Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27808 Anleitungshandbuch Seite 33

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
3. Brake and clutch pedal
When thepedal is pusheddownthe brake is appliedandthe
motoris disengaged.
3. Brems. und Kupplungspedal
@
@
®
@
t E_eim Von_u'tsdr0cken des Pedalswirddes Fahrzeugabge-
mst. Gleichzeitigwird der Motor ausgekuppeltued das
Fah_eug rolltaus.
3. P_dale d'embrayage et de lrein
En appuyantsur ceffe p_lale, la transmission se d6brayeet
le frein entre on actionsimultan_mlent.
3. Pedal de fl'eno y de embmgue
AI apretado se fmna el vah|culo y al mismo Uempo se desa
copla et motor deteni6ndose la propulsi6n.
3. Pedale
freno/frizione
Premendo il pedals il trattore si frena, il motors va in foils e
cessa la traz=one.
3. Rem- en koppelingspedaal
/Us de pedaal ingedrukt wordt, remt het voertui_l.Tegelijker tijd
worclt de motor ontkappeld en stopt de aandnjving.
N
(_
4. Motion
control
lever
There are four different positions for this lever:
N = Neutral (no drive)
S = Slow
F = Fast
R = Reverse
The lever can be moved steplessly between S and Fto ensure
the required speed.
4. Ein- und Ausschalten
des Antriebes
Der Hebel kann in vier verschiedene Stsllungen gestellt
werden:
N = Leerlauf (Kein Antrieb)
S = Langsamfahrt
F = Schnellfahrt
R = Rt3ckw_rtsfahrt
Der Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F
bewegt werden, womit die gowt3nschte Fahrgeschwindigkeit
eingestellt wird.
4. Levier
de commande
de la transmission
hydrostatique
Le levier peut &tre placd dans quatre positions diff(arentes:
N = Position neutre
S = Vitesse lente
F = Vitesse rapids
R = Marche ard6m
Le levierpout 6tre d_='plec6 progressivement d e S _. F afin
d'obtenirla vitessed6sirde.
4.
de la trans-
Acoplamiento/desacoplamiento
misi6n
La palancatiene cuatroposiciones:
N = Puntoneutro(desaonpleda)
S = Mamha lenta
F = Marcha rdpida
R = Mamha atrds
La palanca puede desplazarseen forma progresiva entre S
y F pare obtenerla velocidaddeseada.
'_
4. I,eva del cambio
La leva ha quattro posizioni:
N = Folla (nessuna trezione)
S = Avanzamento lento
F = Avanzamonto veloce
R = Retromarcia
Per selezionare la velocit_ scegliere una posizione a piacere
tra S e F.
33
(_
4. Aan-/uitschakeling
van aandrijving
De heedel kan in vier standen worden geplaatst: •
N = Neutraalstand (geen andrijving)
S = Langzaam rijden
F = Snel djden
R = Achteruit-rijden
De hendel kan rechtstreeks van Snaar F worden geschoven
om de gewenste snelheid te bereiken.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis