Das elcometer 500 metallsuchgerät ist ein handliches gerät für die schnelle und genaue ortung von straßenkappen, schachtabdeckungen und anderen metallgegenständen. (8 Seiten)
User Guide Elcometer 506 Analogue & Digital Adhesion Tester CONTENTS Gauge Overview After Test Box Contents Digital Pressure Gauge Features & Functions Securing the Dolly 10 Dollies Preparing the Gauge for Test 11 Dolly Skirts Attaching the Gauge to the Dolly...
Seite 2
Araldite Standard Two Part Epoxy Adhesive: www.elcometer.com/images/MSDS/araldite_epoxy_adhesive.pdf The pressure gauge supplied with the Elcometer 506 Digital Adhesion Tester is intended for use only as an integral part of the instrument and should not be removed by the user and used elsewhere.
Menu & Up Key Zero/Max Hold & Down Key † The Standard Actuator Skirt for 20mm dollies is illustrated above. Skirts for other dolly sizes and thin substrates are also available - see Section 11 “Dolly Skirts” on page 12 for details. www.elcometer.com...
2 BOX CONTENTS Elcometer 506 Adhesion Tester Carry Case < < Standard Epoxy Adhesive (2x15ml tubes) Test Certificate < < Abrasive Pad User Guide < < 2 x AA Batteries (digital gauge only) < Additional items in 20mm Kit: Additional items in 50mm Kit:...
Select the measurement units; MPA or PSI (digital gauge only, see Section 9.3) Select the dolly size (digital gauge only, see Section 9.4) † Dolly skirts are available for different dolly diameters and for thin substrates - see Section 11 “Dolly Skirts” on page 12 for details. www.elcometer.com...
If the actuator does not grip the dolly, repeat steps 1 to 3 in Section 4. Turn the coarse adjustment screw clockwise to apply a small amount of pressure (approximately 1 - 2MPa / 145 - 290psi), until the actuator firmly grips the dolly www.elcometer.com...
Record the pressure indicated by the position of the red drag indicator (a), using either the 20mm or 50mm scale as appropriate and unwind the crank handle and coarse adjustment screw Do not exceed the maximum pressure as overloading could damage the gauge. www.elcometer.com...
Seite 8
Note: Dollies can be reused after cleaning until either the top of the dolly where it is held in position by the quick connect coupling is severely deformed or the dolly surface is no longer flat. Additional dollies are available from Elcometer or your local supplier - see Section 10 on page 12 for details.
Seite 9
Failure Failure Observing the test area will give additional information about the type of failure; adhesion and cohesion between different layers of the coating. Coating Concrete Failure Failure www.elcometer.com...
9 DIGITAL PRESSURE GAUGE FEATURES & FUNCTIONS Read this section if you are using an Elcometer 506 Adhesion Tester fitted with a digital pressure gauge. 9.1 FITTING THE BATTERIES Peel the protective rubber boot forward to expose the battery compartment cover at the rear of the gauge Rotate the battery compartment cover anti-clockwise to the ‘unlock’...
9.3 SELECTING THE UNITS The gauge can display readings in MPa (Megapascals) or PSI (Pounds per Square Inch) Press until UNITS is displayed followed by to select MENU Press to toggle between MPA and PSI MENU Press to select the units required www.elcometer.com...
Seite 12
The gauge has a gauge reset function which restores the original factory settings. Press MENU until RESET is displayed followed by to select Press again to confirm the reset. The gauge will reset and switch off To cancel the reset request, press to toggle to ‘CANCL’ followed by to confirm MENU www.elcometer.com...
10 DOLLIES The Elcometer 506 is available as a 20mm or 50mm dolly kit. 14.2mm dollies are available to purchase as an optional accessory. 14.2mm: ideal for testing on small surface areas, for measurements over 25MPa (3600psi) and suitable for use on some curved surfaces.
Unit (AVU), part number T99923924, which connects to the gauge. The pressure reading on the Elcometer 506 indicator is compared with the reading of the gauge pressure on the AVU to verify the calibration. For further information contact Elcometer or visit www.elcometer.com...
AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Note: The Elcometer 506 Adhesion Tester is a Type IV adhesion tester as defined by ASTM D4541. www.elcometer.com...
Seite 16
14 ADDITIONAL INFORMATION (continued) Other products in the Elcometer Adhesion range include: Elcometer 107 Cross Elcometer 106 Pull-Off Hatch Cutter Adhesion Tester Elcometer Adhesion Elcometer 108 Hydraulic Verification Unit (AVU) Adhesion Tester For further information contact Elcometer or visit www.elcometer.com...
Seite 17
Guide d'utilisation Elcometer 506 Jauge d'adhérence Analogique & Digitale SOMMAIRE 1 Présentation de l'instrument 8 Après le test 2 Colisage 9 Jauge de pression digitale : Caractéristiques & Fonctions 3 Fixer le plot 10 Plots 4 Préparer l'instrument avant utilisation...
Seite 18
Vous pouvez télécharger une fiche de sécurité matériaux relative aux colles sur notre site Internet : Colle Araldite standard bi-composants: www.elcometer.com/images/MSDS/araldite_epoxy_adhesive.pdf La jauge de pression fournie avec l'Elcometer 506, testeur d'adhérence par traction, fait partie intégrante de l'instrument et ne doit pas être enlevée par l'utilisateur pour être utilisée ailleurs.
La jupe d'actionneur standard pour plots 20 mm est représentée ci-dessus. Des jupes pour d'autres tailles de plots ou pour les substrats fins sont également disponibles. Voir Chapitre 11 "jupes pour plots" en page 12 pour en savoir plus. www.elcometer.com...
2 COLISAGE Testeur d'adhérence Elcometer 506 Valise de transport < < Colle Epoxy standard (2 x tubes de 15 ml) Certificat de test < < Patin abrasif Guide d'utilisation < < 2 x piles AA (jauge digitale uniquement) < Eléments complémentaires inclus dans le Eléments complémentaires inclus dans le...
Sélectionner la taille du plot (jauge digitale seulement, voir Section 9.4). † Des jupes pour d'autres tailles de plots ou pour les substrats fins sont également disponibles. V oir Chapitre 11 "Jupes pour plots" en page 11 pour en savoir plus. www.elcometer.com...
étapes 1 à 3 décrites en Chapitre 4. Tourner la vis de réglage rapide dans le sens des aiguilles d'une montre pour appliquer une légère pression (environ 1 - 2MPa / 145 - 290psi), jusqu'à ce que l'actionneur maintienne fermement le plot. www.elcometer.com...
Noter la pression indiquée par le curseur rouge (a) sur l'échelle 20 mm ou 50 mm selon le cas ; desserrer la manivelle et la vis de réglage rapide. Ne pas dépasser la pression maximale ; toute surcharge peut endommager l'instrument. www.elcometer.com...
Seite 24
Note : vous pouvez réutiliser les plots après les avoir nettoyés, sauf si le côté maintenu par le raccord rapide est très déformé, ou si la surface du plot n'est plus plane. Vous pouvez vous procurer des plots supplémentaires auprès d'Elcometer ou de votre fournisseur local - voir Chapitre 10 en page 12 pour plus d'informations.
En observant la zone de test, on peut obtenir des informations complémentaires sur le type de décollement : adhérence et cohésion entre les différentes couches du revêtement. Défaillance Défailance revêtement Béton www.elcometer.com...
Note : avant de débuter le test, si la réinitialisation de la fonction 'Mesure Max' et le zéro de la jauge échouent, les valeurs d'adhérence seront erronées. 9 JAUGE DE PRESSION DIGITALE : CARACTÉRISTIQUES & FONCTIONS Merci de lire ce chapitre si vous utilisez une jauge d'adhérence Elcometer 506 équipée d'une jauge de pression digitale. 9.1 INSTALLER LES PILES Retirer la protection en caoutchouc pour accéder au compartiment piles au dos de la jauge.
Seite 27
La jauge affiche les mesures en MPa (Megapascals) ou PSI (Pounds per Square Inch). Appuyer sur jusqu'à ce que la mention UNITS s'affiche, puis sur MENU Appuyer sur pour passer de MPA à PSI. MENU Appuyer sur pour confirmer votre choix. www.elcometer.com...
Seite 28
RESET s'affiche, puis sur Appuyer de nouveau sur pour confirmer la réinitialisation. La jauge se réinitialise et s'éteint. Pour annuler la demande de Reset, appuyer sur pour afficher ‘CANCL’, puis sur pour MENU confirmer. www.elcometer.com...
10 PLOTS L'Elcometer 506 existe en kit 20 mm ou 50 mm. Vous pouvez vous procurer des plots 14.2 mm en option. 14.2 mm : idéal pour les tests sur petites surfaces et pour les mesures supérieures à 25 Mpa (3600 psi).
(AVU), référence T99923924, compatible avec cet appareil. Il suffit de comparer la valeur de pression indiquée sur le cadran de l'Elcometer 506 avec celle affichée sur le manomètre de l'AVU pour vérifier la calibration. Pour plus d'informations, contactez Elcometer ou visitez www.elcometer.com.
AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Note : Le testeur d'adhérence Elcometer 506 est un appareil d'adhérence de type IV comme défini dans la norme ASTM D4541. www.elcometer.com...
Seite 32
14 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES (suite) Autres produits de la gamme Adhérence Elcometer : Cutter de test de quadrillage Testeur d’adhérence par traction Elcometer 107 Elcometer 106 Dispositif de Vérification Testeur hydraulique d’adhérence d'Adhérence (AVU) Elcometer Elcometer 108 Pour plus d'informations, contactez Elcometer ou visitez www.elcometer.com.
Gebrauchsanleitung Elcometer 506 Analoges und Digitales Haftfestigkeitsprüfgerät INHALT 1 Überblick 8 Nach der Prüfung 2 Packungsinhalt 9 Funktionen des Digitalen Druckmessgeräts 3 Aufkleben des Stempels 10 Stempel 4 Vorbereitung des Geräts 11 Stempelfassungen 5 Anbringen des Prüfgeräts am Stempel 12 Klebstoffe 6 Durchführen der Prüfung...
Maßeinheiten (MPA oder PSI) h) Menü- und Aufwärts-Taste Nullungs-/Maximalwerthalte- und † Die Standardstempelfassung für 20mm Stempel ist oben abgebildet. Fassungen für Abwärts-Taste andere Stempelgrößen und dünne Substrate sind ebenfalls erhältlich – weitere Informationen finden sie im Abschnitt 11 „Stempelfassungen“ auf Seite 12. www.elcometer.com...
Wählen sie die Maßeinheit (MPA oder PSI – nur Digitales Prüfgerät; siehe Abschnitt 9.3). Wählen Sie die Stempelgröße (nur Digitales Prüfgerät; siehe Abschnitt 9.4). † Stempelfassungen sind für unterschiedliche Stempeldurchmesser und dünne Substrate erhältlich - weitere Informationen finden sie im Abschnitt 11 „Stempelfassungen“, Seite 12. www.elcometer.com...
Stempel zu greifen. Hinweis: Die Schnellanschlusskupplung ist kein Bajonettanschluss. Versuchen Sie nicht, den Prüfkopf auf den Stempel zu drücken, ohne die Schnellanschlusskupplung anzuheben. Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 in Abschnitt 4, falls der Prüfkopf den Stempel nicht greift. www.elcometer.com...
Lesen Sie den vom roten Schleppzeiger (a) angegebenen Druck je nach Anwendungsfall entweder von der 20mm oder der 50mm Skala ab und zeichnen Sie ihn auf. Drehen Sie dann die Kurbel und die Grobeinstellschraube zurück. Überschreiten Sie den Höchstdruck nicht, da eine Überlastung das Prüfgerät beschädigen könnte. www.elcometer.com...
Hinweis: Stempel sind nach der Reinigung wiederverwendbar, bis entweder der obere Teil des Stempels, den die Schnellanschlusskupplung greift, stark verformt oder die Stempelfläche nicht mehr plan ist. Zusätzliche Stempel sind bei Elcometer oder Ihrem örtlichen Händler erhältlich – Informationen dazu finden Sie im Abschnitt 10 auf Seite 12. www.elcometer.com...
Oberfläche abgehoben und ist auf der Beschichtung an der Adhäsionsversagen Teilweises Versagen Stempelstirnfläche sichtbar. der Beschichtung Die Betrachtung des Prüfbereichs gibt zusätzlich Aufschluss über die Art des Versagens; Adhäsion bzw. Kohäsion zwischen unterschiedlichen Beschichtungslagen. Versagen der Versagen des Beschichtung Betons www.elcometer.com...
Hinweis: Vor jeder Adhäsionsprüfung müssen die Maximalwerterfassung auf Null gesetzt und das Prüfgerät genullt werden, da andernfalls ungültige Adhäsionsmesswerte angegeben werden. 9 FUNKTIONEN DES DIGITALEN DRUCKMESSGERÄTS Lesen Sie diesen Abschnitt, wenn Sie ein Elcometer 506 Adhäsionsprüfgerät verwenden, das mit einem Digitales Druckmessgerät ausgestattet ist. 9.1 EINLEGEN DER BATTERIEN Ziehen Sie die Gummischutzkappe nach vorne ab, um den Batteriefachdeckel hinten am Prüfgerät freizulegen.
Das Prüfgerät kann Messwerte in MPa (Megapascal) oder PSI (Pound per Square Inch) anzeigen. Drücken Sie MENU , bis UNITS angezeigt wird, und drücken Sie dann , um Ihre Auswahl zu treffen. Drücken Sie oder , um zwischen MPA und PSI umzuschalten. MENU Drücken Sie , um die gewünschte Maßeinheit zu wählen. www.elcometer.com...
, um Ihre Auswahl zu treffen. Drücken Sie nochmals , um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen zu bestätigen. Das Prüfgerät wird zurückgesetzt und ausgeschaltet. Drücken Sie zum Abbrechen des Vorgangs oder , um zur Option ‚CANCL’ umzuschalten, und MENU drücken Sie dann zur Bestätigung www.elcometer.com...
10 STEMPEL Das Elcometer 506 ist als 20mm oder 50mm Stempelset erhältlich. 14,2mm Stempel sind als optionales Zubehör lieferbar. 14,2mm: Ideal geeignet zur Prüfung auf kleinen Flächen und für Messwerte über 25 MPa (3600 psi) sowie zur Verwendung auf bestimmten gekrümmten Oberflächen.
12 KLEBSTOFFE Bei dem mit dem Elcometer 506 gelieferten Klebstoff handelt es sich um Araldite Standard, eine 2- Komponenten-Epoxidpaste, die aus ungefähr gleichen Teilen der beiden Komponenten gemischt wird. Eine Portionierung nach Augenmaß ist ausreichend. Der Klebstoff sollte nach dem Mischen innerhalb einer Stunde verarbeitet werden.
Verwendbar gemäß: AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Hinweis: Das Elcometer 506 Haftfestigkeitsprüfgerät ist ein in ASTM D4541 definiertes Haftfestigkeitsprüfgerät des Typs IV. www.elcometer.com...
Seite 48
14 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN (Fortsetzung) Weitere Produkte aus dem Elcometer Adhäsionssortiment: Elcometer 107 Elcometer 106 Gitterschnittgerät Haftfestigkeitsprüfer Elcometer Elcometer 108 Hydraulischer Haftfestigkeitsprüfeinheit (AVU) Haftfestigkeitsprüfer Wenden Sie sich für weitere Informationen an Elcometer oder besuchen Sie www.elcometer.de. www.elcometer.com...
Seite 49
Guía del Usuario Elcometer 506 Medidor de Adherencia Digital y Analógico CONTENIDO Vista General del Medidor Posterior a la prueba Contenido de La Caja Características del Manómetro digital y funciones Aseguramiento de la Sufridera 10 Sufrideras Preparación del Medidor para Prueba 11 Falda de Sufrideras Sujeción del Medidor a la Sufridera...
Seite 50
Hojas de Datos de Seguridad para el adhesivo suministrado por Elcometer se puede descargar a través de nuestra página web: Adhesivo Araldite Epoxi Estándar en Dos piezas: www.elcometer.com/images/MSDS/araldite_epoxy_adhesive.pdf El manómetro de presión del Medidor de Adherencia Digital Elcometer 506 es para uso solamente como parte integral del instrumento y no se debe remover o ser usado por separado.
La Falda del Actuador Estándar para sufrideras de 20 mm se ilustra arriba. Faldas para otros tamaños de Sufridera y sustratos finos también están disponibles - vea la Sección 11 "Faldas de Sufridera" en la página 12 para obtener más información. www.elcometer.com...
2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de Adherencia Elcometer 506 Estuche < < Adhesivo Estándar Epoxi (2 tubos x15ml) Certificado de Prueba < < Almohadilla Abrasiva Guía del Usuario < < 2 Pilas AA (solo medidor digital) < Artículos Adicionales en Kit de 20mm: Artículos Adicionales en Kit de 50mm:...
Seleccione el tamaño de la sufridera (sólo medidor digital, vea la Sección 9.4) † Faldas de la Sufridera están disponibles para diferentes diámetros de sufridera y para sustratos delgados - vea la Sección 1 1 "Faldas de Sufridera" en la página 12 para obtener más información. www.elcometer.com...
1 a 3 en la Sección 4. Girando el tornillo de ajuste grueso en sentido de las manecillas del reloj aplique una pequeña cantidad de presión (aproximadamente 1 - 2 MPa / 145 - 290psi), hasta que el actuador agarre firmemente la sufridera www.elcometer.com...
Registrar la presión indicada por la posición del indicador de arrastre rojo (a), utilizando la escala 20 mm o 50 mm según el caso y desenrollar la manivela y el tornillo de ajuste grueso No exceda la presión máxima ya que la sobrecarga puede dañar el medidor. www.elcometer.com...
Seite 56
Sufrideras adicionales están disponibles en Elcometer o con su proveedor local - vea la Sección 10 en la página 12 para más detalles.
Seite 57
Sufridera. adhesiva Revestimiento Observación de la zona de prueba deberá proporcionar información adicional sobre el tipo de falla, la adherencia y cohesión entre las distintas capas del revestimiento. Falla de Falla de Revestimiento Hormingón www.elcometer.com...
9 CARACTERÍSTICAS DEL MANÓMETRO DIGITAL Y FUNCIONES Lea esta sección si usted está usando un medidor de adherencia Elcometer 506 equipado con un manómetro digital. 9.1 COLOCACIÓN DE LAS PILAS Pelar la funda de goma protectora hacia adelante para exponer la tapa del compartimento de la pila en la parte posterior del medidor Gire la tapa del compartimiento de la pila hacia la izquierda para la posición de "desasegurar"...
Seite 59
El medidor puede mostrar las lecturas en MPa (mega pázcales) o PSI (libras por pulgada cuadrada) MENU Pulse el botón hasta que aparezca UNITS (unidades) seguido de para seleccionar Pulse el botón para alternar entre MPA y PSI MENU Pulse el botón para seleccionar las unidades requeridas www.elcometer.com...
Seite 60
RESET (restablecer) seguido de para seleccionar Pulse el botón de nuevo para confirmar el restablecimiento. El medidor se resetea y apaga MENU Para cancelar la solicitud de restablecimiento, pulse para cambiar a "CANCL ' seguido de para confirmar www.elcometer.com...
10 SUFRIDERAS El Elcometer 506 está disponible como un kit con sufrideras de 20 mm o 50 mm. Las sufrideras de 14.2mm están disponibles para su compra como accesorio opcional. 14.2mm: ideal para medir en superficies pequeñas, para mediciones de más de 25 MPa (3600psi) y adecuado para su uso en algunas superficies curvas.
(AVU) de Elcometer, con número de pieza T99923924, que se conecta al medidor. La lectura de la presión en el indicador del Elcometer 506 se compara con la lectura de la presión manométrica en la AVU para verificar la calibración. Para más información contacte a Elcometer o visite www.elcometer.com...
AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Nota: El Medidor de Adherencia Elcometer 506 es del tipo IV tal como se define por la norma ASTM D4541. www.elcometer.com...
Seite 64
14 INFORMACIÓN ADICIONAL (continuación) Otros productos de la gama de adherencia de Elcometer incluyen: Cortador de trama cruzada Comprobador de adherencia por Elcometer 107 arranque Elcometer 106 Unidad de Verificación de Comprobadores hidráulicos de Adherencia (AVU) de adherencia Elcometer 108 Elcometer Para más información contacte a Elcometer o visite www.elcometer.com...
Seite 65
Gebruikershandleiding Elcometer 506 Analoge & digitale hechtingstester INHOUDSOPGAVE Overzicht meter Na de test Doosinhoud Kenmerken & functies digitale drukmeter De dolly vastzetten 10 Dolly's De meter voorbereiden voor de test 11 Dollymantels De meter koppelen aan de dolly 12 Lijm De test uitvoeren 13 De meterkalibratie verifiëren...
Seite 66
Download een veiligheidsinformatieblad van Elcometer over lijm via de website: Araldite standaard tweecomponenten epoxylijm: www.elcometer.com/images/MSDS/araldite_epoxy_adhesive.pdf De manometer geleverd met de Elcometer 506 digitale hechtingtester is een integraal onderdeel van het instrument. Het dient niet van het instrument verwijderd te worden en het ergens anders voor te gebruiken is een gedeponeerd handelsmerk van Elcometer Limited, Edge Lane, Manchester, M43 6BU Verenigd Koninkrijk Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Hierboven is de standaard trekcilindermantel voor 20 mm dolly's afgebeeld. Er zijn ook mantels verkrijgbaar voor dolly's met andere diameters en voor dunne substraten – zie sectie 11 “Dollymantels” op pagina 12 voor meer informatie. www.elcometer.com...
9.3). Selecteer de dollymaat (alleen bij digitale meters, zie sectie 9.4). † Er zijn ook mantels verkrijgbaar voor dolly's met andere diameters en voor dunne substraten – zie sectie 1 1 “Dollymantels” op pagina 12 voor meer informatie. www.elcometer.com...
Herhaal stap 1 tot 3 uit sectie 4 als de trekcilinder niet vastgrijpt aan de dolly. Draai de grove stelschroef met de klok mee om een kleine hoeveelheid druk (ongeveer 1-2 MPa/145-290 psi) aan te brengen zodat de trekcilinder stevig vastgrijpt aan de dolly. www.elcometer.com...
(niet-destructieve test) Noteer de drukwaarde die de rode max. indicator aangeeft op de toepasselijke schaal (20 mm of 50 mm) en draai de zwengel en grove stelschroef terug. Overschrijd de maximale druk niet, aangezien dit de meter kan beschadigen. www.elcometer.com...
Seite 72
Let op: u kunt gereinigde dolly's hergebruiken tot de bovenkant van de dolly, daar waar hij wordt gekoppeld aan de snelkoppeling, ernstig vervormd raakt of tot het oppervlak van de dolly niet meer vlak is. Aanvullende dolly's zijn verkrijgbaar bij Elcometer of uw lokale leverancier – zie sectie 10 op pagina 12 voor meer informatie www.elcometer.com...
Seite 73
Door het testgebied te bekijken, krijgt u aanvullende informatie over het Hechtingsfout Gedeeltelijke type fout; adhesie en cohesie tussen de verschillende lagen van de coating fout coating. coating fout Beton fout www.elcometer.com...
9 KENMERKEN & FUNCTIES DIGITALE DRUKMETER Lees deze sectie als u werkt met een Elcometer 506 hechtingstester met een digitale drukmeter. 9.1 BATTERIJEN PLAATSEN Trek de rubberen beschermkap naar voren om het batterijvakje bloot te leggen aan de achterkant van de meter.
De meter kan metingen tonen in MPa (megapascal) of PSI (pond per vierkante inch). Druk op totdat UNITS word getoond gevolgd door om te selecteren. MENU Druk op om te schakelen tussen MPA en PSI. MENU Druk op om de gewenste eenheid te selecteren. www.elcometer.com...
Seite 76
RESET word getoond gevolgd door om te selecteren. Druk nogmaals op om de reset te bevestigen. De meter zal opnieuw instellen en uitschakelen. Om de resetactie te annuleren drukt u op om te schakelen naar ‘CANCL’ gevolgd door MENU ter bevestiging. www.elcometer.com...
10 DOLLY'S De Elcometer 506 is verkrijgbaar als kit met 20 mm en 50 mm dolly's. 14,2 mm dolly's zijn verkrijgbaar als optionele accessoires. 14,2 mm: ideaal voor het testen van kleine oppervlakken, voor metingen van meer dan 25 MPa (3600 psi) en geschikt voor bepaalde gebogen oppervlakken.
Let op: kijk op het binnenomslag van deze gebruiksaanwijzing voor informatie over veiligheidsinformatiebladen. 13 DE METERKALIBRATIE VERIFIËREN U kunt de kalibratie van de meter op locatie verifiëren met de op de meter aan te sluiten Elcometer Hechtingsverificatie Eenheid (AVU), onderdeelnummer T99923924 U verifieert de kalibratie door de drukwaarde op de schaalaflezing van de Elcometer 506 te vergelijken met de waarde van de meterdruk op de AVU.
Kan worden gebruikt in overeenstemming met: AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Let op: de Elcometer 506 hechtingstester is een type IV hechtingstester zoals omschreven in ASTM D4541. www.elcometer.com...
Seite 80
14 AANVULLENDE INFORMATIE (vervolg) Andere producten die gerelateerd zijn aan Elcometer hechtingtesters: Elcometer 107 roosterkam- Elcometer 106 hechtingstester met trekkracht Elcometer Hechtingsverificatie Elcometer 108 hydraulische Eenheid (AVU) hechtingstester Neem voor meer informatie contact op met Elcometer of ga naar www.elcometer.com www.elcometer.com...