Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
GRAM Roll-in 1500
Betjeningsvejledning
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksanwijzing
Bruksanvisning
765041476
Rev. 000
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gram Roll-in 1500

  • Seite 1 GRAM Roll-in 1500 Betjeningsvejledning Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruiksanwijzing Bruksanvisning 765041476 Rev. 000...
  • Seite 2 Gram Commercial A/S Aage Grams Vej 1 6500 Vojens +45 73 20 12 00 www.gram-commercial.com 765041476 Rev. 000...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DK - Indholdsfortegnelse Anvendelsesområde ....................... 9   Sikkerhedsinformationer ...................... 10   Opstilling af skabet ....................... 11   Generel beskrivelse af produktet ..................13   El-tilslutning .......................... 14   Almindelig brug ........................15   Igangsætning ........................17   Temperaturindstilling ......................18   Fejlkoder på...
  • Seite 4 GB - Contents   Application ..........................28   Safety information ........................ 29   Location ..........................30   General description ......................32   Electrical connection ......................33   General use .......................... 34   Starting up ..........................36   Temperature setting ......................37   Error codes on the display ....................
  • Seite 5 DE – Inhaltsverzeichnis   Verwendungszweck ......................47   Sicherheitshinweise ......................48   Aufstellen ..........................49   Produktbeschreibung ......................51   Elektrischer Anschluss ......................52   Anweisungen zum täglichen Gebrauch ................53   Inbetriebnahme ........................55   Temperatureinstellung......................56   Alarm- und Fehlermeldungen im Display ................56   Fehlersuche (Handhabungsfehler)..................
  • Seite 6 FR - Table des matières   Domaine d'utilisation ......................65   Informations de sécurité ....................... 66   Installation de l'appareil ......................67   Description générale du produit ................... 69   Branchements électriques ....................70   Utilisation ordinaire ....................... 71   Mise en marche ........................
  • Seite 7 NL - Inhoud   Toepassingsgebied ......................83   Veiligheidsinformatie ......................84   Plaatsing van de koelkast ....................85   Algemene beschrijving van het product ................87   Elektrische aansluiting......................88   Algemeen gebruik ........................ 89   Start ............................91   Temperatuurinstelling ......................
  • Seite 8 S - Innehållsförteckning   Algemene beschrijving van het product ................87   Användningsområde ......................101   Säkerhetsinformation ......................102   Placering av enheten ......................103   Allmän beskrivning av enheten ..................105   El-anslutning ........................106   Allmänt bruk ........................107   Igångsättning ........................
  • Seite 9: Anvendelsesområde

    Før vore produkter forlader fabrikken, gennemgår de en fuld funktions- og kvalitetstest. Skulle du alligevel opleve problemer med produktet, kontakt da din lokale forhandler. Gram Commercial A/S datterselskaber og nogle forhandlere er fordelt over hele verden har autoriserede servicecentre, der altid er klar til at hjælpe dig.
  • Seite 10: Sikkerhedsinformationer

    Børn skal være under overvågning for at sikre, at de ikke leger med produktet. Produktet indeholder komponenter med software. Gram Commercial har gjort forskellige tiltag for at sikre, at softwaren er fri for fejl, og at softwaren er blevet udviklet i henhold til reglerne i IEC 60601-1-4 (software i Medicinske produkter).
  • Seite 11: Opstilling Af Skabet

    Opstilling af skabet Før udpakning kontrolleres om emballagen har fået skader. Hvis der er skader på emballagen, skal der tages stilling til om skabet også kan være beskadiget. Hvis skaden er alvorlig, kontakt da din forhandler. Transportpallen kan fjernes ved at løsne skruerne og fjerne beslagene, der fastgør pallen til skabets bund.
  • Seite 12 Pga. skabets store vægt kan gulvet blive beskadiget, når skabet flyttes rundt. Korrekt opstilling giver den mest effektive drift. Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. For at sikre en effektiv drift må anbringelse i direkte sollys eller nær varme flader undgås.
  • Seite 13: Generel Beskrivelse Af Produktet

    Generel beskrivelse af produktet Kondensator Kompressor Kontrolpanel Ventilationsindtag med luftfilter Display Tætningsliste Luftindtag Dør Håndtag Luftfordelingsplade Fig. 3 765041476 Rev. 000...
  • Seite 14: El-Tilslutning

    Hvis det observeres at produktet er behæftet med fejl, skal produktet undersøges af Gram Commercial A/S egne serviceteknikere eller af serviceteknikere anvist af Gram Commercial. Montage af aftagelig ledning med apparatstik: Fig.
  • Seite 15: Almindelig Brug

    Afbryd altid strømmen hvis der konstateres driftsforstyrrelser, samt før rengøring og vedligeholdelse af skabet. Reparationer af de elektriske/tekniske komponenter må kun foretages af en servicemontør fra Gram Commercial eller en servicetekniker med kendskab til Gram Commercial produkter. Anvend ikke skabet før alle afdækninger er monteret, så strømførende eller roterende maskindele ikke kan berøres.
  • Seite 16 Vær opmærksom på at hvis glasflasker placeres ud for luftudblæsningen, kan dette medføre at de fryser og dermed kan sprænges i stykker af isen. Pak aldrig flere varer ind på hylderne, end at luftcirkulationen stadig fungerer. Sørg for at der er luftspalter imellem varerne, så en god luftcirkulation opretholdes. Fugtige madvarer og varer med stærk lugt som f.eks.
  • Seite 17: Igangsætning

    Igangsætning Oversigt over display: Optøning Temperaturindstilling Kode/parameter indstilling Start/stop Tørkøl Afrimning Tastaturlås Skabet tilsluttes stikkontakten. Tryk på tasten for at tænde skabet. Under opstart vises software version efterfulgt af software variant. Skabets temperatur vises i displayet, når det påbegynder normal drift. Skabet starter op med en afrimning, som afsluttes kort efter, når systemet har gennemført et systemcheck.
  • Seite 18: Temperaturindstilling

    Temperaturindstilling Temperaturkontrol: Tryk på tasten, for at se hvilken temperatur skabet er indstillet på. Temperaturen vises på displayet. Temperaturregulering: Hold inde og tryk samtidigt på eller . For hvert tryk på eller ændres temperaturen en grad. Når displayet viser den ønskede temperatur - slip da tasterne, og indstillingen er gemt.
  • Seite 19: Fejlsøgning

    Kvittering af alarm: Kvittering af en alarm: tryk på Eksempel: For at kvittere en døralarm: A1 blinker i displayet. Tryk på tasten. Fejlsøgning Støj:  Ved unormal støj søges servicehjælp.  Det er normalt at høre lyde fra kompressor, kondensatorventilator og fordamperventilator.
  • Seite 20: Brugermenu

    Nogle af varerne er frosne:  Der er pakket for mange varer ind på skabets hylder og de spærrer evt. for luftcirkulationen.  Møblets setpunkt er sat for lavt.  Fordamperventilator kan være defekt. Fugt omkring døren:  Den relative luftfugtighed fra omgivelserne er for høj. ...
  • Seite 21 Alarmsystemet er opdelt i to. Det ene alarmsystem udløser kun alarmer lokalt, hvilket betyder at fejlkoderne kun vises i displayet. Det andet alarmsystem udløser både alarmer i displayet, men aktiverer også den potentialefri alarmudgang. Hvert alarmsystem arbejder uafhængigt af hinanden. Ønskes en ændring foretaget i indstillingerne, kommer man ind i menuen ved at trykke på...
  • Seite 22: Tastaturlås

    Tastaturlås Tastaturet til styringen kan låses ved at trykke samtidigt på i mere end 5 sekunder. lyser som indikation af, at tastaturet er låst, samtidigt med at der lyder et kort bip. Det er nu ikke muligt at ændre temperaturindstilling m.m. På samme måde låses tastaturet op igen.
  • Seite 23: Strømsvigt

    Fig. 6 Strømsvigt Ved strømsvigt husker styringen den indstillede temperatur, og starter igen, når strømmen kommer tilbage. 765041476 Rev. 000...
  • Seite 24: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Mangelfuld rengøring vil medføre, at skabet ikke fungerer optimalt eller evt. får en defekt. Før rengøring skal skabet altid afbrydes på stikkontakten Der må ikke spules med vandstråle eller højtryksrenser direkte på skabet og det er ikke tilladt at bruge damp til rengøring af produktet, da der kan opstå kortslutninger, skader og lign.
  • Seite 25: Langtidsopbevaring

    Langtidsopbevaring Hvis skabet tages ud af drift og skal forberedes til langtidsopbevaring, foretag da en grundig rengøring i skabets opbevaringsrum, på døren og på tætningslister med lunkent sæbevand. Evt. tilbagesiddende madrester vil kunne danne mug og skimmel. Service Kølesystemet og den hermetisk lukkede kompressor kræver intet tilsyn - kun udvendig renholdelse.
  • Seite 26: Bortskaffelse

    Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. Desuden henvises til vor hjemmeside: www.gram-commercial.com 765041476 Rev. 000...
  • Seite 27: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Vi, Gram Commercial A/S, erklærer under eneansvar, at følgende produkter: Navn: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Kølemedium: R134a, R404A, R290 Som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med alle gældende væsentlige krav og øvrige bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets direktiver.
  • Seite 28: Application

    Before our products leave the factory, they undergo a full function and quality test. Should you nevertheless experience problems with the product, then contact your local dealer. Gram Commercial subsidiaries and dealers placed all over the world do have service centres ready to help you.
  • Seite 29: Safety Information

    Important If these instructions are not observed, the product might be damaged or destroyed. Be aware that Gram Commercial has taken precautions to ensure that the safety of the product is in order. Please read carefully the following information regarding safety.
  • Seite 30: Location

    Location When receiving the cabinet, check the packaging material for damage. If any damage occurs at the packaging material, it should be considered if the cabinet might have been damaged too. If the damage is substantial, please contact your dealer. The transport pallet can be removed by loosening the screws that fasten the pallet to the cabinet.
  • Seite 31 Because of the heavy weight of the cabinet, the floor might be damaged or scratched when moving the cabinet. Correct set up gives the most effective operation. The cabinet should be located in a dry and adequately ventilated room. To ensure efficient operation, it may not be placed in direct sunlight or against heat-emitting surfaces.
  • Seite 32: General Description

    General description Condenser Compressor Control panel Vent intake with air filter Display Gasket Air intake Door Handle Air distribution plate Fig. 3 765041476 Rev. 000...
  • Seite 33: Electrical Connection

    If the cabinet is defective, the cabinet must be examined by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products. Connecting the detachable cord: Fig.
  • Seite 34: General Use

    Repairing of electrical/technical parts may only be performed by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products. Do not use the appliance before all coverings are installed, so that live or rotating machine parts can not be touched.
  • Seite 35 Be aware, if bottles are stored near the air outlet, they may freeze up and break, causing a risk of injury. Do not pack the cabinet with foods. Allow some space between them to ensure a good airflow. Moist or fresh foods and those with a strong smell should be wrapped up in a plastic film or packed in a container.
  • Seite 36: Starting Up

    Starting up Display overview: Rapid thaw Temperature setting Start/stop Code/parameter setting Dry refrig. Defrosting Keylock Plug in the cabinet. To start, press the START/STOP key. During start up, the software version is displayed, followed by the software variant. The cabinet temperature is displayed, when the cabinet starts normal operation. The cabinet starts with a defrost, which is stopped shortly after, when the system has performed a system check.
  • Seite 37: Temperature Setting

    Temperature setting Temperature control : Press to see the cabinet temperature setting; the display will show the set temperature. Temperature regulation : Keep pressed. At the same time, press Each time is pressed the temperature will change one degree. When the display shows the desired temperature, let go of the two keys and the setting has been made.
  • Seite 38: Troubleshooting

    Acknowledgement of the acoustic alarm: Acknowledge an alarm: push Example: To acknowledge a door alarm: A1 flashes at the display. Push Troubleshooting Noise:  If abnormal noise occurs, request service assistance.  Operating sounds from compressor, condenser fan and interior fan are normal. Some models are equipped with a drain pump.
  • Seite 39: User Menu

    Some of the foods are frozen:  Cabinet too packed with foods - air inlet/outlet blocked.  Cabinet temperature setting too low. Condensation around the door:  Ambient humidity too high.  The door is not closed tightly.  Damaged door gasket. Too high energy consumption: ...
  • Seite 40 The alarm system is divided into 2 systems. The one system only triggers local alarms, which means that the error codes are only shown at the display. The other alarm system triggers both alarms at the display, but it also activates the remote alarm outlet.
  • Seite 41: Keylock

    Keylock The keypad can be locked by simultaneously pushing for more than 5 seconds. lights to indicate that the keys are locked, and a short beep sounds. Now it is not possible to use the keys for temperature setting etc. The same code is to be used for unlocking the keypad again.
  • Seite 42: Power Failure

    Fig. 6 Power failure In the event of a power failure, the control remembers the temperature setting and restarts the cabinet when power is restored. If the power failure persists for some time, the control might revert to the factory setting. 765041476 Rev.
  • Seite 43: Cleaning

    Cleaning Insufficient cleaning will cause that the cabinet will not work at optimum perfomance, or eventually it will be defective. Before cleaning, the cabinet should always be disconnected. Do not flush the cabinet with water, do not use water jet or steam hose as this may cause short-circuits in the electrical system.
  • Seite 44: Long Term Storage

    If refrigeration fails, first investigate whether the unit has been unintentionally disconnected or switched off at the socket, or whether a fuse has blown. If it is not possible to find the cause of the refrigeration failure, please contact Gram technical department.
  • Seite 45: Disposal

    Disposal of an old cabinet is only available when we are delivering a new one at the same time. Cabinets must be fully defrosted and emptied prior to collection. Gram recognises that our products for the catering market are considered as WEEE when they become obsolete. To ensure that Gram’s responsibilities are handled correctly and environmentally friendly, we are signed up the largest Business to Business compliance scheme in the UK –...
  • Seite 46: Ec-Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of conformity We, Gram Commercial A/S, declare under sole responsibility that the following products: Name: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Refrigerant: R134a, R404A, R290 To which this declaration relates, is in compliance with all the applicable essential requirements, and other provisions of the European Council Directive.
  • Seite 47: Verwendungszweck

    DEUTSCH Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Produkt von Gram Commercial A/S entschieden haben. Diese Gebrauchsanleitung erläutert Ihnen die Aufstellung, den Betrieb sowie die Instandhaltung Ihres neuen Gerätes. Bevor unsere Produkte das Werk verlassen werden sie vollständig auf Funktion und Qualität getestet.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Achtung Missachtung dieser Anweisungen kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produktes führen. Vær opmærksom på, at Gram Commercial A/S har taget forholdsregler for at sikre sikkerheden af produktet er i orden. Bitte lesen sie folgende Sicherheitswarnungen gründlich durch: Es ist wichtig, dass allen, die das Produkt aufstellen, anschließen oder gebrauchen, diese Gebrauchsanleitung zugänglich ist.
  • Seite 49: Aufstellen

    Aufstellen Bei der Anlieferung ist das Gerät auf unbeschädigte Verpackung zu untersuchen. Falls die Verpackung beschädigt ist, ist zu entscheiden, ob diese Schäden zu einer Beschädigung des Gerätes schließen lassen. Bei offensichtlichen Schäden, nehmen sie bitte Kontakt zu Ihrem Händler auf. Die Transportpalette ist zu entfernen, indem die beiden Schrauben entfernt werden, welche die Palette mit dem Geräteboden verbinden.
  • Seite 50 Wegen des großen Gewichts des Gerätes kann sich loser Bodenbelag unter dem Gerät verkanten bzw. fester Bodenbelag beschädigt werden, wenn das Gerät bewegt. Korrekte Aufstellung des Gerätes gewährleistet größtmögliche Effektivität im Gebrauch. Der Aufstellort soll trocken und ausreichend belüftet sein Für einen effektiven Betrieb ist die Erwärmung der Aussenfläche durch direktes Sonnenlicht und andere Wärmequellen zu vermeiden.
  • Seite 51: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Verflüssiger mit Luftfilter Kompressor Maschinenfachklappe Ventilationsöffnungen mit Filtermatte Display Türdichtung Luftansaugöffnung Tür Handgriff Luftverteilungsplatte Fig.3 765041476 Rev. 000...
  • Seite 52: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Das Gerät kann durch den Benutzer selbst angeschlossen werden. Bitte lesen Sie hierzu die nachstehenden Hinweise gründlich durch. Der Netzanschluss 220-230 V/50 Hz erfolgt an eine Steckdose mit geerdetem Schutzkontakt („Schuko“, CEE). Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung an.
  • Seite 53: Anweisungen Zum Täglichen Gebrauch

    Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie Betriebsstörungen feststellen oder wenn Sie elektrische Teile des Gerätes zur Instandsetzung oder Reinigung demontieren oder wieder montieren. Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur durch zugelassene Fachkräfte vorgenommen werden, welche über ausreichende Kenntnisse unserer Produkte verfügen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor alle Gehäuseteile montiert sind, so dass keine stromführenden oder rotierenden Teile berührt werden können.
  • Seite 54 Vor den Luftaustrittsöffnungen niemals Glasflaschen platzieren, sie können dort gefrieren und platzen. Beim Beladen des Gerätes mit Ware ist darauf zu achten, dass ein Abstand zwischen den einzelnen Packstücken gegeben sein muss, damit die Luft weiterhin ausreichend zirkulieren kann. Feuchte oder stark riechende Waren sind abzudecken oder mit Folie zu schützen, um Austrocknung oder die Beeinträchtigung des Geschmacks anderer Waren zu vermeiden.
  • Seite 55: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Übersicht über das Display: Auftauen Start/Stop Temperatureinstellung Code/Parametereinstellung Trockenkühlen Abtauen Tastaturschloss Den Schrank an das Stromnetz anschließen. Den Schrank mit der Taste ON/OFF einschalten; alle Dioden leuchten für wenige Sekunden. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur im Schrank und dient gleichzeitig als Anzeige der vorhandenen Versorgungsspannung.
  • Seite 56: Temperatureinstellung

    Zugang: Tastenkombination Zeit Funktion > 3 Sekunden Start oder Abruch einer Abtauung > 5 Sekunden Aktivierung/Deaktivierung des Tastenschlosses Zeigt die eingestellte Temperatur an > 5 Sekunden Zugang zum Bedienermenü sowie P + 1 Alarmeinstellungen Temperatureinstellung Temperaturkontrolle: Mit dieser Taste können Sie die eingestellte Temperatur anzeigen. Die Temperatur wird im Display angezeigt.
  • Seite 57: Fehlersuche (Handhabungsfehler)

    Alarm bestätigen: Um die Alarmmeldung zu bestätigen drücken Beispiel: Bestätigung eines Türalarms: A1 blinkt in der Anzeige Taste ist zu drücken. Fehlersuche (Handhabungsfehler) Betriebsgeräusch:  Bei ungewöhnlich hohen Betriebsgeräuschen ist umgehend ein Service aufzusuchen.  Während des Betriebes sind die Laufgeräusche des Kompressors, des Verflüssiger- lüfters sowie des Verdampferlüfters zu hören.
  • Seite 58: Benutzermenü

    Kondenswasser außen im Bereich der Tür:  Den relative luftfugtighed fra omgivelserne er for høj.  Døren er ikke lukket ordentligt.  Tætningslisten er ødelagt. Der Energieverbrauch des Gerätes ist ungewöhnlich hoch:  Die Umgebungstemperatur ist zu hoch (über +43 °C). ...
  • Seite 59 Um eine Änderung vorzunehmen oder das Alarmsystem einzustellen ist wie folgt P + 1 vorzugehen: Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten für mehr als drei Sekunden wird der erste Punkt der ersten Parameterebene angezeigt, mit den Tasten wird zwischen den Menüpunkten gewechselt. Mit der Taste wird der gewünschte Menüpunkt ausgewählt und der eingestellte Wert mit den Tasten verändert...
  • Seite 60: Tastaturverriegelung

    Tastaturverriegelung Das Tastatur kann verriegelt werden, indem man für länger als 5 Sekunden gedrückt hält. leuchtet zur Anzeige, dass das Tastatur verriegelt ist und ein Signalton klingt. Jetzt ist es nicht möglich, die Tasten für z.B. Temperaturregelung zu verwenden. Um die Tastaturverriegelung zu entsperren ist der oben beschriebene Schritt zu wiederholen.
  • Seite 61: Stromausfall

    Fig. 6 Stromausfall Die eingestellte Temperatur bleibt auch bei Stromausfall bis zum selbsttätigen Start gespeichert. Nur bei sehr langen Stromausfällen kann der Speicherwert verloren gehen - die Steuerung greift dann auf die ab Werk eingestellte Temperatur zurück. 765041476 Rev. 000...
  • Seite 62: Reinigung

    Reinigung Mangelfuld rengøring vil medføre, at skabet ikke fungerer optimalt eller evt. får en defekt. Vor Reinigungsarbeiten, den Netzstecker ziehen. Kompressorraum und Kühlelement dürfen nicht mit Wasser abgespritzt werden, weil dabei Kurzschlüsse und andere Schäden an der elektrischen Anlage entstehen können. Reinigungsmittel, die Chlor oder Chlorverbindungen enthalten, sowie andere aggressive Mittel dürfen nicht verwendet werden, da sie Korrosion an den rostfreien Flächen und dem inneren Kältesystem verursachen können.
  • Seite 63: Wartung Und Kundendienst

    Wartung und Kundendienst Die Wartung eines Kältesystems mit hermetischem Kompressor beschränkt sich auf eine gelegentliche Reinigung. Bei Störungen überprüfen Sie bitte zuerst, ob das Gerät Strom hat, dann die Störungsanzeige am Display. Falls Sie die Störung nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie den Kundendienst unter Angabe des Gerätetyps.
  • Seite 64: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, Gram Commercial A/S, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass folgende Produkte: Name: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Kältemittel: R134a, R404A, R290 auf die sich diese Erklärung bezieht, allen grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen.
  • Seite 65: Domaine D'utilisation

    Si vous rencontrez des problèmes avec le produit, veuillez contacter votre revendeur local. Partout dans le monde, des filiales et des fournisseurs Gram Commercial A/S possèdent des centres de service agréés qui sont toujours prêts à vous aider. Gram Commercial A/S offre une garantie sur tous ses produits.
  • Seite 66: Informations De Sécurité

    Important Vous risquez d'endommager ou d'abîmer l'appareil si ces consignes ne sont pas respectées. Gram Commercial A/S a pris toutes les précautions pour que ce produit respecte la sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. Il est important que tous ceux qui doivent installer ou utiliser l'appareil puissent librement disposer du présent mode d´emploi.
  • Seite 67: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Avant de déballer l'appareil, vérifiez si l'emballage n'a pas été endommagé. Si l'emballage a été endommagé, vérifiez si l'appareil n'est pas lui aussi endommagé. Si les dégâts sont importants, contactez votre revendeur. La palette de transport peut être retirée en dévissant les vis et en retirant les garnitures qui fixent la palette au fond de l'appareil.
  • Seite 68 Compte tenu du grand poids de l'appareil, le déplacement de l'armoire peut abîmer le sol. Une installation correcte donne le fonctionnement le plus efficace. Le réfrigérateur doit être placé dans un lieu sec et correctement aéré. Afin d'assurer un fonctionnement efficace, éviter une exposition directe au soleil ou la proximité...
  • Seite 69: Description Générale Du Produit

    Description générale du produit Condenseur avec filtre à air Compresseur Panneau de contrôle Ventilationsindtag med luftfilter Ecran Joint d'étanchéité Arrivée d'air Porte Poignée Plaque de ventilation Fig. 3 765041476 Rev. 000...
  • Seite 70: Branchements Électriques

    à la portée du câble. Si un défaut est constaté sur le produit, celui-ci doit être vérifié par les propres techniciens de maintenance de Gram Commercial A/S ou par des techniciens de maintenance désignés par Gram Commercial.
  • Seite 71: Utilisation Ordinaire

    La réparation des composants électriques et techniques peut uniquement être effectuée par un technicien de chez Gram Commercial ou par un technicien ayant une bonne connaissance des produits Gram Commercial.
  • Seite 72 Notez que si des bouteilles en verre sont placées devant la sortie d'air, elles risquent de geler et d'éclater sous la pression de la glace. N'encombrez pas la circulation de l'air en plaçant trop de produits sur les clayettes. Veuillez laisser un peu d’espace libre entre les produits de manière à...
  • Seite 73: Mise En Marche

    Mise en marche Tableau du display : Décongélation Réglage de la Programmation codes / Démarrage / Réfrigération température Arrêt paramètres Dégivrage Verrouillage du clavier Brancher l'appareil au niveau de la prise. Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil. Lors du démarrage, la version du logiciel est indiquée, suivie de la variante de logiciel. La température de l'appareil est indiquée sur l'affichage lorsque le fonctionnement normal commence.
  • Seite 74: Réglage De La Température

    Réglage de la température Contrôle de la température : Appuyez sur la touche pour voir sur quelle température l'appareil est réglé. La température s'affiche sur l'écran. Réglage de la température : Température augmenter / diminuer : Maintenez la touche enfoncée et appuyez en même temps sur .
  • Seite 75: Dépannage

    Acquittement de l'alarme : Acquittement d'une alarme : appuyez sur Exemple : Pour acquitter une alarme de porte: A1 clignote sur l'affichage. Appuyer sur la touche Dépannage Bruit :  En cas de bruit anormal, faites appel à un dépanneur. ...
  • Seite 76: Menu Utilisateur

    Certains des produits sont congelés :  De nombreux produits ont été rangés sur les clayettes de l'armoire et ils bloquent éventuellement la circulation de l'air.  La température de consigne de l'armoire est trop basse.  Le ventilateur de l'évaporateur est peut-être défectueux. Humidité...
  • Seite 77 Le système d'alarme comporte deux parties. L'un des systèmes d'alarme ne déclenche que des alarmes localement. Ce qui signifie que les codes d'erreur s'affichent uniquement sur l'écran. L'autre système d'alarme déclenche les alarmes de l'écran et active également la sortie d'alarme sans potentiel.
  • Seite 78: Verrouillage Du Clavier

    Verrouillage du clavier Le clavier de la commande peut être verrouillé en appuyant en même temps sur pendant plus de 5 secondes. s'allume pour indiquer que le clavier est verrouillé tout en déclenchant un petit bip. A partir de là, il n'est pas possible de modifier le réglage de la température et autres.
  • Seite 79: Panne De Courant

    Fig. 6 Panne de courant En cas de panne de courant, la commande mémorise la température réglée et l’armoire redémarre lorsque le courant est rétabli. 765041476 Rev. 000...
  • Seite 80: Le Nettoyage Et L'entretien

    Le nettoyage et l'entretien Un nettoyage mal effectué entraînera un fonctionnement non optimal de l'armoire et causera éventuellement des défauts de fonctionnement. Avant le nettoyage, coupez toujours le courant sur la prise secteur. Ne rincez pas l'armoire directement avec un jet d'eau ou un nettoyeur haute pression et l'utilisation de vapeur pour le nettoyage du produit n'est pas autorisée, car cela risquerait d'occasionner des courts-circuits, des dégradations et autres dysfonctionnements sur les parties électriques.
  • Seite 81: Remisage À Long Terme

    Remisage à long terme Si l'appareil est mis hors service et doit être préparé pour un remisage à long terme, effectuez un nettoyage complet de l'endroit où vous rangez l'appareil, de la porte et des joints d'étanchéité avec de l'eau tiède savonneuse. Les résidus alimentaires peuvent en effet provoquer l'apparition de moisissure et de pourriture.
  • Seite 82: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Gram Commercial A/S, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Nom: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Fluide frigorigène: R134a, R404A, R290 Qui sont concernés par cette déclaration, répondent à...
  • Seite 83: Toepassingsgebied

    NEDERLANDS Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Gram Commercial A/S. Deze gebruiksaanwijzing legt u uit hoe u uw nieuwe product moet plaatsen, gebruiken en onderhouden. Voordat onze producten de fabriek verlaten, ondergaan ze een uitgebreide werkings- en kwaliteitstest.
  • Seite 84: Veiligheidsinformatie

    Als deze aanwijzingen niet worden gevolgd, kan dit ertoe leiden dat Belangrijk het product beschadigd raakt of kapot gaat. Wij wijzen erop dat Gram Commercial A/S maatregelen heeft genomen om de veiligheid van het product te waarborgen. Lees de onderstaande informatie over veiligheid zorgvuldig door.
  • Seite 85: Plaatsing Van De Koelkast

    Plaatsing van de koelkast Voor het uitpakken dient de emballage op beschadigingen te worden gecontroleerd. Als de emballage beschadigd is, dient te worden onderzocht of de koelkast ook beschadigd is. Neem bij ernstige schade contact op met uw dealer. De transportpallet kan worden verwijderd door de schroeven los te draaien en de bevestigingsmiddelen te verwijderen waarmee de pallet aan de onderkant van de koelkast is bevestigd.
  • Seite 86 Door het hoge gewicht van de koelkast kan de vloer beschadigd raken bij verplaatsing van de koelkast. Een juiste opstelling biedt de meeste efficiënte werking. De koelkast moet in een droge en goed geventileerde ruimte geplaatst worden. Voor een effectieve werking dient plaatsing in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen te worden vermeden.
  • Seite 87: Algemene Beschrijving Van Het Product

    Algemene beschrijving van het product Condensator met luchtfilter Kompressor Bedieningspaneel Ventilatieopening met luchtfilter Display Afdichtingsrubber Luchtopening Deur Handvat Luchtverdelingsplaat Fig. 3 765041476 Rev. 000...
  • Seite 88: Elektrische Aansluiting

    Als wordt vastgesteld dat het product gebreken vertoont, dient het product te worden onderzocht door de eigen servicemonteurs van Gram Commercial A/S, of door servicemonteurs die zijn aangewezen door Gram Commercial.
  • Seite 89: Algemeen Gebruik

    Schakel altijd de stroom uit als er een storing optreedt en bij reiniging of onderhoud van de koelkast. Reparaties van de elektrische/technische onderdelen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een servicemonteur van Gram Commercial of een servicemonteur met kennis van de producten van Gram Commercial. Neem de koelkast niet in gebruik voordat alle beschermkappen zijn gemonteerd, zodat stroomvoerende of roterende machineonderdelen niet bereikbaar zijn.
  • Seite 90 Wees alert op gasflessen die vlak voor de luchtuitlaatopening worden geplaatst. Deze kunnen bevriezen en ontploffen. Plaats nooit zoveel producten op de schappen dat de luchtcirculatie niet meer goed fungeert. Zorg dat er ruimte is tussen de producten zodat de lucht kan circuleren. Vochtige levensmiddelen en producten met een sterke geur (bijv.
  • Seite 91: Start

    Start Overzicht display: Ontdooie Temperatuurinstelling Code/parameterinstelling Start/stop Droog Rijpverwijd Toetsenslot Zet de stekker in het stopcontact. Druk op de knop om de koelkast aan te zetten. Tijdens het opstarten wordt de softwareversie getoond, gevolgd door de softwarevariant. De koelkasttemperatuur wordt op het display getoond als de koelkast in werking treedt. De koelkast verwijdert eerst de rijp, en dit proces wordt na korte tijd beëindigd nadat het systeem een systeemcheck heeft uitgevoerd.
  • Seite 92: Temperatuurinstelling

    Temperatuurinstelling Temperatuurcontrole: Druk op de toets om te kijken op welke temperatuur de koelkast is ingesteld. De temperatuur verschijnt op het display. Temperatuurregeling: Houd ingedrukt en druk gelijktijdig op . Iedere druk op wijzigt de temperatuur één graad. Als het display de gewenste temperatuur toont, laat dan de toetsen los.
  • Seite 93: Fouten Opsporen

    Bevestiging van alarm: Bevestiging van een alarm: druk op Voorbeeld: Om een deuralarm te bevestigen: A1 knippert op het display. Druk op de -toets. Fouten opsporen Geluid:  Bij een abnormaal geluid een service laten uitvoeren.  Het is normaal dat u geluiden van de compressor, condensatorventilator en verdamperventilator hoort.
  • Seite 94: Gebruikersmenu

    Sommige producten zijn bevroren:  Er zijn teveel producten in de koelkast geplaatst waardoor de luchtcirculatie wordt belemmerd.  De ingestelde temperatuur is te laag.  De verdamperventilator kan defect zijn. Vocht rond de deur:  De relatieve luchtvochtigheid aan de buitenzijde is te hoog. ...
  • Seite 95 Het alarmsysteem is in tweeën verdeeld. Het ene alarmsysteem geeft alleen een lokaal alarm, wat inhoudt dat de foutcodes alleen op het display worden weergegeven. Het andere alarmsysteem geeft alarmmeldingen op het display, maar activeert ook de potentiaalvrije alarmuitgang. Beide alarmsystemen fungeren onafhankelijk van elkaar. Om een wijziging aan te brengen in de instellingen gaat u naar het menu door langer dan 3 P + 1 seconden op...
  • Seite 96: Toetsenslot

    Toetsenslot De toetsen van de bediening kunnen worden vergrendeld door langer dan 5 seconden gelijktijdig op te drukken. brandt nu als teken dat de toetsen vergrendeld zijn; er luidt tevens een korte piep. Nu is het niet mogelijk om de temperatuurinstelling e.d. te wijzigen.
  • Seite 97: Stroomstoring

    Fig. 6 Stroomstoring Bij een stroomstoring onthoudt de besturing de ingestelde temperatuur en de koelkast start weer op als de stroom terugkeert. 765041476 Rev. 000...
  • Seite 98: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Gebrekkige reiniging zal ertoe leiden dat de koelkast niet optimaal werk of eventueel defect raakt. Voordat wordt begonnen met schoonmaken dient altijd de stekker uit te worden genomen. U mag niet rechtstreeks met een waterstraal of hogedrukspuit op de koelkast spuiten, en het is niet toegestaan om stoomreiniging te gebruiken voor het product, omdat hierdoor kortsluiting, beschadigingen e.d.
  • Seite 99: Langdurige Opslag

    Langdurige opslag Als de koelkast voor langere tijd buiten bedrijf wordt gesteld, dienen de opslagruimte, de deur en de afdichtingsrubbers grondig te worden gereinigd met een lauw sopje. Achterblijvende levensmiddelen kunnen schimmelvorming veroorzaken. Onderhoud Het koelsysteem en de hermetisch gesloten motor-compressor vragen geen onderhoud. Schoonhouden is voldoende.
  • Seite 100: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Wij, Gram Commercial A/S, verklaren hierbij als enig verantwoordelijke dat de volgende producten: Naam: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Koelmiddel: R134a, R404A, R290 Waarop deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming zijn met de geldende essentiële eisen en andere bepalingen in de richtlijn van het Europees Parlement en de Europese Raad.
  • Seite 101: Användningsområde

    Gram Commercial A/S lämnar garanti på alla sina enheter. Denna garanti gäller vid korrekt användning i enlighet med specifikationerna och innefattar att bl.a. normalt underhåll har utförts korrekt och att ev. reparationer har utförts av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker med kännedom om enheterna.
  • Seite 102: Säkerhetsinformation

    Barn ska inte lämnas obevakade i närheten av enheten för att säkerställa att de inte leker med enheten. Enheten innehåller komponenter med mjukvara. Gram Commercial har företagit åtgärder för att säkerställa att mjukvaran är felfri och att mjukvaran utvecklats enligt normerna IEC 60601-1-4 (mjukvara för medicinska produkter).
  • Seite 103: Placering Av Enheten

    Placering av enheten Innan enheten packas upp ska emballaget kontrolleras beträffande skador. Om emballaget skadats bör man beakta att även enheten kan ha skadats. Om skadan är allvarlig ska återförsäljaren kontaktas. Transportpallen avlägsnas genom att lossa skruvarna och avlägsna beslagen som håller fast pallen i botten av enheten.
  • Seite 104 Med anledning av enhetens tyngd kan golvet skadas när enheten flyttas runt. Korrekt placering ger effektivast drift. Enheten ska placeras i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkerställa en effektiv drift ska placering i direkt solljus eller nära varma ytor undvikas.
  • Seite 105: Allmän Beskrivning Av Enheten

    Allmän beskrivning av enheten Kondensor med luftfilter Kompressor Kontrollpanel Luftintag med luftfilter Display Tätningslist Luftintag Dörr Handtag Luftfördelningsplåt Fig. 3 765041476 Rev. 000...
  • Seite 106: El-Anslutning

    Om ett vägguttag är placerat på längre avstånd än längden på den medföljande, avtagbara kabeln vänligen kontakta behörig elektriker för montering av nytt vägguttag inom kabelns räckvidd. Om fel upptäcks på enheten ska denna undersökas av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker rekommenderad av Gram Commercial.
  • Seite 107: Allmänt Bruk

    Slå alltid ifrån spänningen vid driftstörning samt vid rengöring och underhåll av enheten. Reparation av elektriska/tekniska komponenter får endast göras av servicemontör från Gram Commercial eller servicetekniker med kännedom om Gram Commercial produkter. Använd inte enheten innan samtliga inklädnader är monterade så att strömförande eller roterande maskindelar inte kan beröras.
  • Seite 108 Observera att om glasflaskor placeras framför luftutblåset kan detta medföra att innehållet i flaskorna fryser och kan sprängas. Packa aldrig så mycket varor på hyllorna att luftcirkulationen förhindras. Säkerställ att det finns luftspalter mellan varorna för att upprätthålla god cirkulation. Fuktigt livsmedel och livsmedel med stark lukt som t.ex.
  • Seite 109: Igångsättning

    Igångsättning Översikt över displayen: Upptining Temperaturinställning Start/Stopp Kod/ parameterinställning Torrkyl Avfrostning Knapplås Anslut enheten med stickkontakten. Tryck på knappen för att starta enheten. Under uppstart visas mjukvaruversionen efterföljt av mjukvaruvarianten. Enhetens temperatur visas i displayen när normal drift påbörjas. Enheten startar med avfrostning och avfrostningen avslutas kort därefter – när systemet genomfört en systemcheck.
  • Seite 110: Temperaturinställning

    Temperaturinställning Temperaturkontroll: Tryck på knappen för att se vilken temperatur enheten är inställd på. Temperaturen visas i displayen. Ställa in temperaturen: Håll intryckt och tryck samtidigt på eller . För varje tryckning på eller ändras temperaturen en grad. Släpp knapparna när displayen visar den önskade temperaturen. Inställningen har lagrats.
  • Seite 111: Felsökning

    Kvittering av larm: Kvittering av ett larm: tryck på Exempel: För att kvittera ett dörrlarm: A1 blinkar i displayen. Tryck på knappen. Felsökning Buller:  Vid onormal bullernivå ska servicehjälp påkallas.  Ljud från kompressor, kondensorfläkt och förångningsfläkt är normalt. Någon modell är dessutom utrustad med kondensorpump.
  • Seite 112: Användarmeny

    En del livsmedel är fryst:  För mycket livsmedel har packats in på enhetens hyllor och hindrar ev. luftcirkulationen.  Enhetens inställningsnivå är för låg.  Förångningsfläkten kan vara defekt. Fukt runt dörren:  Den relativa luftfuktigheten från omgivningen är för hög. ...
  • Seite 113 Larmsystemet är uppdelat i två (2) delar. Det ena larmsystemet utlöser endast larm lokalt vilket innebär att felkoderna endast visas i displayen. Det andra larmsystemet utlöser både larm i displayen och aktiverar samtidigt den potentialfria larmutgången. Larmsystemen arbetar oberoende av varandra. Om man vill ändra inställningarna för detta går man in i menyn genom att trycka på...
  • Seite 114: Knapplås

    Knapplås Knappsatsen till regleringen kan låsas genom att samtidigt trycka på i drygt 5 sekunder. lyser som indikering av att knappsatsen är låst, samtidigt som du hör en kort ljudsignal. Nu kan du inte ändra temperaturinställningarna eller andra parametrar. Knappsatsen låses upp på samma sätt igen. Avfrostning Den normala avfrostningen sker automatiskt 4 gånger per dygn.
  • Seite 115: Strömavbrott

    Fig. 6 Strömavbrott Vid strömavbrott memorerar regleringen inställd temperatur och startar åter när strömmen kopplas på igen. 765041476 Rev. 000...
  • Seite 116: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Bristande rengöring medför att enheten inte fungerar optimalt eller ev. blir defekt. Innan enheten rengörs ska stickkontakten till enheten dras ur. Spruta inte med vattenstråle eller högtryckstvätt direkt på enheten och det är inte tillåtet att använda ånga för rengöring av enheten eftersom detta kan förorsaka kortslutning, skador och likn.
  • Seite 117: Service

    Om kylan växlar i skåpet, undersök först, om säkringen gått, eller om det är tillfälligt strömavbrott. I annat fall, vända Er till Er leverantör eller närmaste GRAM Service. Vid service uppge typbeteckning, part. no. och serienummer. TYP, PART NR och SER. NR hittas på...
  • Seite 118: Eg-Forsäkran Om Överensstämmelse

    EG-forsäkran om överensstämmelse Vi, Gram Commercial A/S godkänner till fullo att följande produkter: Namn: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Köldmedium: R134a, R404A, R290 Relaterade till detta godkännande överensstämmer med samtliga, för denna utrustning, gällande krav och övriga bestämmelser enligt Europaparlamentets och Rådets direktiv.
  • Seite 119 El-diagram / Wiring diagram / Schaltbild 765041476 Rev. 000...
  • Seite 120 765041476 Rev. 000...
  • Seite 121 Rørdiagram / Piping diagram / Rohrdiagramm 765041476 Rev. 000...
  • Seite 122 765041476 Rev. 000...

Inhaltsverzeichnis