Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gram SF 930 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SF 930:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Betjeningsvejledning
Instructions for use
Bedienungsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
76-504-0970
DK ...................4
GB .................14
D
.................24
F
.................34
NL .................43
S
.................52
SF 930

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gram SF 930

  • Seite 1 SF 930 Betjeningsvejledning DK ....4 Instructions for use GB ....14 Bedienungsanweisung ....24 Mode d'emploi ....34 Gebruiksaanwijzing NL ....43 Bruksanvisning ....52 76-504-0970...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indholdsfortegnelse Opstilling El-tilslutning Igangsætning Programvarianter Programindstilling og programforløb Lagerprogram Tidsstyret indfrysning Temperaturstyret indfrysning Kombination af tids- og temperaturstyret indfrysning Ændring af indstillet temperatur og tid Dørovervågning Kompressorovervågning Kondensatorovervågning Fejlkoder på displayet Temperaturalarm Afrimning Tøvand Dørens lukkemekanisme og fodpedal Strømsvigt Rengøring Service (og typenummerskilt) Contents Location...
  • Seite 3 Inhalt Aufstellung Stromanschluß Inbetriebnahme Programmvarianten Programmierung und Programmablauf Lagerprogramm Zeitgesteuertes Frosten Temperaturgesteuertes Frosten Kombination von zeit- und temperaturgesteuertem Frosten Änderung der eingestellten Temperatur und Zeit Türüberwachung Verdichterüberwachung Verflüssigerüberwachung Fehlermeldungen Temperaturalarm Abtauen Tauwasser Schließmechanismus und Fußpedal der Tür Stromausfall Reinigung Wartung (und Typenschild) Sommaire Mise en place Branchement...
  • Seite 4 Inhoud Opstellen/Plaatsen Elektrische aansluiting In bedrijfstelling Programmeer-mogelijkheden Programmering en programma verloop Bewaren Tijd begrensd invriezen Temperatuur begrensd invriezen Combinatie van tijd- en temperatuurbegrensd invriezen Wijzigen van de ingestelde temperatuur en tijd Deurcontrole Compressor beveiliging Condensor beveiliging Foutmeldingen Temperatuuralarm Ontdooien Ontdooiwater Sluitmechanisme en pedaalopener van de deur Spanningsuitval Reinigen...
  • Seite 5: Opstilling

    DANSK Opstilling Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. For at sikre en effektiv drift må anbringelse i direkte sollys eller nær varme flader undgås. I udgaverne med ben, rettes skabet op, så det står helt lige, ved hjælp af stilleskruerne på benene. El-tilslutning Skabet er beregnet for tilslutning til vekselstrøm.
  • Seite 6: Igangsætning

    Igangsætning Temperaturindstilling Piltast op Tidsindstilling Piltast ned Indfrysningstemperatur Hovedafbryder Lagertemperatur Skabet tilsluttes en stikkontakt. Tryk på hovedafbryder for start. Tallene, der nu vises på displayet, angiver den aktuelle temperatur i skabet, og er samtidig en sikkerhed for, at der er strøm til skabet. Skabet er nu klar til programmering og/eller igangsætning.
  • Seite 7: Programvarianter

    Programvarianter Skabet har følgende programmuligheder: Lagerprogram. Tidsstyret indfrysning. Temperaturstyret indfrysning. Kombination af tids- og temperaturstyret indfrysning. Vælges enten tidsstyret indfrysning eller temperaturstyret indfrysning eller en kombination af begge, efterfølges de altid af en afrimning, og afsluttes med at styringen skifter til lagerprogrammet. Lagerprogrammet kan anvendes alene. 1.
  • Seite 8: Programindstilling Og Programforløb

    Programindstilling og programforløb I programtasterne er der en rød lysdiode i øverste højre hjørne. kan dioden enten blinke eller lyse vedvarende. (Ved gentagne tryk på programtasten, skiftes der mellem de enkelte funktioner). Blinker lysdioden, er programmet endnu ikke igangsat. Skabet er klar til programmering.
  • Seite 9: Tidsstyret Indfrysning

    Tidsstyret indfrysning. Programindstilling. Tryk på til lysdioden blinker. Den indstillede tid vises nu på displayét. (Ønskes tiden ændret - se afsnittet "Ændring af indstillet temperatur og tid"). Programforløb. Programmet startes ved at trykke på , til lysdioden lyser vedvarende. Displayet veksler hvert 5. sekund mellem skabstemperaturen og resttiden af den programmerede tid.
  • Seite 10: Ændring Af Indstillet Temperatur Og Tid

    Programforløb. Programmet startes ved at trykke på til lysdioderne lyser vedvarende. Rækkefølgen er ligegyldig. Displayet veksler hvert 5. sekund mellem temperaturen i skabet og resttiden af den programmerede tid. Den indstillede temperatur vises på displayet, ved at holde en af piltasterne inde, samtidig med at der trykkes på...
  • Seite 11: Dørovervågning

    Hukommelse. Alle indstillede værdier gemmes i styringens hukommelse, indtil nye værdier indtastes. Derfor kan det samme programforløb gentages, uden at det er nødvendigt at genprogrammere. Dørovervågning For at få mindst mulig kuldetab, stopper fordamperventilatoren ved døråbning, og en overvågningstid på 3 min. starter. Er døren ikke blevet lukket indenfor dette tidsrum, stopper kompressoren.
  • Seite 12: Temperaturalarm

    Hvis displayet skifter mellem temperaturangivelse og F3, er der problemer med temperaturføleren på kondensator 1. Det har ingen indflydelse på skabets drift, men føleren skal skiftes. Tilkald servicehjælp. Vises fejlkoden F4 på displayet, er der en programfejl. Tilkald servicehjælp. Hvis displayet skifter mellem temperaturangivelse og F5, er der problemermed temperaturføleren på...
  • Seite 13: Dørens Lukkemekanisme Og Fodpedal

    Dørens lukkemekanisme og fodpedal Døren er forsynet med et selvlukkende system. Fodpedalen benyttes til at åbne døren med, så begge hænder er frie til anbringelse af varer i skabet. Strømsvigt Ved strømsvigt husker styringen de indstillede værdier. Når strømmen igen kommer tilbage, vil skabet altid starte op på lagerprogrammet, uanset om tids- og/eller indfrysningsprogrammet var aktive før strømsvigtet.
  • Seite 14 Typenummerskilt. 76-504-0970 13/DK...
  • Seite 15: Location

    ENGLISH Location The cabinet should be placed in a dry and adequately ventilated room. To ensure effective operation, do not place it in direct sunlight or near a heat source. If the cabinet is a version with legs, the adjustment screws on the legs can be used to make sure the cabinet stands level.
  • Seite 16: Starting Up

    Starting up Temperature regulation Arrow key up Time setting Arrow key down Freezing down temperature Main switch Storage temperature Press the main switch to start. The figures now displayed give the actual temperature in the cabinet and at the same time confirm that power is on.
  • Seite 17: Program Variants

    Program variants The cabinet offers the following program possibilities: Storage program. Time-controlled freezing down. Temperature-controlled freezing down. Combination of time and temperature-controlled freezing down. When either time control, temperature control, or a combination of both is selected, each program is followed by a defrost and then changeover to the storage program. The storage program can be used alone.
  • Seite 18: Program And Program Sequence Setting

    Program and program sequence setting The program keys contain a red LED (light emitting diode) in the top righthand corner. the LED will either flash or light up continuously. (Each time the program key is pressed the function will change). Flashing LED indicates that the program has not been started.
  • Seite 19: Time-Controlled Freezing Down

    The storage program can be stopped by pressing . The LED will flash. The storage program cannot be stopped when one of the other programs is running. If one of the other programs is running, the set temperature can be seen on the display by pressing .
  • Seite 20: Combination Of Time And Temperature-Controlled Freezing Down

    The program can also be stopped by pressing . The LED will go out. A defrost follows and the control switches over to the storage program. Combination of time and temperature-controlled freezing down. Program setting. The storage program, time-controlled freezing down program and temperature- controlled freezing down program must be set as described under the headings above.
  • Seite 21: Door Monitoring

    for setting a higher temperature or longer time. for setting a lower temperature or shorter time. P is released, the new setting is stored. When NOTE: The time or temperature setting can be changed during the program sequence for time and temperature-controlled freezing as follows: First press one of the program keys .
  • Seite 22: Fault Codes On The Display

    In this situation, switch off power to the cabinet and check to make sure the condenser has not been covered in some way. If it has not, the high temperature can be a sign that the condenser needs cleaning. A brush or a vacuum cleaner can be used to clean the condenser.
  • Seite 23: Defrosting

    Defrosting Normal defrosting occurs automatically twice each 24 hours. In addition, the cabinet will defrost in connection with time or temperature-controlled freezing down - and changing over to the storage program. If the cabinet is under extreme load (frequent door opening and frequent replacement of items) manual defrost might become necessary.
  • Seite 24: Servicing (And Nameplate)

    Do not flush compressor compartment and evaporator with water as this may cause short-circuits in the electrical system. Servicing The refrigerating system and the hermetically-sealed compressor need no inspection - only cleaning. The panel screen cover can be removed by pushing it upwards. If refrigeration fails in some way, first check to make sure the power has not inadvertently been switched off and then check the house fuses.
  • Seite 25: Aufstellung

    DEUTSCH Aufstellung Der Schrank sollte in einem trockenen, gut belüfteten Raum stehen. Um einen wirtschaftlichen Betrieb sicherzustellen, muß die Aufstellung in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen vermieden werden. Der Schrank muß senkrecht stehen. (Bei Schränken mit Beinen - Stellschrauben an den Beinen verwenden).
  • Seite 26: Programmvarianten

    Bitte beachten! Im Reparaturfall: Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage Netzstecker ziehen. Das Abschalten über den Ein/Ausschalter reicht nicht aus, da einzelne Baugruppen ständig unter Spannung stehen. Einschalten bei hoher Außentemperatur: Beim Einschalten in Umgebungstemperaturen von 40°C oder mehr wird Fehler F1 - F2 des Temperaturfühlers angezeigt, da Temperaturen über 40°C nicht gemessen werden können.
  • Seite 27: Programmierung Und Programmablauf

    4. Kombination von zeit- und temperaturgesteuertem Frosten. Dieses Programm wird folgender maßen gesteuert: Wird die eingestellte Temperatur zuerst erreicht, wird sie gehalten, bis die programmierte Zeit abgelaufen ist. Danach schaltet die Steuerung ins Lagerprogramm. Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, bevor die gewünschte Temperatur erreicht ist, wird der Einfriervorgang fortgesetzt, bis die Temperatur erreicht wird.
  • Seite 28: Zeitgesteuertes Frosten

    Programmablauf. Das Lagerprogramm wird gestartet, indem Sie die Taste drücken, bis die Leuchtdiode dauernd leuchtet. Das Display zeigt die Schranktemperatur. Die eingestellte Temperatur können Sie durch Niederdrücken einer Pfeiltaste anzeigen lassen. Soll die Lagertemperatur geändert werden, lesen Sie bitte den Abschnitt: "Änderung der eingestellten Temperatur und Zeit".
  • Seite 29: Kombination Von Zeit- Und Temperaturgesteuertem Frosten

    Programmablauf. Das Programm wird gestartet, indem Sie die Taste drücken, bis die Leuchtdiode dauernd leuchtet. Die Anzeige wechselt alle 5 Sekunden zwischen der Schranktemperatur und der eingestellten Temperatur. Soll die eingestellte Temperatur geändert werden, lesen Sie bitte den Abschnitt: "Änderung der eingestellten Temperatur und Zeit". Das Programm wird beendet, und die Leuchtdiode erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
  • Seite 30: Änderung Der Eingestellten Temperatur Und Zeit

    Die Programme können einzeln abgebrochen werden, indem die Taste oder gedrückt wird, bis die Leuchtdiode erlischt. Werden beide Programme abgebrochen, folgt ein Abtauvorgang, und die Steuerung schaltet ins Lagerprogramm. Änderung der eingestellten Temperatur und Zeit P bei Die Temperatur und die Zeit können geändert werden durch Druck auf gleichzeitigem Niederhalten einer Pfeiltaste: Bei Einstellung einer höheren Temperatur oder eines längerem Zeitraums.
  • Seite 31: Verflüssigerüberwachung

    Verflüssigerüberwachung Erwärmt sich einer der Verflüssiger zu stark, bleibt der zugehörige Verdichter stehen. Die rote Leuchtdiode, links von der Anzeige, leuchtet auf. Nach Abkühlung des Verflüssigers erlischt die Leuchtdiode, und der Verdichter läuft wieder an. Wenn sich dieser Vorgang viermal wiederholt, blinkt die Leuchtdiode dauernd, und der Verdichter startet nicht mehr.
  • Seite 32: Temperaturalarm

    Temperaturalarm Liegt die Temperatur einige Grad über oder unter dem eingestellten Wert, beginnt die Anzeige zu blinken. Durch das Einbringem von warmem Lagergut in den Schrank oder häufiges, langes Öffnen der Tür kann die Temperatur ansteigen, wodurch Alarm ausgelöst wird, und die Anzeige zu blinken beginnt.
  • Seite 33: Stromausfall

    Stromausfall Bei Strohmausfall speichert die Steuerung die eingestellten Werte. Nach Rückkehr der Betriebsspannung startet der Schrank jedoch immer mit dem Lagerprogramm, unabhängig davon, ob vor dem Stromausfall das zeit- und/oder das temperaturgesteuerte Frostprogramm aktiv war. Reinigung Bitte beachten: Vor Reinigungsarbeiten, den Netzstecker ziehen. In geeigneten Zeitabständen muss der Schrank innen und außen mit einer schwachen Seifenlösung gereinigt und auf Beschädigungen kontrolliert werden, bevor das Kühlmöbel wieder in Betrieb genommen wird.
  • Seite 34 Typenschild. 76-504-0970 33/D...
  • Seite 35: Mise En Place

    EN FRANCAIS Mise en place L'armoire doit être installée dans un endroit bien aéré et sec. Pour assurer un fonctionnement économique, l'armoire doit être installée à l'abri de la lumière ou de toute autre source de chaleur. L'armoire doit être placée horizontalement (utiliser les vis qui se trouvent sur les pieds de l'armoire).
  • Seite 36: Variantes De Programmation

    Remarque: En cas de réparation: Si l'on veut entreprendre des réparations sur les parties électriques, il faut couper le courant au niveau de la prise. Il ne suffit pas d'éteindre seulement l'armoire avec la touche on/off, car il reste toujours un peu de tension dans les parties électriques.
  • Seite 37: Programmation Et Lancement De Programmation

    4. Combinaison de la congélation programmable par temps ou par température. Ce programme se contrôle comme suit: Si la température programmée est obtenue le premier, elle est maintenue jusqu'à l'écoulement du temps programmé. Après cela le contrôle se branche dans le programme de stockage. Si le temps programmé...
  • Seite 38: Congélation Avec Programmation Du Temps

    Lancement du programme. Le programme de stockage se lance en appuyant sur la touche jusque la diode s'allume constamment. Le display montre la température dans l'armoire. La température programmée s'affiche en appuyant sur une des fléches. Si la température de stockage doit être changer, veuillez vous adresser au paragraphe "Changement de la température et du temps programmés".
  • Seite 39: Combinaison De La Congélation Programmable Par Tempsou Par Température

    Lancement de la programmation. Le programme se lance en appuyant sur la touche jusque la diode est allumée constamment. Le display change tous les 5 secondes entre la température qui se trouve à l'intérieur de l'armoire et la température programmée. S'il faut changer la température programmée, veuillez lire le paragraphe "Changement de la température et du temps programmés".
  • Seite 40: Changement De La Température Et Du Temps Programmés

    Les programmes peuvent être arrêtés l'un après l'autre en appuyant sur la touche jusque la diode s'eteint. Si les deux programmes sont rompus il y a un dégivrage qui suit et le contrôle se branche dans le programme de stockage. Changement de la température et du temps programmés La température et le temps peuvent être changés en appuyant en même temps sur...
  • Seite 41: Contrôle Du Condenseur

    Pour les armoires qui sont équipées de deux évaporateurs, le démarrage de l'évaporateur N° 1 est décalé d'une minute avec l'évaporateur N° 2. L'évaporateur N° 2 s'arrête à peu près 3 secondes après l'évaporateur N° 1. Contrôle du condenseur Si un des condenseurs se chauffe trop, l'évaporateur qui correspond s'arrêt. La diode rouge, qui se trouve à...
  • Seite 42: L'alarme De Température

    L'alarme de température Si la température se trouve quelques dégrées en-dessus ou en-dessous de la valeur programmée, le display commence à clignoter. La température peut monter à cause d'un chargement des produits chauds ou d'une ouverture fréquente de la porte. Cela déclenche un alarme et le display commence à clignoter.
  • Seite 43: Panne De Courant

    Panne de courant En cas d'une panne de courant le contrôle garde les valeurs progammées en mémoire. Après, l'armoire démarre toujours dans le programme de stockage, même si avant la panne la congélation programmable par température ou par temps a été active.
  • Seite 44: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique 76-504-0970 43/F...
  • Seite 45: Opstellen/Plaatsen

    NEDERLANDS Opstellen/Plaatsen De kast bij voorkeur plaatsen in een droge en goed geventileerde ruimte. Met behulp van de draaibare stelvoeten kan de kast loodrecht en stabiel worden geplaatst. Elektrische aansluiting De elektrische aansluitspanning is op het type-plaatje aangegeven en bedraagt 220- 230 Volt 50 perioden (+ randaarde).
  • Seite 46: Programmeer-Mogelijkheden

    Let op: Bij onderhoud: Indien de onderhoud wordt verricht aan elektrische onderdelen, moet u de stroom verbreken. Het is niet voldoende de kast uit te schakelen met de aan/uit schakelaar daar dan toch spanning blijft op sommige electronische componenten. Starten bij tropische temperatuur: Indien de kast gestart wordt bij een omgevingstemperatuur van meer dan 40°C, zal het display "voelerfout F1 - F2"...
  • Seite 47: Programmering En Programma Verloop

    4. Combinatie van tijd- en temperatuur begrensd invriezen. Indien de ingestelde temperatuur eerst wordt bereikt, wordt deze vastgehouden tot de ingestelde tijd verstreken is. Daarna schakelt de kast over op "bewaren". Indien de ingestelde tijd is verstreken voordat de gewenste temperatuur bereikt is, wordt het snelvriesproces voortgezet tot de temperatuur bereikt is.
  • Seite 48: Tijd Begrensd Invriezen

    Programmaverloop. Het programma "bewaren" wordt gestart zodra u op de toets drukt totdat de licht diode continue brandt. Het display toont de feitelijke kasttemperatuur. De ingestelde temperatuur wordt weergegeven door te drukken op een van de toetsen met pijl. Moet de bewaartemperatuur gewijzigd worden, leest u dan: "Wijzigen van de ingestelde temperatuur en tijd".
  • Seite 49: Combinatie Van Tijd- En Temperatuurbegrensd Invriezen

    Programmaverloop. Het programma wordt gestart door toets in te drukken totdat de lichtdiode continue brandt. Het display geeft, om de 5 seconden afwisselend de temperatuur in de kast of de ingestelde temperatuur aan. Moet de ingestelde temperatuur gewijzigd worden, lees dan eerst: "Wijzigen van de ingestelde temperatuur en tijd". Het programma wordt beëindigd en de lichtdiode dooft, wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is.
  • Seite 50: Wijzigen Van De Ingestelde Temperatuur En Tijd

    Wijzigen van de ingestelde temperatuur en tijd P tegelijk De temperatuur en de tijd kunnen gewijzigd worden door te drukken op met een pijltoets: instellen van hogere temperatuur of langere tijdsduur. instellen van lagere temperatuur of kortere tijdsduur. P toets wordt de nieuw instelling opgeslagen. Bij het loslaten van OPMERKING: Temperatuur of tijd kunnen gedurende het verloop van het programma van gecombineerd tijd en temperatuur begrensd invriezen op de...
  • Seite 51: Condensor Beveiliging

    Condensor beveiliging Wordt de condensor te heet dan stopt de bijbehorende compressor. De rode lichtdiode gaat branden. Na afkoeling van de condensor dooft de lichtdiode, en de compressor start weer. Herhaalt zich dit 4 keer dan brandt de lichtdiode continue en de compressor start niet meer.
  • Seite 52: Ontdooien

    Handmatig ontdooien (zie "ontdooien") zal ook een temperatuuralarm te zien geven. Daar de temperatuur voor korte tijd zal stijgen om daarna weer te dalen. Dit heeft geen gevolgen voor de producten in de kast. Ontdooien Normaal gesproken wordt er 2x per 24 uur ontdooid, en tevens na ieder temperatuur of tijdbegrensd snelinvries/koel proces.
  • Seite 53: Reinigen

    Reinigen Haal de stekker uit het contact voordat u de kast gaat reinigen. Het meubel moet met passende tussenpozen van binnen en van buiten gereinigd worden met een zacht sopje en grondig gecontroleerd worden voordat het weer in bedrijf gesteld wordt. De buitenkant kan met staalolie onderhouden worden.
  • Seite 54: Uppställning

    SVENSKA Uppställning Skåpet bör placeras i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkra effektiv drift måste placeringen i direkt solljus eller nära varma ytor undvikas. I modellerna med ben rättas skåpet upp, så att det står helt vågrätt med hjälp av ställskruvar under skåpet.
  • Seite 55: Programval

    Observera: Vid service: Vid service på de elektriska delarna, måste stickkontakten först dras ut. Det räcker inte med att stänga av skåpet på ON/OFF knappen, då det fortfarande vilar spänning på enskilda elektriska delar i skåpet. Igångsättning under tropikdrift: Vid igångsättning under en omgivande temperatur på omkring 40°C eller däröver visar displayen sensorfel F1 - F2, eftersom sensorn inte kan registrera temperaturer över 40°C.
  • Seite 56: Programinställning Och Programmering

    4. Kombination av tid- och temperaturstyrd infrysning. Kombination av tid- och temperaturstyrd infrysning styrs på följande sätt. Om önskad temperatur uppnås, innan den inställda tiden går ut, låses temperaturen tills tiden gått ut. Därefter övergår styrningen till inställningsprogrammet. Om den önskade temperaturen uppnås, innan den inställda tiden går ut, fortsätter infrysningen tills den önskade temperaturen är uppnådd.
  • Seite 57: Tidstyrd Infrysning

    Programmering. Inställningsprogrammet visas genom att trycka på tills dioden lyser konstant. Displayen visar skåpets temperatur. Den inställda temperaturen visas på displayen genom att hålla en pilknapp intryckt. (Om ändring av temperaturen önskas - se avsnitt "Ändring av inställd temperatur och tid").
  • Seite 58: Kombination Av Tid- Och Temperaturstyrd Infrysning

    Programmering. Programmet startas genom att trycka på tills dioden lyser konstant. Displayen växlar var 5:e sekund mellan skåpstemperaturen och den inställda temperaturen. (Om ändring av temperaturen önskas - se avsnitt "Ändring av inställd temperatur och tid"). Programmet avbryts och dioden släcks när den inställda temperaturen är nådd. Programmet kan även avbrytas genom att trycka på...
  • Seite 59: Ändring Av Inställd Temperatur Och Tid

    Ändring av inställd temperatur och tid P och samtidigt på en Temperaturen eller tiden kan ändras genom att trycka på av pilknapparna. Vid inställning av högre temperatur eller längre tid. Vid inställning av lägre temperatur eller kortare tid. P knappen släpps lagras den nya inställningen. Då...
  • Seite 60: Kondensor

    Kondensor Om en av kondensorerna blir för varma stannar den tillhörande kompressorn. Samtidigt lyser den röda dioden som sitter till vänster om displayen. När kondensorn är avkyld slocknar dioden och kompressorn startar igen. Upprepas detta 4 gånger blinkar dioden konstant och kompressorn startar ej igen. Avbryt strömmen till skåpet och undersök om kondensorn är trasig.
  • Seite 61: Avfrostning

    Avfrostning Den normala avfrostningen sker automatiskt 2 gånger per dygn. Dessutom avfrostas skåpet efter avslutad tid- eller temperaturstyrd infrysning och vid övergång till inställningsprogrammet. Om skåpet arbetar under extremt hård belastning (många dörröppningar och många utbyten av varor) kan det bli nödvändigt att göra en manuell avfrostning.
  • Seite 62: Service (Och Typnummerskylt)

    Notera gärna rengöringen i rengöringsschemat. Spola aldrig med vatten i kompressorrummet eller vid kylelementet eftersom det kan uppstå kortslutningar, skador och liknande på de elektriska delarna. Service Kylsystemet och den hermetiskt låsta kompressorn kräver ingen störra tillsyn - endast renhållning. Fronten ovanför panelskärmen kan avlägsnas genom ett lätt ryck. Sviktar kylverkan måste ni först undersöka om orsaken är avbrott vid stickkontakten eller avbrott i säkringsgruppen.
  • Seite 63 Gram Commercial NUF Gram Commercial Spireaveien 6 Regementsgatan 52 c 0580 Oslo S-217 48 Malmö Tel.: 22 88 17 50 Tel.: 40987848 Gram Deutschland GmbH. Gram Nederland B.V. Gram (UK) Ltd. Holztorstrasse 60 Bornerbroeksestraat 147 2 The Technology Centre 31157 Sarstedt...

Inhaltsverzeichnis