Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CARPI C 34 DS Gebrauchsanleitung Seite 9

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Se è presente questo simbolo: non impiegare lame di sega circolare.
If the machine bears this symbol: do not use circular saw blades
Si ce symbole est présent: ne pas utiliser de lames de scie circulaire.
Bei diesem Symbol: der Einsatz von Sägeblättern ist verboten.
Si se encuentra presente este símbolo: no utilice hojas para sierra circular.
Als er dit symbool is: gebruik geen cirkelzaagbladen.
Se estiver aposto este símbolo: não utilizar lâminas de serra circular.
∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ: ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷¯·›ÚÈ· ‰›ÛÎÔ˘.
Frequenza massima di rotazione dell'albero di trasmissione a cui viene fissato il dispositivo di
-1
min
taglio
Maximum revolution frequency of the drive shaft to which the cutting tools are fitted
Fréquence maximum de rotation de l'arbre de transmission auquel est fixé le dispositif de coupe
Maximale Rotationsfrequenz der Antriebswelle, an der das Schneidewerkzeug befestigt wird.
Frecuencia máxima de rotación del eje de transmisión a que es fijado el dispositivo de corte
Maximale draaisnelheid van de aandrijvingsas waaraan het trimelement wordt bevestigd
Frequência máxima de rotação do eixo de transmissão no qual é fixado o dispositivo de cort
ª¤ÁÈÛÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘, ÛÙÔÓ ÔÔ›Ô ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
ÎÔ‹˜
Indicazione del livello di potenza acustica LWA secondo la direttiva 2000/14/CE
Acoustic power level LWA in accordance with directive 2000/14/EC.
Indication de niveau de puissance acoustique LWA selon la directive 2000/14/CE
Angabe des Schallleistungspegels LWA gemäß Richtlinie 2000/14/EG
Indicación del nivel de potencia acústica Lwa según la directriz 2000/14/CE
Aanduiding van het geluidsdrukniveau LWA volgens Richtlijn 2000/14/CE
Indicação do nível de potência acústica LWA consoante a directiva 2000/14/CE
ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ LWA ‚¿ÛÂÈ Ù˘ Ô‰ËÁ›·˜ 2000/14/∂∫
Freccia che indica la posizione corretta dell'impugnatura. Tale posizione non deve essere modi-
ficata.
Arrow that indicates the correct gripping position. This position must not be changed
Flèche indiquant la position correcte de la poignée. Cette position ne doit pas être modifiée.
Pfeil zur Angabe der korrekten Bügelposition. Diese Stellung darf nicht verändert werden.
Flecha que indica la posición correcta de la empuñadura. Esta posición no tiene que ser modi-
ficada.
Pijl die de juiste plaats voor de handgreep aangeeft. Deze plaats mag niet gewijzigd worden.
Seta que indica a posição correcta da pega. Esta posição não deve ser modificada.
µ¤ÏÔ˜ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜. ∏ ı¤ÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ.
Pericolo mortale di intossicazione!
Durante il funzionamento, il motore produce gas di scarico nocivi. Non utilizzare il decespu-
gliatore in locali chiusi o con ventilazione insufficiente. Pericolo mortale di intossicazione.
Danger: Deadly fumes!
During use, the machine produces toxic gases. Do not use the brush cutter in closed or poorly
ventilated areas. These fumes are deadly!
Risque mortel d'intoxication!
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

C 42 ds

Inhaltsverzeichnis