Seite 1
0114502 0600 Rammer Stampfer Apisonador Pilonneuse BS65Y OPERATOR’S MANUAL / PARTS BOOK BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILE MANUAL DE OPERACIÓN / LISTA DE REPUESTOS NOTICE D’EMPLOI / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE...
Seite 3
Este manual contiene información y procedimientos que son necesarios para operar y mantener esta máquina WACKER. Para su propia seguridad y protección, lea por favor este manual cuidadosamente y observe todas las instrucciones de seguridad descritas en este manual. TODA LA INFORMACION EN ESTE MANUAL SE BASA EN MAQUINAS EN PRODUCCION VEGENTE A PARTIR DE LA FECHA DE PUBLICACION.
Seite 4
BS65Y Nameplate / Typenschild / Placa de Identificación / Plaque signalétique A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.
Seite 5
Verbrauchersicherheit entwickelt, kann jedoch bei unfachgemäßem Gebrauch oder Wartung Gefahren darstellen. Die Vorschriften genauestens befolgen! Sollten Sie Fragen bezüglich Betrieb oder Service dieser Maschine haben, so steht WACKER Corporation Ihnen gerne zur Verfügung. Mantenga este manual o una copia de el con la máquina. Si se pierde o si Ud. desea un ejemplar adicional, favor comunicarse con WACKER.
Seite 21
BS65Y Betriebsanweisungen Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften ............... 1B-2 Betriebssicherheit ............... 1B-3 Sicherheit für Bedienungspersonal beim Gebrauch von Verbrennunungsmotoren ............. 1B-4 Service-Sicherheit ..............1B-4 Technische Daten............... 1B-5 Abmessungen ................1B-5 Empfohlener Kraftstoff ..............1B-6 Einsatzzweck ................1B-6 Vor dem Anlassen ..............1B-6 1.10 Anlassen ..................1B-6 1.11 Abstellen ..................
BETRIEB BS65Y Sicherheitsvorschriften Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitsvorschriften der Kategorien: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und ANMERKUNG. Diese sind zu befolgen, damit die Gefahr von Verletzung, Beschädigung der Ausrüstung oder nichtfachgerechtem Service verringert wird. Dies ist ein Sicherheits-Warnsymbol, daß vor möglicher Verletzungsgefahr warnt. Alle unter diesem Warnsymbol gezeigten Sicherheitsvorschriften müssen befolgt werden,...
IMMER Vernunft und Vorsicht beim Bedienen des NIEMALS Stampfer mit Sonderzubehör oder Stampfers walten lassen. Einrichtungen ausrüsten, die von WACKER nicht anerkannt sind. Schaden am Stampfer und/oder IMMER sicher sein, daß Stampfer nicht umkippt, rollt, Verletzung von Personal können entstehen.
IMMER Motorkühlrippen von Verschmutzungen reinigen. NIEMALS NIEMALS NIEMALS NIEMALS NIEMALS Motorgeschwindigkeit abweichend von den in den Technischen Daten bestimmten IMMER IMMER IMMER IMMER IMMER die von WACKER entwickelten und Angaben einstellen. anerkannten Ersatzteile verwenden abgenützte oder beschädigte Bauteile dieses Stampfers zu ersetzen. 1B-4...
BETRIEB BS65Y 1002SD27 1002SD08 1014SD91 1005SD68 Empfohlener Kraftstoff Vor dem Anlassen Für den Stampfermotor ist ein Zweitakt Kraftstoff/ 1. Sicherheitshinweise auf Seiten 1B-2 bis 1B-4 lesen. Ölgemisch erforderlich. 2. Korrektes Kraftstoffgemisch in den Tank einfüllen. 3. Hublänge wählen. Abschnitte 1.13 und 1.14 lesen.
BS65Y BETRIEB 1.11 Abstellen 1. Gashebel auf Leerlaufposition stellen 2. Motor durch Schliessen des Kraftstoffhahnes am Tank abstellen. 1.12 Richtige Bedienung 1. Den Gashebel ganz öffnen, dann nachstellen, um glättesten Stampferbetrieb zu erzielen. Nicht überdrosseln. Größte Produktivität wird mit glattem Stampferbetrieb erzielt.
BETRIEB BS65Y 1.14 Einstellung der Hublänge Um Verletzungen von Personen beim Einstellen der Hublänge zu vermeiden, müssen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. WARNUNG Während der Einstellung muß das Gerät auf fester und ebener Fläche stehen und in aufrechter Lage sein.
BS65Y BETRIEB 1.15 Wartungsplan Täglich Nach Jede Jeden Alle 3 Monat oder Monate Woche Gebrauch oder alle 25 alle 100 oder alle ersten 5 Stunden Stunden 300 Stunden Stunden Kraftstoffstand prüfen. Ölstand im Schauglas prüfen. Kanister-Luftfilter prüfen. Filter wenn nötig ersetzen.
BETRIEB BS65Y 1.17 Hochleistungsluftfilter Dieser Filter ist selbst-reinigend. Durch die Bewegung des Gerätes wird Staub und Schmutz aus dem Filterelement gerüttelt, während der Stampfer in Betrieb ist. Unter normalen Arbeitsbedingungen verlangt dieser Filter keine Reinigung und sollte nicht von der Maschine entfernt werden. Sollte der Filter verstopft werden, beginnt der Motor an Kraft zu verlieren.
BS65Y BETRIEB 1.18 Schmierung 1. Öl im Stampfsystem nach den ersten 50 Betriebs- stunden wechseln und danach alle 300 Stunden. Zum Öl-Auslauf Schraubverschluß entfernen und Maschine nach hinten umlegen bis sie am Führungsbügel aufliegt. 2. Mit Stampfer auf ebener Fläche, Öl durch Öffnung einfüllen.
BETRIEB BS65Y 1.21 Langfristige Lagerung 1. Kraftstofftank entleeren. 2. Motor anlassen und laufen lassen bis Kraftstoff aufgebraucht ist. 3. Zündkerze entfernen. Ca. 30 ml sauberes SAE 30W Motoröl durch die Zündkerzenbohrung in den Zylinder giessen. 4. Starterseil langsam herausziehen um Öl im Motor zu verteilen.
Seite 57
BS 65Y PARTS / TEILE / PARTES / PIÈCES Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Indice / Table des Matières Part Numbers - Boldface / Fettgedruckte Nummern / Números de partes - en negritas/ Numéros de pièce - en caractères gras .................. 2-2 Symbols / Kurzzeichen / Símbolos / Symboles ...............
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la WACKER Corporation. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement.
BS 65Y Symbols / Kurzzeichen / Símbolos / Symboles Symbols Used on Parts Pages / Erklärungen der Kurzzeichen in der Ersatzteilliste / Símbolos Usados en las Listas de Partes / Symboles Usés dans les Listes des Pièces Detachées Refers to special usages and additional instructions for ordering parts. Im Bezug auf besondere Anwendungszwecke und für zusätzliche Informationen zur Bestellung von Teilen.
Seite 71
BS 65Y Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung Descripción Description 0065512 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 0015087 Air cleaner Luftfilter Filtro de aire Filtre à air (incl. 3–9) (inkl. 3–9) (incl. 3–9) (incl. 3–9) 0014671 Cover Deckel Tapa Couvercle 0014819 Element Element Elemento Elément...
BS 65Y 2.13 Decals / Aufkleber / Calcomania / Autocollants MOTOR ANLASSEN: TO START: BENZINHAHN OEFFNEN. OPEN FUEL VALVE. CHOKE-HEBEL IN "AN" POSITION PLACE CHOKE LEVER IN "ON" BRINGEN. POSITION. WENN BING VERGASER, VERGASER- IF BING CARBURETOR, PRESS PRIME KNOPF ZWEIMAL DRUECKEN, WENN BUTTON TWICE IF ENGINE IS COLD.
Seite 83
EC - CONFORMITY CERTIFICATE EG-KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG CE-CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DE LA CEE WACKER CORPORATION - MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA hereby certify that the construction equipment specified hereunder bescheinigt, daß das Baugerät certifica que la máquina de construcción atteste que le matériel...