 次。 如果最大阻塞电机重启次数...
  • Seite 525 禁用设置并按完成。 连接所有接线。 操作面板上的锁定符号已熄灭。 8. 对产品进行故障查找 6.22.3 锁定格兰富 GO Remote 警告 转至设置 > 安全 > 锁定远程。 电击 启用设置并按完成。 死亡或重度人身伤害 ‐ 对产品进行任何操作之前必须关闭电源。 输入四位 PIN 码,然后按确认。 ‐ 确保不会意外接通电源。 锁定符号表示哪些菜单被锁定。 要查看或更改设置,必须输入 PIN 故障查找和故障检修必须由具有相关资质的人员进行。 码。 8.1 报警和警告代码概述 6.22.4 解锁格兰富 GO Remote 转至设置 > 安全。 代码 描述...
  • Seite 526 原因 原因 保险丝在输入电源线的某处熔断。 未正确配置 IO 端子。 纠正方法 纠正方法 • 更换保险丝。 • 选择要在格兰富 GO Remote 中更改的 IO 端子并调整配置。 相关信息 相关信息 2.3.3 连接泵管路和电源 3.6 使用格兰富 GO Remote 配置 IO 终端 8.3 代码 4(电机重启次数过多) 8.8 代码 26(接触器短路) • 显示屏上显示报警代码 4。 • 显示屏上显示报警代码 26。 •...
  • Seite 527 • 显示器上的报警符号变为红色,泵停止。 纠正方法 • 联系格兰富或授权维修站。 • 在格兰富 GO Remote 中显示报警代码空运行。 原因 8.18 代码 117(门打开) 由于干运转功能,一旦水坑的水位低,水泵将会停止。 • 如果按上移或下移按钮,显示屏上会显示警告代码 117。 纠正方法 • 显示屏上的警告符号变为黄色,泵的运行模式不变。 • 检查并配置传感器的停止液位。 • 格兰富 GO Remote 中显示警告代码门被打开。 8.13 代码 69(绕组温度过高) 原因 控制室的门已经打开。 • 显示屏上显示报警代码 69。 • 显示器上的报警符号变为红色,泵停止。 纠正方法 • 检查装有控制单元的房间。...
  • Seite 528 原因 原因 接触器接近其最大工作循环次数,必须更换。 PTC 输入存在信号故障。 警告: 接触器接近磨损,泵无法启动。 纠正方法 纠正方法 • 确保泵的两条 PTC 线正确连接至产品端子上。 • 订购新的 LC 231 以避免停机。 联系格兰富。 • 确保第三根 PTC 线(如果有)保持未连接状态。 相关信息 • 确保 PTC 线完好无损。 6.16.4 使用格兰富 GO Remote 设置电机保护 • 确保泵内 PTC 传感器完好无损。 8.27 代码 229(地板上有水)...
  • Seite 529 型号 最大电流和温度组合 UL: AWG 28-12 实芯线,AWG 30-12 绞合线。 剥线长度 7-8 mm (0.28"-0.31")。 IEC: 99369644 LC 231 1x 1-12 DOL PI 12 A,45 °C (113 °F) 螺杆扭矩: 0.5 Nm。 UL: 99369651 LC 231 1x 1-9.6 DOL PI 9.6 A,45 °C (113 °F) 跳闸电阻:...
  • Seite 530 ‫المحلية‬ ‫النفايات‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫سلطات‬ ‫ق ِ ب َ ل‬ ‫من‬ ‫ال م ُ خصصة‬ ‫التجميع‬ ‫وصحة‬ ‫البيئة‬ ‫حماية‬ ‫في‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬ ‫تدويرها‬ ‫وإعادة‬ ‫المنتجات‬ ‫تلك‬ ‫تجميع‬ ‫الإنسان‬ www.grundfos.com/product- ‫على‬ ‫المعدة‬ ‫عمر‬ ‫نهاية‬ ‫معلومات‬ ‫أي ض ا ا‬ ‫انظر‬ recycling...
  • Seite 531 ‫فهرنهايت‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫و‬ ‫أمبير‬ 1x 1-12 DOL PI ‫مم‬ 0,25 ‫مجدول‬ ‫أو‬ ‫صلب‬ UL: 99369651 LC 231 1x ‫وف ق ا ا‬ ‫وف ق ا ا‬ aWG 30-12 ‫لمعيار‬ ‫مجدول‬ ، AWG 28-12 ‫لمعيار‬ ‫صلب‬ ‫فهرنهايت‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬...
  • Seite 532 ‫نظام‬ ‫على‬ ‫يظهر‬ ‫موجب‬ ‫حراري‬ ‫معامل‬ ‫إدخال‬ ،‫بالإشارة‬ ‫خطأ‬ ‫الإنذار‬ ‫رمز‬ • ‫جو‬ ‫جروندفوس‬ ‫بعد‬ ‫عن‬ ‫جروندفوس‬ ‫مع‬ ‫تواصل‬ LC 231 ‫استبدل‬ • ‫السبب‬ ‫السبب‬ ‫مدخل‬ ‫في‬ ‫الإشارة‬ ‫في‬ ‫عطل‬ ‫يوجد‬ ‫استبداله‬ ‫ويجب‬ ‫تشغيل‬ ‫دورات‬ ‫عدد‬ ‫أقصى‬ ‫بلوغ‬ ‫من‬ ‫يقترب‬...
  • Seite 533 ‫يتع ذ ّ ر‬ ‫داخلي‬ ‫عطل‬ ‫الرمز‬ 8.15 ‫الانسداد‬ ‫بسبب‬ ‫المضخة‬ ‫دوران‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫يظهر‬ ‫الإنذار‬ ‫رمز‬ • ‫الإصلاح‬ ‫المضخة‬ ‫وتتوقف‬ ‫الأحمر‬ ‫اللون‬ ‫إلى‬ ‫العرض‬ ‫شاشة‬ ‫على‬ ‫الإنذار‬ ‫رمز‬ ‫يتحول‬ • ‫دوران‬ ‫تمنع‬ ‫شوائب‬ ‫أو‬ ‫انسداد‬ ‫أي‬ ‫وإزالة‬ ‫غطائها‬ ‫إزالة‬ ‫خلال‬...
  • Seite 534 ‫الإصلاح‬ ‫الوصف‬ ‫الرمز‬ ‫رقم‬ ‫معتمدة‬ ‫خدمة‬ ‫ورشة‬ ‫مع‬ ‫أو‬ ‫جروندفوس‬ ‫مع‬ ‫تواصل‬ • ‫مرتفع‬ ‫الماء‬ ‫منسوب‬ ‫الرمز‬ ‫الصيانة‬ ‫لموعد‬ ‫التنازلي‬ ‫العد‬ ‫خاصية‬ ‫تفعل‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ،‫الصيانة‬ ‫موعد‬ ‫المنتج‬ ‫يحدد‬ ‫كي‬ • ‫صيانة‬ < ‫إعدادات‬ ‫جو‬ ‫جروندفوس‬ ‫من‬ ‫بعد‬ ‫عن‬ ‫التحكم‬ ‫خاصية‬...
  • Seite 535 ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫المعلومات‬ GENIbus ‫عنوان‬ ‫اضبط‬ ‫الشبكة‬ ‫على‬ ‫بالمنتج‬ ‫خاص‬ ‫فريد‬ ‫معرف‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ GENIbus ‫عنوان‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬   ‫الأمن‬ 6.22 ‫وحدة‬ ‫استبدال‬ ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫قفل‬ 6.22.1 ‫تحذير‬ ‫جو‬ ‫جروندفوس‬ ‫من‬ ‫بعد‬ ‫عن‬ ‫التحكم‬ ‫خاصية‬ ‫بواسطة‬ ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫إغلاق‬ ‫فقط‬ ‫يمكن‬...
  • Seite 536 ‫تعيد‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫فمن‬ ‫بد لا ا‬ ‫بإغلاق‬ ‫قم‬ ،‫ذلك‬ ‫من‬ ‫مجد د اا‬ ‫المحرك‬ ‫تشغيل‬ ‫إعادة‬ ‫محاولة‬ ‫قبل‬ ‫ساعة‬ LC 231 24 ‫التحكم‬ ‫الإنذارات‬ ‫لإزالة‬ ‫ثانية‬ ‫عن‬ ‫تقل‬ ‫لا‬ ‫لمدة‬ LC 231 ‫بـ‬ ‫الخاص‬ ‫الرئيسي‬ ‫بالطاقة‬ ‫الإمداد‬ ‫مصدر‬ ‫عاد ة ا‬...
  • Seite 537 ‫بيانات‬ ‫لوحة‬ ‫على‬ ‫مذكور‬ ‫المقنن‬ ‫المحرك‬ ‫تيار‬ ‫أمبير‬ ‫على‬ ‫الحمولة‬ ‫فرط‬ ‫حد‬ ‫اضبط‬ ‫المنتج‬ ‫تجاوز‬ ‫بسبب‬ ‫المضخة‬ ‫بإيقاف‬ LC 231 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫تقوم‬ ‫انقطاع‬ ‫مع‬ ‫منحنى‬ 3 ، ‫الموضع‬ ‫انظر‬ ‫أمبير‬ ‫قيمة‬ ‫التيار‬ ‫وتجاوز‬ ٍ ‫ثوان‬ ‫بـ‬ ‫المضخة‬ ‫تشغيل‬ ‫مدة‬...
  • Seite 538 ‫يدو ي ً ا‬ ‫تشغيلها‬ ‫بعد‬ ‫المضخة‬ ‫به‬ ‫تقوم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫الذي‬ ‫ما‬ ‫اختيار‬ 6.15.2.3 ‫الفاصلة‬ ‫الفترة‬ ‫اضبط‬ ‫يلي‬ ‫ما‬ ‫تهيئة‬ ‫يمكن‬ ‫التشغيل‬ ‫وقت‬ ‫اضبط‬ ‫تلقائي‬ ‫رجوع‬ • ‫الإشارات‬ ‫عن‬ ‫الكشف‬ ‫مدة‬ 6.12 ‫محدد‬ ‫تشغيل‬ ‫وضع‬ ‫إلى‬ ‫أوتوماتيك ي اا‬ ‫المضخة‬...
  • Seite 539 ‫الضغط‬ ‫في‬ ‫واستمر‬ ‫اضغط‬ ‫العالي‬ ‫المنسوب‬ ‫اضبط‬ ‫لأسفل‬ ‫أو‬ ‫لأعلى‬ ‫زري‬ ‫باستخدام‬ ‫الجاف‬ ‫التشغيل‬ ‫مستوى‬ ‫اضبط‬ ‫الرقمية‬ ‫للحساسات‬ LC 231 IO terminals < < ‫إعدادات‬ ‫إلى‬ ‫انتقل‬ ‫الإعداد‬ ‫من‬ ‫وللخروج‬ ‫الأخرى‬ ‫الإعدادات‬ ‫جميع‬ ‫لتأكيد‬ ‫على‬ ‫باستمرار‬ ‫اضغط‬ ‫تهيئته‬ ‫في‬ ‫ترغب‬...
  • Seite 540 ‫الوصف‬ ‫الرمز‬ ‫الموضع‬ ‫بروتوكول‬ ‫الاتصال‬ ‫واجهة‬ ‫وحدة‬ ‫للمضخة‬ ‫التشغيل‬ ‫نمط‬ BACnet CIM 300 ‫يدو ي اا‬ ‫المضخة‬ ‫تشغيل‬ ‫تم‬ • Modbus TCP On Off Auto ‫يدو ي اا‬ ‫المضخة‬ ‫إيقاف‬ ‫تم‬ • Status Settings Assist PROFINET IO CIM 500 ‫الإعدادات‬ ‫على‬...
  • Seite 541 ‫المتاحة‬ ‫الخيارات‬ ‫على‬ ‫واطلع‬ ‫جو‬ ‫لجروندفوس‬ ‫بعد‬ ‫عن‬ ‫التحكم‬ ‫بخاصية‬ ‫اتصل‬ ‫الإنتاج‬ ‫موقع‬ ‫والمخرجات‬ ‫المدخلات‬ ‫والاعتمادات‬ ‫العلامات‬ ‫الوصف‬ ‫الموضع‬ LC 231 ‫لـ‬ ‫النووع‬ ‫مفتاع‬ 4.6.2 ‫للتهيئة‬ ‫،قابل‬ ‫الرقمي‬ ‫المخرج‬ ‫المدخل‬ ‫أرضي‬ LC 231 ‫مثال‬ ‫للتهيئة‬ ‫،قابل‬ ‫الرقمي‬ ‫المخرج‬ ‫المدخل‬ ‫الموضع‬...
  • Seite 542 ‫بدلا ا‬ ‫الحفرة‬ ‫أو‬ ‫الخزان‬ ‫في‬ ‫المنسوب‬ ‫فسيرتفع‬ ،‫تركيبها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫المضخة‬ ‫سعة‬ ‫السائل‬ ‫تدفق‬ ‫تجاوز‬ ‫إذا‬ ‫التشغيل‬ ‫مستوى‬ ‫مفتاح‬ ‫اسحب‬ ،‫ذلك‬ ‫من‬ ‫البئر‬ ‫إفراغ‬ ‫يمكنها‬ ‫لا‬ ‫المضخة‬ ‫أن‬ ‫إذ‬ ‫ممكن‬ ،‫ضبطه‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫الحفرة‬ ‫أو‬ ‫الخزان‬ ‫في‬ ‫للماء‬ ‫عال ي اا‬ ‫منسو...
  • Seite 543 ‫تهيئة‬ ‫يمكنك‬ ،‫جو‬ ‫جروندفوس‬ ‫من‬ ‫التوصيل‬ ‫بأطراف‬ ‫جروندفوس‬ ‫بعد‬ ‫عن‬ ‫التحكم‬ ‫خاصية‬ ‫على‬ ‫للبلوتوث‬ ‫أوصل‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ LC 231 IO terminals < ‫إعدادات‬ ‫إلى‬ ‫اذهب‬ ‫زر‬ ‫فوق‬ ‫الأزرق‬ ‫ضوء‬ ‫لون‬ ‫يظل‬ ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫على‬ ‫التوصيل‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الضوء‬...
  • Seite 544 ‫جروندفوس‬ ‫في‬ ‫الإعداد‬ ‫يتم‬ ‫رئيسي‬ ‫عطل‬ ‫أو‬ ‫تحذير‬ ‫أو‬ ‫إنذار‬ ‫وجود‬ ‫حالة‬ ‫الوظيفة‬ < ‫المرحل‬ ‫مخرجات‬ < LC 231 IO terminals < ‫إعدادات‬ ‫إلى‬ ‫اذهب‬ ‫الأمامي‬ ‫الغطاء‬ ‫وأز ِ ل‬ ‫البراغي‬ ِ ‫أرخ‬ ‫التوصيل‬ ‫أطراف‬ ‫لسدادات‬ ‫الافتراضية‬ ‫الإعدادات‬ ‫الخلفي‬ ‫والغطاء‬...
  • Seite 545 ‫أسلاك‬ ‫ثلاثة‬ ‫إلى‬ ‫الأمر‬ ‫بك‬ ‫ينتهي‬ ،‫والرطوبة‬ ‫حساسات‬ ‫فيها‬ ‫يوجد‬ ‫التي‬ ‫الحالات‬ ‫في‬ ‫خطر‬ ‫حساس‬ ‫وسلك‬ ‫سلك‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫مشترك‬ ‫وسلك‬ ‫للرطوبة‬ ‫حساس‬ ‫وسلك‬ ‫سلك‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ، GO Remote ‫جروندفوس‬ ‫في‬ ‫المشترك‬ ‫السلك‬ ‫عزل‬ ‫يجب‬ ‫فقط‬ ‫الرطوبة‬ ‫خطيرة‬...
  • Seite 546 ‫ر ك ِ ّ ب‬ ‫متقاطع‬ ‫بشكل‬ ‫التركيب‬ ‫براغي‬ ‫ربط‬ ‫وأحكم‬ ‫الغطاء‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫تركيب‬ 2.2.4 ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫المعلومات‬ ‫الخاصة‬ ‫الجلبات‬ ‫توجيه‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫وعمودي‬ ‫مسطح‬ ‫جسم‬ ‫على‬ ‫تركيبه‬ ‫يتم‬ ‫كي‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫تم‬ ‫لأسفل‬ ‫بالكابل‬ ‫الأمامي‬ ‫الغطاء‬ ‫إزالة‬  ...
  • Seite 547 ‫تلفها‬ ‫أو‬ ‫ال م ُ ع د ّة‬ ‫تعطل‬ ‫في‬ ‫ذلك‬ ‫يتسبب‬ ‫فقد‬ ،‫التعليمات‬ ‫بهذه‬ ‫الالتزام‬ ‫عدم‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫أسهل‬ ‫العمل‬ ‫تجعل‬ ‫التي‬ ‫والنصائح‬ ‫الإرشادية‬ ‫المعلومات‬ ‫المنتج‬ ‫تركيب‬ ‫الموقع‬ ‫التالية‬ ‫المتطلبات‬ ‫يستوفي‬ ‫مكان‬ ‫في‬ ‫المنتج‬ ‫ركب‬ ‫الغمر‬ ‫من‬ ‫آمن‬ ‫مكان‬ ‫في‬...
  • Seite 548 ‫التشغيل‬ ‫و‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫العربية‬ ..... . . ‫خاطئة‬ ‫التهيئة‬ ‫الرمز‬ ‫الأصل‬ ‫الإنجليزية‬ ‫النسخة‬ ‫ترجمة‬ ....Contactor shorted ‫الرمز‬...
  • Seite 549 Centre Turkey Tel.: +387 33 592 480 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax: +387 33 590 465 Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi www.ba.grundfos.com...
  • Seite 550 99381576 07.2020 ECM 1288727...

Inhaltsverzeichnis