Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

The Cool Tool UNIMAT 1-classic Betriebsanleitung Seite 26

Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
DREHBANK:
M7 (mit dem Drehstahl U53) wird mit 2
1).
Verbindungselementen M1 an U1 geklemmt.
Für komfortableres Arbeiten empfehlen wir die
2).
Verwendung des Zubehöres Art.Nr. 162 470 -
Verstärkungsplatten
Der Drehstahl muß exakt in der Höhe der
3).
Körnerspitze U54 sein, Zwischenplättchen U40
verwenden (zwischen U5 und U53)!
Drehstahlauflage
4).
Drehbank fertig.
5).
Drehen (und Drechseln) ist ein Beruf, d.h. viel
*
Üben, bis man saubere Arbeiten vollbringt (s.
auch S. 27).
Das Werkstück muß fest eingespannt werden
(nachspannen), sonst kann es beim Arbeiten
rausfliegen. Niemals in rotierendes Werkstück
greifen! Aufpassen, daß weder offene Kleidung
(Ärmel,...) noch Haare in die Nähe von rotieren-
dem Werkstück kommen, da sonst Schnitt-
und Schürfverletzungen enstehen können.
Beigepackte Schutzbrille verwenden.
E
TORNO DE METAL:
M7 (con la herramienta de torneado U53) está
1).
apretado en U1 con 2 elementos de conexión.
Platos de fijacion 162 470. Se recommienda
2).
pare tornea metal
La herramienta de torneado tiene que estar
3).
exactamente en la altura del contrapunto U54,
utilizar plaquitas U40 (entre U5 y U53).
Fijación herramienta de torneado
4).
Torno terminado
5).
Tornear madera o metal es un oficio que
*
requiere mucho tiempo y experienca para log-
rar buen resultado. (véase también p. 27).
Siempre conviene controlar si la herramienta y
el material están fijados adecuadamente! La
herramienta malfijada podria salir durante el
trabajo. ¡No tocar la madera que está girando y
colocar bien la pieza de trabajo que podria
salir volando! ¡Prestar cuidado a que indumen-
taria (mangas,...) o cabello suelto no se hallen
demasiodo cerca de la herramienta y del mate-
rial!
24
GB
G
USA
TURNING MACHINE:
M7 (with turning tool U53) is tightened to U1
1).
by means of 2 connection elements M1.
For easier work we recommend
2).
Acc. no 162 470 Stabilizing plates
Tool bit point and center point U54 must be at
3).
same height, use small plates U40 (between
U5 and U53)!
Fixation for turning tool
4).
Turning machine assembled
5).
Metalturning and woodturning are trades, that
*
is to say it will take time and experience to
achieve good results (see also page 27).
The working piece has to be tightened carefully
(control), otherwise the working piece can fly
out. Never touch the working piece while tur-
ning! Take care that neither clothing nor hairs
will touch the piece while the machines are on,
since this might cause injuries. Use protection
goggles packed inside the kit.
I
TORNIO PER METALLO:
M7 (con utensile U53) va serrato a U1 con 2
1).
elementi di connessione M1.
Piastre di rinforzo 162 470. Consigliato per la
2).
tornitura di metalli
L´utensile deve stare esattamente all´altezza
3).
della punta U54.Usare le piastrine intermedie
U40!
Rinforzo di utensile per tornire
4).
Tornio pronto.
5).
Tornire metalli (e legno) è una vero e proprio
*
mestiere, vale a dire che per ottenere dei buoni
risultati bisogna provare e riprovare
(v. anche p. 27).
Controllare sempre se l'utensile e il materiale
sono ben bloccati! Gli utensili bloccati possono
scappar fuori dalla macchina quando questa è
in azione.Usare gli occhiali di protezione com-
presi nella fornitura! Non toccare mai l'utensile
mentre gira. Accertarsi che indumenti aperte
(maniche) o capelli non finiscano nelle vicinan-
ze di utensili o materiali in rotazione.
F
TOUR:
Coincez M7 (avec l´outil à tourner U53 sur U1
1).
au moyen de 2 pièces de connexion.
Pour travailler plus facilement nous recommon-
2).
dons acc.no 162 470 Plaques de fixation
L´outil à tourner doit être situé exactement au
3).
niveau de la pointe U54, utilisez à cet effet les
plaquettes U40! (entre U5 et U53)
Fixation pour outil de tournage
4).
Tour complet
5).
Le métier de tourneur sur bois ou métal exige
*
beaucoup de pratique pour arriver à exécuter
de belles pièces (cf. page 27).
La pièce à usiner doit être solidement serrée
sinon elle peut être projetée hors de la machi-
ne. Ne touchez jamais l'outil en rotation. Veillez
à tenir éloignés de l'outil ou de la pièce en
rotation les vêtements lâches (manches,...) et
les cheveux. Utilisez les lunettes protectrices
fournies.
NL
METAALDRAAIBANK:
M7 (met de beitel U53) wordt met 2 verbin-
1).
dingselementen M1 aan U1 geklemd.
Stabilisatieplaat 162 470. Deze versterking
2).
wordt aanbevolen bij het draaien metal
De beitel moet exact op de hoogte van center-
3).
punt U54 zijn, tussenplaatjes U40 gebruiken(
tussen U5 enU53)
Fixation for turning tool
4).
Metaaldraaibank gereed.
5).
Metaal- en houtdraaien is een beroep dat wil
*
zeggen veel oefenen, totdat men mooi werk
kan afleveren.( zie ook blz. 27).
Het werkstuk moet stevig vastgezet
worden(regelmatig opnieuw vastzetten), anders
kan het tijdens het draaien losschieten. Nooit in
draaiende werkstukken grijpen. Pas op, nooit
met loshangende kleding en haar in de buurt
van roterende werkstukken komen, hierdoor
kunnen ernstige verwondingen worden veroor-
zaakt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für The Cool Tool UNIMAT 1-classic

Inhaltsverzeichnis