Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
D
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
USA
MODE D´EMPLOI
F
INSTRUCCIONES PARA USO
E
ISTRUZIONI PER L´USO
I
GEBRUIKSAANWIJZING
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für The Cool Tool UNIMAT 1-classic

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D´EMPLOI INSTRUCCIONES PARA USO ISTRUZIONI PER L´USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Avertissements

    WARNUNGEN: WARNING: AVERTISSEMENTS: Mit Unimat 1 können 6 verschiedene Maschinen With Unimat 1 it is possible to assemble 6 different types Unimat 1 permet de réaliser 6 machines différentes: en zusammengestellt werden: Mit jeder dieser of machine. Each machine can cause severe injuries cas d' utilisation non conforme, chacune de ces Maschinen kann man sich bei unsachgemäßer if handled improperly.
  • Seite 3 Einzelteile Individual parts Pièces individuelles Modul-Teile M1-3 8-15 Modul parts M1-3 8-15 Pièces modules M1-3 8-15 Stichsäge M5 Jig-saw M5 Scie sauteuse M5 Motor-Getriebe M4 Motor-gear M4 Bloc moteur M4 Stichsäge Jig-saw Scie sauteuse Drechselbank Woodturning lathe Tour à bois Drehbank Turning machine Tour...
  • Seite 4: Signs And Symbols

    ZEICHENERKLÄRUNG: Ä SIGNS AND SYMBOLS: É LÉGENDE: Bild-Nr. picture no. Figure no. ..). ..). ..). Bemerkung remark Remarque Allgemeine Bemerkungen general remark Remarque générale Einzelteil-Nr. individual part no. No. pièce individuelle Modulteil-Nr. modul no. No. module U-Teile sind anhand ihrer 9-stelligen Bestellnummer U-parts can be ordered separately according to its Les pièces individuelles U peuvent être comman- einzeln bestellbar.
  • Seite 5 U0 0...
  • Seite 6 GB, USA 1 Schlitten, klein Slide, small Chariot, petit Carro, pequeño Slitta, piccola Kleine slede A1A 060 000 1 Schlitten, klein Slide, small Chariot, petit Carro, pequeño Slitta, piccola Kleine slede A1A 060 000 1 Reitstock Tailstock Poupée mobile Contrapunta Contropunta Centerkop A1A 040 000...
  • Seite 7 1 mm 6 mm 2 mm 5 mm 2,5 mm 4 mm 3 mm 3,5 mm 3,5 mm Æ Ø 1,8 - 56 mm Æ Ø 12 - 65 mm...
  • Seite 8 GB, USA U24 2 Schleifpapier Sanding paper Disque abrasif Papel abrasivo Carta abrasiva Schuurpapier A1Z 110 030 U25 1 Aufspannscheibe Clamping plate Disque de ponçage Disco para papel abras. Disco abrasivo Klemplaat A1Z 100 010 U27 1 Drechselauflage Woodturning support Support de tournage Soporte del torno Porta-utensile Houtdraai ondersteun A1Z 100 020...
  • Seite 9 U40/U41...
  • Seite 10 VERBINDUNGSELEMENT M1: CONNECTION ELEMENT M1: È PIÈCE DE CONNEXION M1: Alle Verbindungselemente so zusam- Join all connection elements as shown. Assemblez toutes les pièces de connexion de menstellen. Bei stark beanspruchten For heavy used connection elements take the la façon suivante. Utiliser les vis hexagonales Verbindungselementen die Inbusschrauben allen screws U64 U64 pour les pièces de connexion soumise à...
  • Seite 11 Schmiermittel • Lubricant • Lubrifiant • Lubricante • Lubrificante • smeermiddel...
  • Seite 12 MOTOR-GETRIEBE M4: MOTOR-GEAR M4: BLOC MOTEUR M4: Das Verbindungselement M1 in die Rille von Slide connection element M1 into groove of Introduisez l'élément de connexion M1 dans la U4 schieben. rainure de la pièce U4. Stellung der Nase. Position of nose. Position du nez.
  • Seite 13 WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANTO! BELANGRIJK!
  • Seite 14 KLEMMVERBINDUNG M2: SCREW FASTENING M2: CONNEXION PAR SERRAGE M2: Für besseren Gewindegang die zwei To achieve a better thread put the screws from Pour assurer un meilleur pas de vis, commen- Schrauben zuerst von der Rückseite durch die the backside through the clamping plate U47, cer par visser la vis par l´arrière à...
  • Seite 15 U38 38...
  • Seite 16: Großes Schlittenelement M7

    GROßES SCHLITTENELEMENT M7: BIG SLIDE ELEMENT M7: ELÉMENT CHARIOT, GRAND M7: É Für die Drechselbank M7 nicht (!) zusammen Do not assemble M7 for the woodturning lathe! Ne pas assembler M7 pour le tour à bois! bauen! Zusammenbau: U5 mit 2 Schrauben (und Assembly: Tighten U5 to U9 with 2 screws Assemblage: Fixez U5 par 2 vis (et boulons Nutensteinen) auf U9 fixieren, Schrittfolge: A...
  • Seite 17 U5 U U5 U5 63 6...
  • Seite 18 DREIBACKENFUTTER U13: THREE-JAW CHUCK U13: MANDRIN À 3 MORS U13: À Zum Fixieren von runden 3, - od. 6-eckigen For fitting round, triangular or hexagonal work- Pour fixer des pièces à usiner rondes, triangu- Werkstücken. pieces. laires ou hexagonales. Durch Drehen öffnen oder schließen sich die Rotation of the chuck makes the jaws open or En tournant, on obtient que les mors s´...
  • Seite 19 Æ Æ...
  • Seite 20 STICHSÄGE: Ä JIG-SAW: SCIE SAUTEUSE: U23 auf U2 fixieren. Tighten U23 to U2 Fixez U23 sur U2 (Lehre benützen, s. S. 9) (use gage, s. p. 9) (à l'aide du calibre, cf. page 9) 2). AUFBAU DER STICHSÄGE: 2). ASSEMBLY OF JIG-SAW: 2).
  • Seite 21 U12 (4 mm) s. S. 8/9 s. p. 8/9 cf. page 8/9 v. p. 8/9 zie blz 8/9...
  • Seite 22 DRECHSELBANK: WOODTURNING LATHE: TOUR À BOIS: À U9 (ohne U3) mit 2 Verbindungselemente (M1) Tighten U9 (without U3) to U1 using 2 connec- Coincez U9 (sans U3) avec 2 pièce de conne- an U1 klemmen. tion elements (M1). xion (M1) sur U1. Stellung der Nase von M1.
  • Seite 23 s. S. 23 s. p. 23 cf. page 23 v. p. 23 zie blz 23...
  • Seite 24 DRECHSELARTEN: METHODS OF WOODTURNING: MODES DE TOURNAGE DU BOIS: Zentrumsfinder: Ermitteln des Mittelpunktes Centre finder: determining the center of round Calibre de centrage: Détermination du centre runder Werkstücke. Werkstück mit 4 bis 6 mm workpieces. Pilot-drill the workpiece with a de pièces à...
  • Seite 26 DREHBANK: TURNING MACHINE: TOUR: M7 (mit dem Drehstahl U53) wird mit 2 M7 (with turning tool U53) is tightened to U1 Coincez M7 (avec l´outil à tourner U53 sur U1 Verbindungselementen M1 an U1 geklemmt. by means of 2 connection elements M1. au moyen de 2 pièces de connexion.
  • Seite 27 Variant 1 (162 470)
  • Seite 28: Arbeiten Mit Den Schlitten

    ARBEITEN MIT DEN SCHLITTEN: WORKING WITH SLIDES: UTILISATION DU CHARIOT: Spiel überprüfen: U3, U5 und U9 müssen leicht Check play: U3, U4 and U9 must be easy to Vérification du jeu: U3, U5 et U9 doivent être beweglich sein. move. faciles à...
  • Seite 30 VERBINDUNG DER MASCHINENBETTEN CONNECTION OF MACHINE-BEDS BY CONNEXION: BANCS DE MACHINE AVEC MIT DER KLEMMVERBINDUNG M2: MEANS OF SCREW FASTENING M2: CONNEXION PAR SERRAGE M2: Die 2 Schraubenköpfe in die birnenförmigen Insert the 2 screw heads of M2 into the pear- Introduisez les deux têtes de vis dans les trous Löcher von U7 stecken - (zuerst in den shaped holes of U7 (insert them into bulge-like...
  • Seite 31 U7 U7...
  • Seite 32 HORIZONTAL-FRÄSE: Ä HORIZONTAL MILLING MACHINE: FRAISEUSE HORIZONTALE: Mit den gleichen Einzelteilen wie bei der For assembly use the same parts as for vertical Pour l´assemblage, on utilise les mêmes pièces Vertikal-Fräse, ebenso verbindet man U1 und milling machine, for connection of U1 and U7 que pour la fraiseuse verticale, U1 et U7 sont U7 mit M2.
  • Seite 33 Variant 1...
  • Seite 34 SCHLEIFMASCHINEN: GRINDING MACHINES: PONCEUSES: Aufbau wie Horizontal-Fräse (s.S. 26) nur mit Assembled in the same way as the horizontal Assemblage comme pour la fraiseuse horizon- der Aufspannscheibe U25. Auf dieser ist das milling machine (s.p. 26), but with clamping tal (cf. 26) mais avec le disque de ponçage Schleifpapier U24 aufgeklebt.
  • Seite 36 EIN PRAKTISCHER HANDSCHLEIFER/ A USEFUL OFF-HAND SANDER/DRILL: PONCEUSE/PERCEUSE PORTATIVE Drilling machine/Grinding accessory: Tighten HANDBOHRER: PRATIQUE: the tod carefully. Only adults can use motor Bohrmaschine/Schleifeinrichtung: Perceuse/Ponceuse: Vérifiez toujours si l’outil and countershaft connected together as hand Bohrer/Schleifscheibe fest einspannen (nach- est solidement serré. Seulement les adultes machines.
  • Seite 38 Um eine exakte Spitzenhöhe (Abstand In order to achieve th exact distance between Pour établir la distance exacte entre le banc Maschinenbett U1 und Reitstockspitze U54, the machine bed U1, the centre of the tailstock U1, la pointe de la poupée mobile U54, resp. la bzw.
  • Seite 39 s. S. 43 s. p. 43 cf. page 43 v. p. 43 zie blz 43...
  • Seite 40: Übersicht Der Wichtigsten Arbeitshinweise

    TIPS FÜR EINSTEIGER: Ü TIPS FOR BEGINNERS: Wenn Sie mit Modellbau beginnen oder das erste Mal mit einer If you are beginner in the great of model construction or if you have never worked Werkzeugmaschine wie Unimat 1 zu tun haben, sollten Sie folgende with a machine like Unimat 1, you should mind the following principles: Grundregeln beachten: MATERIAL...
  • Seite 41: Informaciones Técnicas

    POUR DÉBUTANTS: É INDICACIONES: Si vous êtes un novice de modèles réduits ou que c'est la première fois que En caso que Vd. comienza con la construcción de modelos o si Vd utiliza por vous avez affaire à une machine-outil comme Unimat 1, respectez les primera vez una máquina-herramienta como la Unimat, deba primero pre- règles fondamentales suivantes: star atención a les siguientes reglas básicas:...
  • Seite 42: Caratteristiche Tecniche

    PER PRINCIPIANTI: TIPS VOOR BEGINNERS: Quando cominciate a costruire dei modelli, oppure è la prima volta che avete a Als u een beginner bent op het gebied van de modelbouw of als u nog nooit che fare con una macchina utensile come la Unimat 1, è utile che osser- met een machine zoals de Unimat 1 gewerkt heeft, moet u om de volgen- viate le sequenti regole fondamentali: de principes denken:...
  • Seite 43 N o t i z e n • N o t e s • N o t e s • N o t a s • A p p u n t i • N o t i t i e s...
  • Seite 44 Metallinie • Metalline • Métal ligne • Metal raya • Metallo tratto • Metaal lijn Art. No. 164 060 Art. No. 164 480 Art. No. 164 060 Art. No. 164 035 U N I M A T 1 - C N C...
  • Seite 45 F i x i e r e n • F i x a t i o n • F i x a t i o n • M o n t a j e • F i s s a g g i o •...
  • Seite 47 - COMPANY Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H. Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna / Austria Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling info@thecooltool.com phone: +43-2236-892 666 fax: +43-2236-892666-18...

Inhaltsverzeichnis