Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Arbeiten Mit Den Schlitten - The Cool Tool UNIMAT 1-classic Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

D

ARBEITEN MIT DEN SCHLITTEN:

Spiel überprüfen: U3, U5 und U9 müssen leicht
1).
beweglich sein.
Alle Schlitten öfters warten: mit einem Pinsel
2).
reinigen und mit Gleitmittel behandeln. Die
Handräder ölen (Ideal: Vaseline).
Zentrierbohrung (vom Werkstück) nicht zu
3).A
groß, Körner U54 einfetten.
Drehstahl kurz einspannen.
4).
Stellung des Drehstahls.
5).
Beim Drehen des Handrades: Gleichmäßig
6).
schnell drehen, mit den Fingern das Handrad
selbst (und nicht den Kurbelzapfen) drehen,
beide Hände verwenden und umgreifen, nie
stocken (Kreuzgriff). Bei größerem
Widerstand das Handrad nicht über diesen
weiter drehen!
VERSTÄRKUNGSVARIANTE:
Befestigungsplatten 162 470
7).
*
Diese Verstärkung empfiehlt sich beim Drehen
(oder Drechseln) ohne Reitstock U6 als
Gegenlager.
Mit Zwischenstücken aufgestockt und zweimal
8).
mit U7 verstärkt.
Doppelt fixierter Drehstahl.
9).
E
TRABAJAR CON LOS CARROS:
Controlar si el juego: U3, U4 y U9 se mueve
1).
bien.
Cuidar de vez en cuando todos los carros: lim-
2).
piar con un pincel y pasarle un lubricante.
Engrasar las manivelas (Ideal: Vaseline).
La perforación del centro (de la pieza de traba-
3).A
jo) no debe ser demasiado grande, engrasar
U54.
Apretar levemente la herramienta U53.
4).
Posición de la herramienta de torneado.
5).
Giro de la manivela: Girar con una velocidad
6).
constante, utilizar los dedos para girar la rueda
y no la manivela servirse de ambas manos,
non parase. Girar la manivela con sensibila-
dad.
POSIBILIDADES DEL MONTAJE:
Platos de fijacion 162 470
7).
*
Se recomienda este refuerzo cuando se tornea
metal o madera sin utilizar el contrapunto
como contracojinete..
Elevado por dos piezas intermedias, reforzado
8).
doblemente con U7.
Herramiente de torneado fijada doblemente.
9).
26
GB
G
USA
WORKING WITH SLIDES:
Check play: U3, U4 and U9 must be easy to
1).
move.
Maintain all slides at regular intervals: clean
2).
with a brush and treat with lubricant, oil hand-
wheels (Ideal: "Vaseline").
Center bore (from the workpiece) not too large,
3).A
oil center U54.
Clamp turning tool shortly.
4).
Position turning tool shortly.
5).
When turning the handwheel: turn at constant
6).
speed! You should turn the handwheel itself
(not the pin) with your fingers. Use both your
hands alternately, never stop. Don't turn the
hand wheel to strong against resistance.
WAY TO REINFORCE THIS DEVICE:
Fixation plates 162 470
7).
*
This reinforcement is recommended for turning
(or woodturning) without tailstock U6.
Mounted with intermediate pieces, reinforced
8).
twice with U7.
Doubly fixed turning tool:
9).
I
IMPIEGO DELLA SLITTA:
Controllare il gioco: U3, U4 e U9 devono muo-
1).
versi facilmente.
Effettuare spesso la manutenzione delle slitte:
2).
pulire con un pennelino ed applicare del lubrifi-
cante. Oliare i volantini.
Trapanatura da centro: (del pezzo) non troppo
3).A
grossa. Spalmare del grasso sulla punta.
Bloccare brevemente l´utensile per tornio.
4).
Posizione dell´utensile.
5).
Quando si gira il volantino: Girare velocemente,
6).
con le dita e in modo uniforme, il volantino
stesso, non il perno di manovella; utilizzare
entrambe le mani in senso alterno, senza fer-
marsi (posizione incrociata). Girare il volantino
con sensibilità.
POSSIBILITÀ DI MONTAGGIO:
Piastra di fissaggio 162 470
7).
*
Questo rinforzo viene consigliato per la tornitu-
ra di metalli (o legno) senza contropunta U6
come supporto esterno.
Dotato di pezzi intermedi, rinforzato due volte
8).
con U7.
Utensile per tornio doppiamente fissato.
9).
F
UTILISATION DU CHARIOT:
Vérification du jeu: U3, U5 et U9 doivent être
1).
faciles à mouvoir.
Les chariots nécessitent un entretien périodi-
2).
que: nettoyez-les au pinceau et appliquez des
agents antifriction. Lubrifiez les volants.
(Produit idéal: Vaseline).
Trou de forage (de la pièce à usiner) pas trop
3).A
grand, lubrifiez les pointes U54.
Montez brièvement l´outil à tourner.
4).
Position de l´outil à tourner.
5).
Actionnement du volant: Tournez le volant à
6).
vitesse constante, en posant les doigts sur le
volant même (non pas sur le bouton du volant),
utilisez les deux mains sans les croiser (évitez
absolument les arrêts brusques). Ne pas tur-
ner le volant trop fort contre le resistance.
ASSEMBLAGE:
Plaques de fixation 162 470
7).
*
Ce renforcement est recommandé pour le tour-
nage (bois ou métal) sans poupée mobile U6
servant de butée.
Tour monté avec des pièces intermédiaires,
8).
renforcé deux fois par U7.
Outil à tourner: fixé deux fois
9).
NL
WERKEN MET DE SLEDE:
Speling testen: U3, U5 en U9 moeten gemak-
1).
kelijk kunnen bewegen.
Alle sledes regelmatig onderhouden: met een
2).
kwast reinigen en met een smeermiddel
behandelen. De handwielen oliën.(ideaal met
vaseline)
Centerboring (van het werkstuk) niet te groot
3).A
maken, en centerpunt invetten.
Beitel kort inspannen.
4).
Stand van de beitel.
5).
Bij het draaien van het handwiel: met gelijkma-
6).
tige snelheid draaien, met de vingers het hand-
wiel zelf (en niet de handel) draaien, beide han-
den gebruiken en overnemen. Don't turn the
hand wheel to strong against resistanse.
VERSTEVIGINGSVARIANT:
Stabilisatieplaat 162.470.
7).
*
Deze versterking wordt aanbevolen bij het
draaien zonder centerkop.
Met tussenstukken U10 en U11 opgehoogd en
8).
verstevigd met U7.
Dubbel gefixeerde beitel.
9).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für The Cool Tool UNIMAT 1-classic

Inhaltsverzeichnis