Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDWP 180 A1+ B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SDWP 180 A1+ B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SDWP 180 A1+ B1 Bedienungsanleitung

Diagnosewaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDWP 180 A1+ B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDWP 180 A1+ B1

  • Seite 2 Français ................... 2 Deutsch .................. 24...
  • Seite 3 Aperçu de l'appareil / Übersicht SDWP 180 A1 SDWP 180 B1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............3 2. Utilisation conforme ...............6 3. Consignes de sécurité ..............6 4. Éléments livrés ................7 5. Mise en service ................8 6. Installation du pèse-personne ............8 7. Mise en marche/arrêt ..............8 8. Sélectionner unités de mesure ............9 9.
  • Seite 5: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil 1 Surfaces de mesure (pour valeurs par impédancemétrie) 2 Surfaces tactiles : Afficher les réglages Aller à l'élément de réglage suivant Terminer les réglages Modifier les réglages Augmenter/réduire les valeurs 3 Écran 4 Couvercle de compartiment à piles 5 Bouton de sélection des unités 6 Socle 7 Compartiment à...
  • Seite 6: Affichage À L'écran

    Affichage à l'écran SDWP 180 B1 SDWP 180 A1 kg cm ft KCAL KCAL st: lb kg Poids en kg, lb ou st: lb cm ft Taille en cm ou ft P0 - P9 Numéro de profil Âge Femme / homme A1 - A5 Indice d'activité...
  • Seite 7: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour Symboles sur l'appareil votre confiance ! Ce symbole indique que les personnes portant des Nous vous félicitons pour l'acquisition de implants médicaux (p. ex. votre nouveau pèse-personne impédance- un stimulateur cardiaque) mètre. ne doivent pas utiliser ce pèse-personne.
  • Seite 8: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme DANGER pour les enfants et les personnes ayant des L'appareil est prévu pour servir de pèse-per- capacités physiques, sonne incluant des fonctions complémen- sensorielles ou mentales taires de détermination de valeurs de réduites mesure et de valeurs calculées (comme p. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 9: Éléments Livrés

    Le pèse-personne impédancemètre ne Si de l'acide des piles a coulé, évitez doit pas être utilisé lors d'une gros- tout contact avec la peau, les yeux et sesse. les muqueuses. En cas de contact avec Le pèse-personne impédancemètre ne l'acide, rincez immédiatement les doit pas être utilisé...
  • Seite 10: Mise En Service

    5. Mise en service 7. Mise en marche/ar- rêt • Ôtez tout le matériau d'emballage. • Vérifiez que le pèse-personne impédan- Fonction Step-On cemètre est en bon état. Si vous souhaitez seulement connaître votre • Les piles 8 sont, à la livraison, déjà in- poids sans mesures par impédancemétrie, sérées.
  • Seite 11: Sélectionner Unités De Mesure

    8. Sélectionner unités 9. Pesée (sans impé- de mesure dancemétrie) Vous pouvez sélectionner l'unité de mesure dans laquelle le pèse-personne impédance- DANGER ! Risque de mètre affiche le poids. L'unité de mesure blessures ! pour la saisie de la taille est ajustée simulta- Ne montez pas sur un seul côté...
  • Seite 12: Pesée Avec Mesure Par Impédancemétrie

    10. Pesée avec mesure risque parcourt le corps pendant un court moment. Seuls certains groupes de per- par impédancemé- sonnes précis (p. ex. des personnes avec trie des stimulateurs cardiaques, des femmes en- ceintes, des enfants de moins de 8 ans) ne doivent pas utiliser le pèse-personne impé- DANGER ! Risque d'atteintes dancemètre.
  • Seite 13 Indice d'activité corporelle cm ft Taille en cm ou ft Pour l'indice d'activité corporelle, vous pou- (100 - 220 cm / vez vous appuyer sur les données 3‘ 3.5“ - 7‘ 2.5“) suivantes : Âge (de 10 - 100 ans) activité...
  • Seite 14: Indices Pour L'obtention De Résultats Par Impédancemétrie Précis

    10.3 Indices pour l'obtention Restrictions Pour le calcul des valeurs par impédancemé- de résultats par trie, le pèse-personne intègre, outre les va- impédancemétrie précis leurs de mesure et les données de profil indi- Nombre de facteurs différents peuvent in- viduelles, des facteurs de norme aux fluencer la mesure.
  • Seite 15: Signification Des Valeurs Par Impédancemétrie

    3. Patientez jusqu'à ce que soit affiché à L'affichage indique en bas de l'écran 3 une l'écran 3 0.0 kg (0.0 lb / 0: 0.0 st:lb) , estimation du taux de graisse corporelle : appuyez autant de fois que nécessaire sur la surface tactile SET 2, jusqu'à...
  • Seite 16 A l'aide des tableaux suivants, vous pouvez évaluer où se situe votre taux de graisse cor- Taux de masse hydrique porelle. REMARQUE : la valeur par impédancemé- Taux de graisse corpo- trie pour le taux de masse hydrique ne per- relle chez les femmes met pas de déterminer des données d'ordre en %...
  • Seite 17: Taux De Masse Musculaire

    Taux de masse musculaire Masse osseuse Le taux de masse musculaire augmente avec un entraînement sportif. Le taux de masse REMARQUE : la valeur par impédancemé- trie pour la masse osseuse ne correspond musculaire moyen diminue avec l'âge. Les pas à une mesure de la densité osseuse. La femmes ont en moyenne un taux de masse densité...
  • Seite 18: Indice De Masse Corporelle

    graisse corporelle est accru et votre BMI (Indice de Masse Corpo- poids augmente. Si vous absorbez moins de kilocalories, les relle) chez le hommes réserves de graisse sont éliminées. Le taux de graisse corporelle et votre poids dimi- Poids Poids Léger Surpo- Âge...
  • Seite 19: Echanger Les Piles

    12. Nettoyage ce cas, le taux de masse musculaire monte simultanément. AVERTISSEMENT : risque de dom- REMARQUE : etant donné que les muscles mages matériels ! contiennent de l'eau corporelle, l'addition Ne plongez pas le pèse-personne dans des valeurs en pourcentages du taux de l'eau et ne le rincez pas avec de l'eau.
  • Seite 20: Mise Au Rebut

    __291944_Diagnosewaage_B2.book Seite 18 Dienstag, 9. Januar 2018 12:47 12 14. Mise au rebut 15. Dépannage Ce produit est soumis aux exi- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- gences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole de tests de cette liste de contrôle.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques Pro- Cause possible / techniques blème solution Erreur de mesure : valeur pour Modèle : SDWP 180 A1 / taux de graisse corporelle trop SDWP 180 B1 élevée. Piles : 4x 1,5 V AAA, LR03 • Vérifiez vos données dans le Affichage : profil.
  • Seite 22: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    17. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Seite 23: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Le délai de garantie commence à la date verre. d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Si au cours des trois années suivant la date pas été...
  • Seite 24: Centre De Service

    Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 291944 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service.
  • Seite 26 Inhalt 1. Übersicht ..................25 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 28 3. Sicherheitshinweise ............... 28 4. Lieferumfang ................. 29 5. Inbetriebnahme ................29 6. Waage aufstellen ................30 7. Ein-/Ausschalten ................30 8. Maßeinheiten auswählen ............... 30 9. Wiegen (ohne Diagnose) ..............31 10.
  • Seite 27: Übersicht

    1. Übersicht 1 Messflächen (für Diagnosewerte) 2 Tastflächen: Einstellungen aufrufen zum nächsten Einstellungspunkt Einstellungen abschließen Einstellungen verändern Werte erhöhen/verringern 3 Display 4 Batteriefachabdeckung 5 Taste zum Auswählen der Einheiten 6 Standfuß 7 Batteriefach 8 4 Batterien (1,5 V, AAA, LR03)
  • Seite 28: Anzeigen Im Display

    Anzeigen im Display SDWP 180 B1 SDWP 180 A1 kg cm ft KCAL KCAL st: lb kg Gewicht in kg, lb oder st: lb cm ft Körpergröße in cm oder ft P0 - P9 Profilnummer Alter weiblich / männlich A1 - A5 Kennzahl für körperliche Aktivität (A1 = keine, A5 = sehr hohe) Körperfettanteil in % Körperwasseranteil in %...
  • Seite 29: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr Symbole am Gerät Vertrauen! Dieses Symbol weist dar- auf hin, dass Personen mit Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Diagno- medizinischen Implantaten sewaage. (z. B. einem Herzschritt- macher) diese Waage Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt nicht benutzen dürfen.
  • Seite 30: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemä- GEFAHR für Kinder und Personen mit reduzierten ßer Gebrauch physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Das Gerät ist als Personenwaage mit Zusatz- Dieses Gerät kann von Kindern ab funktionen zur Ermittlung von Messwerten 8 Jahren und von Personen mit redu- und errechneten Werten (wie z.
  • Seite 31: Lieferumfang

    Die Diagnosewaage darf nicht von Kin- Wasser und suchen Sie umgehend ei- dern bis 8 Jahren benutzt werden. nen Arzt auf. Stellen Sie sich nicht einseitig auf den WARNUNG vor Sachschäden Rand der Waage. Kippgefahr! Die maximale Belastbarkeit der Waage Betreten Sie die Waage nicht mit nas- beträgt 180 kg (396 lb / 28 st).
  • Seite 32: Waage Aufstellen

    6. Waage aufstellen 8. Maßeinheiten aus- wählen Die Diagnosewaage ist ein empfindliches Messgerät. Für gute Messergebnisse und da- Sie können die Maßeinheit, in der die Diag- mit die Waage nicht beschädigt wird, be- nosewaage das Gewicht anzeigt, auswäh- achten Sie die folgenden Hinweise: len.
  • Seite 33: Wiegen (Ohne Diagnose)

    9. Wiegen 10. Wiegen mit (ohne Diagnose) Diagnosemessung GEFAHR von gesundheitlichen GEFAHR von Verletzungen! Beeinträchtigungen oder Ver- Stellen Sie sich nicht einseitig auf den letzungen! Rand der Waage. Kippgefahr! Die Diagnosewaage darf nicht Betreten Sie die Waage nicht mit nas- von Personen mit medizinischen sen, eingecremten oder eingeölten Fü- Implantaten (z.
  • Seite 34: Profil Erstellen

    Aus den Messwerten und Ihren persönlichen cm ft Körpergröße in cm oder ft Angaben, die Sie in Ihrem Profil eingeben, (100 - 220 cm / berechnet die Diagnosewaage automatisch 3‘ 3.5“ - 7‘ 2.5“) Ihre individuellen Werte. Diese Werte sind Alter (von 10 - 100 Jahre) Annäherungswerte.
  • Seite 35: Kennzahl Für Die Körperliche Aktivität

    Kennzahl für die körperliche 10.3 Tipps für genaue Aktivität Diagnoseergebnisse Für die Kennzahl für die körperliche Aktivität Viele unterschiedliche Faktoren können die können Sie sich an folgenden Angaben ori- Messung beeinflussen. Um vergleichbare entieren: Diagnoseergebnisse zu erhalten, berück- sehr geringe Aktivität: Alltag sichtigen Sie die folgenden Informationen hauptsächlich sitzend oder lie- und Tipps:...
  • Seite 36: Einschränkungen

    Einschränkungen 3. Warten Sie so lange, bis im Display 3 0.0 kg (0.0 lb / 0: 0.0 st:lb) angezeigt Bei der Berechnung der Diagnosewerte be- wird, zieht die Waage neben den Messwerten oder und den individuellen Profilangaben auch drücken Sie so oft auf die Tastfläche Norm-Faktoren zu den Anteilen der Körper- SET 2, bis im Display 3 0.0 kg bestandteile ein.
  • Seite 37: Bedeutung Der Diagnosewerte

    Eine Bewertung des Körperfettanteils zeigt Anhand der folgenden Tabellen können Sie unten im Display 3 die Anzeige: einschätzen, in welchem Bereich Ihr Körper- fettanteil liegt. Körperfettanteil Frauen Befinden sich die kleinen Striche im mitt- in % leren Bereich (wie abgebildet), ist der Körperfettanteil als normal einzuschät- sehr Alter...
  • Seite 38 Körperwasseranteil Muskelanteil Der Muskelanteil steigt mit sportlichem Trai- ning. Der durchschnittliche Muskelanteil HINWEIS: Der Diagnosewert für den Kör- perwasseranteil ist nicht geeignet, um medi- wird mit zunehmendem Alter geringer. Frau- en haben im Durchschnitt einen niedrigeren zinisch fundiert Wassereinlagerungen (z. B. altersbedingt) zu erkennen.
  • Seite 39: Grundumsatz

    Knochenmasse Wenn Sie weniger Kilokalorien zu sich neh- men, werden Fettreserven abgebaut. Der Körperfettanteil und ihr Gewicht sinken. HINWEIS: Der Diagnosewert für die Kno- chenmasse entspricht nicht einer Knochen- Body-Mass-Index dichtemessung. Die Knochendichte kann nur Der Body-Mass-Index wird aus Körperge- durch medizinische Untersuchungen festge- wicht und Körpergröße berechnet und ist ein stellt werden.
  • Seite 40: Beurteilung Der Diagnosewerte

    11. Batterien 10.6 Beurteilung der Diagnosewerte austauschen Betrachten Sie längerfristige Veränderungen Sie benötigen 4 Batterien (1,5 V, AAA, der Diagnosewerte über mehrere Wochen LR03) 8. Diese sind bei Lieferung schon ein- oder Monate. Kurzfristige Schwankungen gelegt. beruhen in der Regel auf Veränderungen im Wenn die Batterien 8 fast leer sind, wird im Wasseranteil, da sich Fett- und Muskelanteil Display 3 Lo angezeigt.
  • Seite 41: Reinigen

    __291944_Diagnosewaage_B2.book Seite 39 Dienstag, 9. Januar 2018 12:47 12 12. Reinigen 14. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie WARNUNG vor Sachschäden! 2012/19/EU. Das Symbol Tauchen Sie die Waage nicht in Was- der durchgestrichenen Abfall- ser und spülen Sie sie nicht mit Wasser tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Euro- Verwenden Sie keine scharfen oder...
  • Seite 42: Problemlösung

    15. Problemlösung Mögliche Ursachen / Fehler Maßnahmen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Messfehler: zu viel Bewegung Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Anzeige: während der Messung. Versuchen nes Problem, das Sie selbst beheben können. UnSt Sie, ganz ruhig zu stehen und bei- de Beine gleichmäßig zu belasten.
  • Seite 43: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    17. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 44: Service-Center

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.

Inhaltsverzeichnis