Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacuzzi Profile Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Profile:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Profile
Manuale installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation
CONSERVER AVEC
Montageanweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
JACUZZI
®
SPA
SKYLINE
SOINZ SOIGNEUSEMENT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi Profile

  • Seite 1 Profile Manuale installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d'installation CONSERVER AVEC SOINZ SOIGNEUSEMENT Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé JACUZZI ® SKYLINE...
  • Seite 4 R120 R119 R118 220-240V 50Hz R120 R119 R118 220-240V 50Hz R120 R119 R118 380-415V 50Hz...
  • Seite 5 F8 250mAT 230 VAC CLOCK MODULE F1 2AT F4 20AT 12 VAC JS10 F6 20AT F2 2AT VAR BLW 1 2 3 4 R120 R119 R118 UART F5 5AT F3 6.3AT F7 6.3AT HEATER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL êìëëäàâ pompa 1 pump 1 pompe 1...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLAZIONE ......Funzioni d’utilità Predisposizione per l’installazione Blocco del pannello di controllo ....19 - Blocco parziale .
  • Seite 7 INSTALLATION Utility functions ....... Set up for installation Control panel lock ........33 - Partial lock .
  • Seite 8 INSTALLATION ....... Fonctions d'utilité Préparation pour l'installation Blocage du panneau de contrôle ....47 - Blocage partiel .
  • Seite 9 INSTALLATION ....... Benutzungsfunktionen Vor der Installation durchzuführende Arbeiten Sperre des Bedienfeldes ......61 -Teilsperre .
  • Seite 10 INSTALACIÓN ....... . Funciones de utilidad Preparación para la instalación Bloqueo del panel de control .
  • Seite 11 ìëíÄçéÇäÄ ......ëÂ‚ËÒÌ˚ ÙÛÌ͈ËË è‰‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÅÎÓÍËӂ͇ Ô‡ÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ... . . 90 - ó‡ÒÚ˘̇fl...
  • Seite 12: Installazione

    In caso di installazioni all’esterno si consiglia di realizza- La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità per re il drenaggio delle canalette dei cavi elettrici, per evitare e- danni causati durante queste movimentazioni improprie.
  • Seite 13: Collegamenti E Sicurezza Elettrica

    SICUREZZA ELETTRICA LIMITAZIONE DEL CONSUMO ELETTRICO Le spa Jacuzzi ® sono apparecchiature sicure, costruite nel rispetto Se non si dispone di sufficiente energia elettrica e si decide delle norme CEI EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 e collau-...
  • Seite 14: Verifiche Di Funzionamentoe Primo Avviamento

    L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o u- l’acqua attraverso l’elettrovalvola, che viene segnalato sul di- sando parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A splay tramite la scritta “Fill”; a questo punto si può chiudere il caricamento manuale dell’acqua.
  • Seite 15: Gestione Delle Funzioni

    NOTA: se l’interruttore di minimo livello non dà il consenso, GESTIONE DELLE FUNZIONI l’impianto rimane bloccato, compresa l’elettrovalvola di carico (vedi cap. “Messaggi d’errore”). Durante il riempimento iniziale, finché l’acqua non ha raggiunto il livello operativo, tutte le fun- PANNELLO DI CONTROLLO zioni della minipiscina comandate dal quadro elettrico sono i- Tutte le funzioni della spa vengono gestite tramite il pannello di nibite (ad eccezione del carico dell’acqua tramite elettroval-...
  • Seite 16: Unità Di Misura Della Temperatura Dell'acqua

    orologio ciclo filtrazione regolazione pompa 1 temperatura pompa 2 riscaldatore Light Filter Blower Pump 1 Clock Instant Clear Econo Pump 2 Down risparmio blower energetico faro blocco pannello Unità di misura della temperatura Premere il tasto “Up” o “Down” : sul display com- La scala della temperatura è...
  • Seite 17: Modalità "Risparmio Energetico

    La spa Profile è inoltre dotata di un particolare tipo di fil- trazione chiamata “Instant Clear”: si tratta di una filtrazione “i- - Se viene rilevata la necessità di attivare la protezione anti- stantanea”...
  • Seite 18: Sospensione Dei Cicli Di Filtrazione

    Premere il tasto “Filter” : il display visualizza la scritta Fdx nizzatore riprende il proprio funzionamento (se risulta attivo un (dove “x” indica la durata in ore). ciclo di filtrazione). Agire sui tasti “Up” e/o “Down” per inserire la du- rata desiderata (da un minimo di 0 ad un massimo di 12 ore, Filtrazione veloce (“Instant Clear”) valore che corrisponde ad una filtrazione continua, dato che il...
  • Seite 19: Iattivazione Blower (Compressore D'aria)

    ATTIVAZIONE BLOWER (compressore d’aria) Premere il tasto “Light” per azionare il faro (situato sul- la parete della vasca). Premere il tasto “Blower” per azionare il compressore d’aria. Il faro rimane in funzione per 2 ore, ma può essere spento an- che prima premendo nuovamente il tasto suddetto (fare riferi- Il blower può...
  • Seite 20: Disattivazione Del Blocco

    Il kit per il trattamento dell’acqua proposto da Jacuzzi ® prevede pa- ri; per questo, oltre ad essere continuamente filtrata, l’acqua stiglie a base di ossigeno attivo e un liquido “attivatore”, che aumenta...
  • Seite 21: Alcalinità Totale (Ta)

    Per l’acquisto di un test-kit e relativo impiego, rivolgersi ai portate sulle confezioni per le quantità e le modalità; venditori e Centri Assistenza autorizzati Jacuzzi ® in caso di dubbio, rivolgersi ad un rivenditore spe- Un’ultima cosa: le quantità degli additivi chimici che ven- cializzato.
  • Seite 22: Clorazione Normale (O Di Mantenimento)

    ATTENZIONE Quando il cloro viene introdotto nell’acqua, una parte di esso si consuma a contatto con le impurità, una parte (cloro com- Si consiglia di sciogliere i granuli preventivamente binato) si combina con le sostanze azotate formando le clo- in un secchiello, od utilizzare un apposito cestello reperibile presso i distributori specializzati.
  • Seite 23: Altri Trattamenti Relativi Al Mantenimento Dell'acqua

    Per l’acquisto dei prodotti relativi al trattamento dell’acqua ri- volgetevi ai rivenditori e Centri Assistenza autorizzati Jacuzzi ® NOTE - la pulizia delle bocchette deve essere effettuata a vasca vuo- ta.
  • Seite 24: I Manutenzione Del Filtro A Cartuccia

    I MANUTENZIONE DELLE PARTI IN LEGNO la minipiscina e sostituita all’occorrenza. Le cartuccie sono disponibili presso i rivenditori e Centri As- sistenza autorizzati Jacuzzi ® I pannelli di copertura e gli accessori delle minipiscine Ja- cuzzi ®...
  • Seite 25: Condizioni Di Funzionamento Anomalo Segnalazione Di Allarmi

    Controllare che il sensore di minimo livello funzioni correttamente corretto funzionamento, oppure nel caso sia guasto. e/o che non risulti invertita la posizione con quella di massimo livel- - Contattare un Centro autorizzato Jacuzzi ® lo, posizionato più in alto.
  • Seite 26: Installation

    Natural or forced ventilation helps to maintain person- POSITIONING THE SPA al comfort and reduce damage to the building. Jacuzzi Europe shall not be held liable for any damage caused by excessive humidity. Set the spa on a base that can sustain the load (refer to the pre-installation instructions).
  • Seite 27: Electric Connections And Safety

    Now insert the password 123 as follows: The Jacuzzi ® spas are class "I" appliances and therefore they must be permanently connected, without any interme- - use the “Up”...
  • Seite 28: And First Start-Up

    This is indicated on the display by the message “Fill”. You can now close manual water filling. If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A.
  • Seite 29: Management Of Functions

    NOTE: if the minimum level switch does not give permission, MANAGEMENT OF FUNCTIONS the system will remain shut down, including the filling solenoid. See the chapter on error messages. During initial filling, until the water reaches the operating level, all spa functions con- CONTROL PANEL trolled by the electrical panel are locked, except for water fill- All spa functions are managed by the control panel on the tub, as...
  • Seite 30: Unit Of Measure Of Water Temperature

    clock filtering cycle adjustment pump 1 temperature pump 2 heater Light Filter Blower Pump 1 Clock Instant Clear Econo Pump 2 Down energy blower saving spotlight panel lock Temperature unit of measure grammed, see "Temperature unit of measure) and the respec- The temperature scale is set to °C.
  • Seite 31: Energy Savings" Mode

    (see the chapter on maintenance of the cartridge filter). The Profile spa is also equipped with a special kind of filter- - If it becomes necessary to turn on the anti-freeze protection ing called “Instant Clear”. This is instantaneous filtering, which during the filtering or rapid filtering (“Instant Clear”) cycles,...
  • Seite 32: Setting Filtering Cycles

    Setting the filtering cycles 10 minutes after the functions are shut off, the ozonator begins To set the filtering cycle: operating again, provided a filtering cycle is active. Press the key “Filter” . The display shows the message Fdx, where “x” indicates the duration in hours. Rapid filtering (“Instant Clear”) This is recommended after intensive use of the spa and/or is Use the keys “Up”...
  • Seite 33: Activation Of Blower (Air Compressor)

    ACTIVATION OF BLOWER (air compressor) UNDERWATER SPOTLIGHT The digital LED lighting system can be turned on using the key Press the “Blower” key to start the air compressor. on the control panel. The blower can be activated either in conjunction with, or Press the “Light”...
  • Seite 34: Unlocking

    The water treatment kit offered by Jacuzzi ® includes active There are many products on the market for water disinfection oxygen-based tablets and an activation liquid, which increases and they vary in terms of cost and method of use.
  • Seite 35: Icharacteristic Elements And Definitions

    To increase the TA value bicarbonate of soda can be For the purchase of a test-kit and its use, contact Jacuzzi ® used, while to lower it dry acid is recommended.
  • Seite 36: Normal Chlorination (Or Regular Maintenance)

    Check that the pH, the total alkalinity TA and the water ATTENTION hardness are correct; if not, act according to the recommen- It is advisable to dissolve the grains beforehand in dations in the related paragraphs. a bucket, or to use a special basket available from specialized distributors.
  • Seite 37: Iwinter Shutdown

    The addition of flocculants therefore makes the water clearer, but may require the filter to be cleaned/changed more frequently. NOTES For the purchase of water treatment products, contact Jacuzzi ® - the intakes must be cleaned with the tub empty. Remember authorized dealers and service centres to refit all the parts before re-filling the spa.
  • Seite 38: I Maintenance Of Cartridge Filter

    The cartridges are available from Jacuzzi authorised dealers ® and Service Centres. The covering panels and the accessories of Jacuzzi® spas are made of natural wood treated with advanced products which enhance the natural beauty and ensure protection against at- mospheric agents.
  • Seite 39: Abnormal Operating Conditions Alarm Signals

    The electric heater has been deactivated due to overheating. This may be due to irregular water flow. - Try turning the switch up the line from the spa off and back on (system reset). If the signal stays on, contact an authorized Jacuzzi ® service centre.
  • Seite 40: Installation

    POSITIONNEMENT DU SPA sés par l'humidité dans l'habitation. Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dom- mages dus à un taux d’humidité excessif. Poser le spa sur une base en mesure de soutenir la charge (se référer à...
  • Seite 41: Branchements Et Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE métiquement le couvercle du boîtier électrique. Les spa Jacuzzi ® sont des appareils sûrs, réalisés conformément aux normes CEI EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 et testés lors de ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ÉLECTRIQUE...
  • Seite 42: I Limitation De La Consommation Électrique

    Appuyer sur le bouton d'essai (TEST) de l’interrupteur différen- tiel situé en amont de l'installation électrique à laquelle est relié le Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants : spa : si celui-ci ne se déclenche pas, il pourrait être en panne ou quelque anomalie de l'installation électrique pourrait être survenue.
  • Seite 43: Et Première Mise En Marche

    NOTE : si l'interrupteur de niveau minimal ne le permet pas, GESTION DES FONCTIONS l'installation reste bloquée, électrovanne de remplissage com- prise (voir chap. “Messages d’erreur”). Durant le remplissage initial et tant que l'eau n'a pas atteint le niveau opérationnel, PANNEAU DE CONTRÔLE toutes les fonctions de la mini-piscine commandées par le ta- Toutes les fonctions du spa, ainsi que les informa-...
  • Seite 44: Unité De Mesure De La Température De L'eau

    horloge cycle de filtrage réglage pompe 1 température pompe 2 chauffage Light Filter Blower Pump 1 Clock Instant Clear Econo Pump 2 Down économie blower d'énergie spot blocage du panneau Unité de mesure de la température °C ou en °F selon ce qui a été programmé, voir “Unité de me- L'échelle de la température est configurée en °C, mais elle peut sure de la température”) et le symbole correspondant apparaît.
  • Seite 45: Modalité "Économie D'énergie

    à cartouche”). - Si il s'avère nécessaire d'activer la protection antigel durant Le spa Profile est par ailleurs doté d'un type de filtrage par- un cycle de filtrage ou de filtrage rapide (“Instant Clear”), ticulier appelé “Instant Clear” : il s'agit d'un filtrage “instanta- ceux-ci devront être interrompus pour reprendre après le cycle.
  • Seite 46: Configuration Des Cycles De Filtrage

    Configuration des cycles de filtrage Le fonctionnement de l'ozonisateur est automatique et est su- Pour configurer le cycle de filtrage, procéder comme suit : bordonné à l'activation de la pompe de filtrage , alors qu'il est é- teint lorsque sont actifs l'hydromassage, le blower ou même seu- Appuyer sur la touche “Filter”...
  • Seite 47: I Activation Blower (Compresseur D'air)

    - En activant l'hydromassage, s'allume aussi (si elle ne l'est pas SPOT SUBAQUATIQUE déjà) la pompe de filtrage, qui reste active pendant encore 10 Le système d'éclairage numérique à led est activé moyennant la minutes après l'extinction des pompes hydro. touche correspondante présente sur le panneau de contrôle : Appuyer sur la touche “Light”...
  • Seite 48: Désactivation Du Blocage

    être traitée chimiquement à l'aide d'additifs appropriés. Les produits de désinfection de l'eau présents sur le marché sont très nombreux Le kit pour le traitement de l'eau proposé par Jacuzzi ® pré- et différent en termes de coût et de modalités d'utilisation.
  • Seite 49: Iéléments Caractéristiques Et Définitions

    Pour l'achat d'un kit de test et les modalités d'emploi, s'adres- l'abaisser il est possible d'utiliser de l'acide sec. aux revendeurs et aux Centres d'assistance agréés Jacuzzi ® Faire référence aux instructions reportées sur l'em- Une dernière chose : les quantités d'additifs chimiques u-...
  • Seite 50: Chloration Normale (Ou De Maintien)

    S'assurer que les valeurs de pH, d'alcalinité totale TA et de ATTENTION dureté de l'eau sont correctes ; si tel n'est pas le cas, inter- Il est conseillé de faire fondre au préalable les venir en faisant référence aux paragraphes correspondants. granulés dans un seau ou d'utiliser un panier s- pécialement conçu à...
  • Seite 51: Imise Au Repos Hivernale

    - les grilles des bouches d'aspiration doivent être contrô- lées au moins une fois par semaine. s'adresser aux revendeurs et aux Centres d'assistance agréés Jacuzzi ® Au cas où la mini-piscine ne serait pas utilisée pendant de longues périodes de temps, il est recommandé de vider com- plètement l'installation (se référer aussi au chap.
  • Seite 52: I Entretien Du Filtre À Cartouche

    Les panneaux de protection et les accessoires des mini-pi- tion de la mini-piscine et si nécessaire remplacée. scines Jacuzzi® sont réalisés en bois naturel traité avec des Les cartouches sont disponibles chez les revendeurs et les produits à l'avant-garde qui exaltent sa beauté naturelle et ga- Centres d'assistance agréés Jacuzzi...
  • Seite 53: Conditions De Fonctionnement Anormal

    - Si la condition d'alarme persiste, essayer d'éteindre et de rallumer l'in- terrupteur installé en amont de la mini-piscine ; si malgré tout la signali- Éteindre toujours l'interrupteur général lorsque la mi- sation reste active, contacter un Centre d'assistance agréé Jacuzzi ® ni-piscine est vide (mise au repos hivernal, etc.).
  • Seite 54: Installation

    KEINESFALLS an den Wasserleitungen, dern verhindert auch Feuchtigkeitsschäden. es sind immer Schutzhandschuhe anzuziehen. Jacuzzi Europe haftet nicht für solche Schäden, die infolge ei- ner übermäßigen Feuchtigkeit entstehen können. AUFSTELLUNG DES WHIRLPOOLS Den Whirlpool auf einer für diese Belastung geeigneten Unterla- ge abstellen (siehe entsprechendes Datenblatt der Vorinstallation).
  • Seite 55: Anschlüsse Und Elektrische Sicherheit

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT EINSCHRÄNKUNG DES STROMVERBRAUCHS Wenn nicht genügend Strom vorhanden ist und man möchte Die Whirlpools Jacuzzi ® sind sichere Geräte, die gemäß der EWG- den Strombegrenzer aktivieren, muss für den einwandfreien Be- Richtlinien EN 60335.2.60, EN 61000 und EN 55014 herge- trieb des Whirlpools die Systemsoftware konfiguriert werden: stellt und zur Gewährleistung der Sicherheit im Werk einer...
  • Seite 56: Funktionskontrollen Und Erste Inbetriebnahme

    über das Magnetventil, auf dem Display wird dieser Vor- Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird, oder keine gang mit der Schrift “Fill” angezeigt; an diesem Punkt kann der Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet werden. manuelle Wassereinlauf geschlossen werden.
  • Seite 57: Funktionsregelung

    ANM.: falls vom Schalter des Mindestfüllstandes keine Frei- FUNKTIONSREGELUNG gabe kommt, bleibt die Anlage blockiert, auch das Magnetventil der Befüllung (siehe Kap. “Fehleranzeigen”). Solange während der ersten Befüllung das Wasser nicht den Betriebsfüllstand BEDIENFELD erreicht hat, sind die vom Schaltkasten gesteuerten Whirl- Alle Funktionen des Whirlpools werden über das Bedienfeld am poolfunktionen unterdrückt (ausgenommen der Wassereinlauf Beckenrand...
  • Seite 58: Maßeinheit Der Wassertemperatur

    Filterungszyklus Einstellung Pumpe 1 Temperatur Pumpe 2 Heizgerät Light Filter Blower Pump 1 Clock Instant Clear Econo Pump 2 Down Energieeinsparung Blower Scheinwerfer Bedienfeldsperre Maßeinheit der Temperatur Die Taste “Up” oder “Down” drücken: Auf dem Dis- Die Temperaturskala ist auf °C eingestellt, kann aber wie folgt auf play erscheint die momentan gespeicherte Temperatur (in °C oder °F abgeändert werden: °F, je nach Programmierung, siehe “Maßeinheit der Temperatur”)
  • Seite 59: Modus "Energiekosteneinsparung

    Kartuschenfilter gesichert, der letztere befindet sich unter der Überlaufrinne (siehe Kap. “Wartung des Kartuschenfilters”). - Falls die Notwendigkeit der Frostschutzaktivierung während Der Whirlpool Profile verfügt außerdem über eine besondere eines Filterzyklus oder einer schnellen Filterung (“Instant Cle- Art der Filterung, die “Instant Clear” genannt wird: es handelt ar”) festegestellt wird, werden diese unterbrochen und nach...
  • Seite 60: Einstellung Der Filterungszyklen

    Eingabe der Filterzyklen massage, Blower oder auch nur eingeschaltetem Strahler ist er Um den Filterzyklus einzugeben, wie folgt vorgehen: ausgeschalten (da man davon ausgeht, dass sich Personen im Becken aufhalten); 10 Minuten nach dem Ausschalten der Funk- Die Taste “Filter” drücken: das Display zeigt die Schrift tionen nimmt der Ozonerzeuger seinen Betrieb wieder auf (falls Fdx (wobei “x”...
  • Seite 61: I Aktivierung Blower (Luftkompressor)

    - Bei Aktivierung der Hydromassage wird auch die Filterpum- UNTERWASSERSTRAHLER pe gestartet (falls sie es nicht schon ist), sie bleibt 10 Minu- Das Beleuchtungssystem mit Ledanzeige wird über die entspre- ten länger als die Hydromassagepumpen in Betrieb. chende Taste auf dem Bedienfeld aktiviert. Die Taste “Light”...
  • Seite 62: Deaktivierung Der Sperre

    Whirlpools gegeben werden, auch wenn es besser wä- Aspekt eines sehr komplexen Arguments, wie die Was- re, die Tabletten in einen schwimmenden Dosierer zu geben (be- seraufbereitung, wieder; treten besondere Situationen ziehbar über die zugelassenen Jacuzzi ® -Händler). oder Probleme auf, empfiehlt es sich ein spezialisiertes Unternehmen hinzuzuziehen, das sicher die beste Lösung...
  • Seite 63: Charakteristische Elemente Und Definitionen

    Zusatz von Trockensäure. Be- Sie sich an die autorisierten Fachhändler und Kundendienst- ziehen Sie sich hierzu auf die Angaben auf der Ver- stellen Jacuzzi ® packung und wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Als letztes noch ein Hinweis: Die Menge der chemischen einen Fachhändler.
  • Seite 64: Normale Chlorierung (Oder Beibehaltung)

    Überprüfen, ob die pH-Werte, der Gesamtalkaligehalt TA und ACHTUNG die Wasserhärte korrekt sind; anderenfalls ist wie in den be- Granulat sollte vor der Zugabe in einem Behälter treffenden Abschnitten beschrieben vorzugehen. aufgelöst werden, es kann auch ein spezieller Kor- beinsatz verwendet werden, der im Fachhandel er- 5÷10 mg/l schnell zersetzendes Chlor (Granulat) in das hältlich ist.
  • Seite 65: I Winterliche Außerbetriebnahme

    Für den Kauf der Produkte zur Wasseraufbereitung wenden Sie sich an autorisierte Fachhändler und Kundendienststellen Bei längerem Nichtgebrauch sollte die Anlage vollkommen ent- Jacuzzi ® leert werden (siehe auch Kap. “Leeren des Whirlpools - Winterli- che Außerbetriebsetzung”). Die regelmäßigen Entleerungen wäh- rend des normalen Gebrauchs variieren je nach Intensität der Nut-...
  • Seite 66: I Wartung Des Kartuschenfilters

    Die Kartuschen sind bei autorisierten Fachhändlern oder in den Kundendienststellen Jacuzzi ® erhältlich. Die Abdeckplatten und das Zubehör der Whirlpools Jacuzzi® werden aus Naturholz hergestellt und mit modernsten Mittel behandelt, die ihre natürliche Schönheit betonen und Schutz gegen Witterungseinflüsse gewährleisten.
  • Seite 67: Anomale Betriebsbedingungen

    Verunreinigungen, die den einwandfreien Betrieb behindern, blo- Prüfen, ob der Fühler des Mindestfüllstandes korrekt arbeitet ckiert ist oder aber er ist defekt. und/oder seine Stellung mit der des höchsten Füllstandes, der sich - Eine autorisierte Kundendienststelle Jacuzzi ® kontaktieren. weiter oben befindet, vertauscht wurde.
  • Seite 68: Instalación

    En caso de instalaciones en exteriores se recomienda ocupe su lugar, deberá asumir la responsabilidad. drenar las canaletas de los cables eléctricos, para evitar posi- Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los da- bles estancamientos de agua. ños ocasionados por estos desplazamientos indebidos.
  • Seite 69: Conexiones Y Seguridad Eléctrica

    Una vez concluida la instalación deberá cerrarse adecuadamente el pren- sacables y herméticamente la tapa de la caja eléctrica. SEGURIDAD ELÉCTRICA Las minipiscinas Jacuzzi ® son equipos seguros, fabricados según LIMITACIÓN DEL CONSUMO ELÉCTRICO las normas CEI EN 60335.2.60, EN 61000 y EN 55014 y ensa-...
  • Seite 70: Comprobaciones De Funcionamiento

    Pulse el botón de prueba (TEST) del interruptor diferencial ubi- cado aguas arriba de la instalación eléctrica a la que se ha conec- JACUZZI EUROPE S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de que: tado la minipiscina: si no salta, podría haberse averiado el interrup- tor o haberse dado alguna anomalía en la instalación eléctrica.
  • Seite 71: Gestión De Las Funciones

    GESTIÓN DE LAS FUNCIONES NOTA: si el interruptor de nivel mínimo no da su consenso, la instalación permanece bloqueada, incluida la electroválvula de llenado (vea el cap. "Mensajes de error"). Durante el pri- mer llenado, hasta que el agua alcanza el nivel de funciona- PANEL DE CONTROL miento, todas las funciones de la minipiscina controladas por Todas las funciones de la minipiscina se gestionan mediante el...
  • Seite 72: Unidad De Medida De La Temperatura Del Agua

    reloj ciclo de filtración regulación de bomba 1 la temperatura bomba 2 calentador Light Filter Blower Pump 1 Clock Instant Clear Econo Pump 2 Down ahorro blower energético foco bloqueo del panel Unidad de medida de la temperatura Pulse el botón “Up” o “Down”...
  • Seite 73: Modalidad "Ahorro Energético

    “Mantenimiento del filtro de cartucho”). Además, la minipiscina Profile está dotada de un tipo de fil- - Si se detecta la necesidad de activar la protección anti-con- tración especial llamado “Instant Clear”: se trata de una fil- gelación durante un ciclo de filtración o la filtración rápida (“Ins-...
  • Seite 74: Configuración De Los Ciclos De Filtración

    Configuración de los ciclos de filtración tá apagado cuando están activados el hidromasaje, el blower o Para configurar el ciclo de filtración, siga estos pasos: incluso solo el foco (porque se presupone la presencia de per- sonas en la bañera); 10 minutos después del apagado de las fun- Pulse el botón “Filter”...
  • Seite 75: Iactivación Del Blower (Compresor De Aire)

    ACTIVACIÓN DEL BLOWER (compresor de aire) FARO SUMERGIDO El sistema de iluminación digital de led se activa mediante el Pulse el botón “Blower” para accionar el compresor de botón correspondiente del panel de control: aire. Pulse el botón “Light” para activar el foco (situado en El blower puede activarse al mismo tiempo o por separado de la pared de la bañera).
  • Seite 76: Desactivación Del Bloqueo

    El kit para el tratamiento del agua ofrecido por Jacuzzi ® pre- tar químicamente el agua con los aditivos adecuados.
  • Seite 77: Elementos Característicos Y Definiciones

    ácido seco. Se remite a las ins- acuda a los distribuidores y Centros de Asistencia autoriza- trucciones presentadas en los envases para cono- dos de Jacuzzi ® cer las cantidades y las modalidades de utilización; Y por último: las cantidades de aditivos químicos, que se...
  • Seite 78: Cloración Normal (O De Mantenimiento)

    Compruebe que los valores del pH, de la alcalinidad total TA ATENCIÓN y de la dureza del agua sean correctos; de lo contrario actúe Se aconseja disolver los gránulos previamente en como se aconseja en los apartados correspondientes. un cubo o utilizar un cesto específico que se pue- de encontrar en los distribuidores especializados.
  • Seite 79: Ipuesta En Reposo Invernal

    MANTENIMIENTO PUESTA EN REPOSO INVERNAL En las zonas donde las temperaturas en invierno a menudo descienden por debajo de los 0 °C, en la temporada en que no INSTRUCCIONES GENERALES se va a utilizar la minipiscina, se aconseja vaciar completamen- te la instalación (minipiscina, depósitos de compensación, tu- Mantenga la minipiscina siempre cubierta (cuando no se es- berías y filtro).
  • Seite 80: I Mantenimiento Del Filtro De Cartucho

    Centros de Asistencia autorizados de Jacuzzi ® Los paneles de cobertura y los accesorios de las minipiscinas Jacuzzi® se realizan en madera natural tratada con productos de vanguardia que resaltan su belleza natural y garantizan su protección contra los agentes atmosféricos.
  • Seite 81: Condiciones De Funcionamiento Anómalo

    En ambos casos, se ha bloqueado la instalación. den su correcto funcionamiento, o si está averiado. - Compruebe que no se haya dejado abierto el desagüe de los - Acuda a un Centro autorizado de Jacuzzi ® depósitos de compensación.
  • Seite 82: Ìëíäçéçää

    „ˉ‡‚΢ÂÒÍË ÚÛ·˚, ‚Ò„‰‡ ËÒÔÓθÁÛfl Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÓÍ˚ÚËfl. ÖÒÚÂÒÚ‚ÂÌ̇fl ËÎË ÔËÌÛ‰ËÚÂθ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ÔÂ˜‡ÚÍË. ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ Ë̉˂ˉۇθÌÓÈ ÍÓÏÙÓÚÌÓÒÚË Ë èéáàñàéçàêéÇÄçàÖ SPA ÛÏÂ̸¯ÂÌ˲ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓÏ¢ÂÌËfl. äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒfiÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛. ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ ̇ ÔË„Ó‰ÌÛ˛ ‰Îfl ̇„ÛÁÍË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ( ÒÏ.ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ÒıÂÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ...
  • Seite 83: É·˘ëâ Ô‰ÛôÂê‰Âìëfl

    ÔÓÚ·ÎÂÌËfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÍÓÌÙË„Û‡ˆË˛ (ÒÏ.ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ „·‚Û). ÔÓ„‡ÏÏÌÓ„Ó Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚ ‰Îfl Ô‡‚ËθÌÓ„Ó ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáéèÄëçéëíú ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl spa: ì‰ÂÊË‚‡Ú¸ ̇ʇÚÓÈ Í·‚Ë¯Û “Light” ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË Jacuzzi ® fl‚Îfl˛ÚÒfl ̇‰fiÊÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ, ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 12 ÒÂÍÛ̉, ÔÓ͇ Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ “cFn”. ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚Ï ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓχÏË CEI EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 Ë...
  • Seite 84: ÄóìúÓî¸ ÙûìíˆëóìëÓ'‡Ìëfl Ë Ôâ'˚È Á‡Ôûòí

    ‚ÒÂı ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı χÒÒ, ÓÍÛʇ˛˘Ëı ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ̇ÔËÏÂ, „ˉ‡‚΢ÂÒÍËÂ, „‡ÁÓ‚˚ ÚÛ·˚, Ëϲ˘ËÂÒfl ÇÍβ˜ËÚ¸ ‚ÒÂÔÓβÒÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ/‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ÔÂËÏÂÚ‡Î¸Ì˚ Ô·ÚÙÓÏ˚ Ë Ú.‰. ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡ ÎËÌËË ÔËÚ‡ÌËfl (ÒÏ.„·‚Û “ëÓ‰ËÌÂÌËfl Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸”). JACUZZI EUROPE S.p.A. Ì ÌÂÒfiÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË: ç‡Ê‡Ú¸ ËÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ (TEST) ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓ„Ó...
  • Seite 85: ȇÌâî¸ Ûô‡'Îâìëfl

    á‡ÔÓÎÌËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚Ó‰‡ Ì èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‰ÂÁËÌÙˈËÓ‚‡Ú¸ spa, ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îflfl ·Û‰ÂÚ ‚˚ıÓ‰ËÚ¸ ‚ ‚Ó‰ÓÒÎË‚ÌÓÈ Í‡Ì‡Î, Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ Âfi Ó·‡·ÓÚÍÛ “ÒÛÔÂıÎÓËÓ‚‡ÌËÂÏ” (ËÎË ¯ÓÍÓ‚Û˛ ÒÎË‚ ‚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËÓÌÌ˚È ·‡Í. Ó·‡·ÓÚÍÛ, ÒÏÓÚËÚ „·‚Û ”é·‡·ÓÚ͇ ‚Ó‰˚”). ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÛ·‡ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË èêàåÖóÄçàÖ: чÌ̇fl ÓÔÂ‡ˆËfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ËÎË ÒÔÛÒÚfl Ò‡‰‡, Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸...
  • Seite 86: Éúó·‡Êâìëâ 'Âïâìë/‰‡Ú

    ˜‡Ò˚ ˆËÍÎ ÙËθÚ‡ˆËË „ÛÎËӂ͇ ̇ÒÓÒ 1 ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ̇ÒÓÒ 2 ˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ Light Filter Blower Pump 1 Clock Instant Clear Econo Pump 2 Down ˝ÍÓÌÓÏËfl ̇‰‰Û‚ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ò‚ÂÚËθÌËÍ ·ÎÓÍËӂ͇ Ô‡ÌÂÎË ç‡Ê‡Ú¸ ¢fi Ó‰ËÌ ‡Á Í·‚Ë¯Û “Clock” ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚ Ô‡ÏflÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ Ë ‚˚ıÓ‰‡ - ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸...
  • Seite 87: Ë ÔÓúë'óá‡Ïó‡Êë'‡˛˘‡Fl Á‡˘Ëú‡ ÚÛ· (Âêëï "Smart Winter")

    îÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂÎfl Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl - ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ 6 ‰Ó 9 ° C (42-48 °F): ̇ ‰ËÒÔΠÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÒËÏ‚Ó· ͇ʉ˚ 15 ÏËÌÛÚ (ÂÒÎË ÏË„‡ÂÚ, Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ Ì‡„‚ ÔÂÍ‡˘fiÌ, ˜ÚÓ·˚ - ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÏÂÌ ËÎË ‡‚̇fl 6 ° C (42 °F): Ì Ô‚˚¯‡Ú¸ χÍÒËχθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ; ‚...
  • Seite 88: Îëî¸ú‡ˆËfl 'Ó

    ËÎË ‚ Ò‚flÁË Ò ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚Ó‰˚; ÙËθÚÓÏ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï ÔÓ‰ ‚Ó‰ÓÒÎË‚Ì˚Ï Í‡Ì‡ÎÓÏ ÒÏ.ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë „·‚˚. (ÒÏ.„·‚Û “íÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ԇÚÓÌÌÓ„Ó ÙËθÚ‡”). Spa Profile Ú‡ÍÊ ÓÒ̇˘Â̇ ÓÒÓ·˚Ï ÚËÔÓÏ ÙËθÚ‡ˆËË, èË ‡ÍÚË‚‡ˆËË ÙÛÌ͈ËË ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Ì‡Á˚‚‡ÂÏ˚Ï “Instant Clear”: ˜¸ ˉfiÚ Ó “Ï„ÌÓ‚ÂÌÌÓÈ” ÒËÒÚÂÏ˚ (“ÂÁÂ‚Ì˚È ÂÊËÏ”, ÒÏ.ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛...
  • Seite 89: Äíúë'‡ˆËfl „ˉÓï‡Òò‡Êì˚ı ̇Òóòó

    - „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚È Ì‡ÒÓÒ1 ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ̇ ÓÒڇθÌÛ˛ Ç ÒÎÛ˜‡Â Ê·ÌËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ̇‰‰Û‚Ó‚ ˜‡ÒÚ¸ ˆËÍ· (ÓÁÓ̇ÚÓ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ì ̇ ‚ÒfiÏ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰Îfl ‡ÓχÚÂ‡Ô˘ÂÒÍÓÈ Ôӈ‰Û˚, ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ Ô‡ÚÓÌ ˆËÍ·). ‡ÓχÚÌÓÈ ˝ÒÒÂ̈ËË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚È ÓÚÒÂÍ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È ÔÓ‰ Í˚¯ÍÓÈ. чÌÌ˚È Ô‡ÚÓÌ, ÔÓÒÎÂ Â„Ó ËÒÚÓ˘ÂÌËfl, ÏÓÊÂÚ ùÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ, ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ‡ÍÚË‚‡ˆËË, ·Û‰ÂÚ ·˚Ú¸...
  • Seite 90: IåîóíëÓ'í‡ Ô‡Ìâîë Ûô‡'Îâìëfl

    èêàåÖóÄçàÖ: ‡ÍÚË‚‡ˆËfl Ò‚ÂÚËθÌË͇ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ èêàåÖóÄçàÖ ‡ÍÚË‚‡ˆË˛ Ú‡ÍÊÂ Ë Ì‡ÒÓÒ‡ ÙËθÚ‡ˆËË (Ú‡Í Í‡Í èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË, ·ÎÓÍËӂ͇ Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚÒfl ̇΢ˠβ‰ÂÈ ‚ ‚‡ÌÌÓÈ), ÍÓÚÓ˚È Í·‚ˇÚÛ˚ (Í‡Í ˜‡ÒÚ˘̇fl, Ú‡Í Ë Ó·˘‡fl) ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl. ÓÒÚ‡fiÚÒfl ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏ Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı 10 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò‡ÏÓ„Ó Ò‚ÂÚËθÌË͇. - ÖÒÎË...
  • Seite 91: ÑâáëìùëˆëÛ˛˘ëâ Ò‰Òú'‡ ‰Îfl Ïëìë·‡Òòâèìó' Ë ·‡Òòâèìó

    Ì ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ ‚‚Ó‰ËÚ¸ Ú‡·ÎÂÚÍË ‚ ÔÓÔ·‚ÍÓ‚˚È ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓ‚. ‰ÓÁ‡ÚÓ (ËÏÂÂÚÒfl ‚ ̇΢ËË Û ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ÔÓ‰‡‚ˆÓ‚ Jacuzzi ® 퇷ÎÂÚÍË ÚËıÎÓ‡ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‡˜Í‡˛Ú ÏÂÚ‡ÍËÎ‡Ú ÑÎfl ‰ÓÁËÓ‚ÓÍ Ë ÔÓfl‰Í‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÏ.ËÌÒÚÛ͈ËË, (ÔË ‰ÎËÚÂθÌÓÏ ÔflÏÓÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ), „ËÔÓıÎÓËÚ Í‡Î¸ˆËfl Ô˂‰fiÌÌ˚ ̇ ÛÔ‡Íӂ͇ı. (Ó·˚˜ÌÓ ‚ „‡ÌÛ·ı) ·Î‡„ÓÔËflÚÒÚ‚ÛÂÚ Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲...
  • Seite 92: É·˘‡Fl ˘Âîó˜ìóòú¸ (Ta)

    í‡ÍÊÂ Ë Á̇˜ÂÌËfl pH ÏÂÌ 7.2 ÛÏÂ̸¯‡˛Ú ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı ÔÓ·ÎÂÏ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚Û˛Ú ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰Â͇θˆËÙË͇ÚÓ ̇ ͇ÚËÓÌÌ˚ı ÒÏÓ·ı ÙÂÌÓÏÂÌ‡Ï ÍÓÓÁËË ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ (ÓÔÂÒÌËÚÂθ), „ÛÎËÛfl ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÛ˛ ÏËÌËχθÌÛ˛ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Ë ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‡Á‰‡ÊÂÌË „·Á Ë ÍÓÊË. ÊfiÒÚÍÓÒÚ¸ ̇ 10 °fr (100 Ï„/Î CaCO ): ‚...
  • Seite 93: Çóχθìóâ IîóËÓ'‡Ìëâ (Ëîë Ôó‰‰ÂʇÌëfl)

    èêàåÖóÄçà ÇçàåÄçàÖ ü - ÂÒÎË ÛÓ‚Â̸ ıÎÓÓ‡ÏË̇ (ÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ıÎÓ‡ Ò ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ, ÔÓ͇ ÛÓ‚Â̸ ‡ÁÓÚÌ˚ÏË Ó„‡Ì˘ÂÒÍËÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË) ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ıÎÓ‡ Ì ÓÔÛÒÚËÚÒfl ‰Ó ÌÓχθÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl (2÷3 Ï„/Î). èË ÒÛÔÂıÎÓËÓ‚‡ÌËË Ì ‚˚ÒÓÍËÏ, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏÓÏÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂÏ˘ÂÒÍÓ ÔÓÍ˚ÚËÂ...
  • Seite 94: É·‡·Óúí‡ Iîóô¸âó·‡Áó'‡Ìëfl

    Ò‰ÒÚ‚‡, ÍÓÚÓÓ ÔË‚ÂÎÓ Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚ̇ (‡ˆÂÚÓÌ ‚Ó‰˚, Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í ÔÓ‰‡‚ˆ‡Ï Ë ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ˆÂÌÚ‡Ï ËÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË). Ç ‰‡ÌÌ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ® ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Jacuzzi ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Í‡ÈÌ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ‚˚ÚË‡fl Ïfl„ÍÓÈ ÚflÔÍÓÈ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂθ ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ÔÓÒΠۉ‡ÎÂÌËfl ÔflÚ̇, ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Â„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ̇ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ‚‡ÌÌÓÈ.
  • Seite 95: I Íâıìë˜âòíóâ Ó·òîûêë'‡Ìëâ Ô‡ÚÓììó„Ó Ùëî¸ú

    ÔË‚Ó‰ËÚ¸ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ Ë Á‡ÏÂÌflÂÚÒfl ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ è‡ÚÓÌ˚ ËϲÚÒfl ‚ ̇΢ËË Û ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ÔÓ‰‡‚ˆÓ‚ Ò·ÓÍË ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚. Ë ‚ ˆÂÌÚ‡ı ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Jacuzzi ® I íÖïçàóÖëäéÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÑÖêÖÇüççõï óÄëíÖâ èÓÍ˚‚‡˛˘Ë ԇÌÂÎË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓ‚ Ja- ®...
  • Seite 96: Ìòîó'ëfl ‡Ìóï‡Î¸ìó„Ó ÙûìíˆëóìëÓ'‡Ìëfl ‡'‡Ëèì‡Fl Òë„̇ÎëᇈËfl

    Í ˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂβ) Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÓ ÓÚÎÓÊÂÌËflÏË ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÚflÔÍË ËÁ ÏËÍÓÙË·˚, ÓÒÚ‡‚Îflfl ‰Îfl Ë/ËÎË Á‡„flÁÌÂÌËflÏË, ÍÓÚÓ˚ Ï¯‡˛Ú ÌÓχθÌÓÏÛ ‚˚Ò˚ı‡ÌËfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜‡Ò‡ (ÔË ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡Ì˲, ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË. ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 20 °C). - ë‚flÁ‡Ú¸Òfl Ò ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ˆÂÌÚÓÏ Jacuzzi ® èËϘ‡ÌËÂ: ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓÏ˚‚‡Ú¸Òfl ÒÍËÔˉ‡ÓÏ ‰Îfl...
  • Seite 97 ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È Ò‚ÂıÛ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ (Ò·ÓÒ ÒËÒÚÂÏ˚); ÂÒÎË, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ˝ÚÓ, ‡‚‡ËÈÌ˚È Ò˄̇ΠÓÒÚ‡fiÚÒfl ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ˚Ï, Ò‚flÁ‡Ú¸Òfl Ò ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ˆÂÌÚÓÏ ® ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Jacuzzi “cErr” èÂ‚‡Ì‡ Á‡„ÛÁ͇ ‚Ó‰˚ - ˝ÎÂÍÚÓÍÎ‡Ô‡Ì ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËÓÌÌ˚ı ·‡ÍÓ‚ ËÎË ÛÓ‚ÌË ‚Ó‰˚ Ì ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚. Å˚ÎÓ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚÓ Ï‡ÍÒËχθÌÓ ‚ÂÏfl (30 ÏËÌÛÚ) ÓÚÍ˚ÚËfl...
  • Seite 100 Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 • Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149 www.jacuzzi.es - spagna@jacuzzi.it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Inhaltsverzeichnis