Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIAGNOSTIC SCALE SDWH 180 A1
DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
IAN 285970
DIAGNOSEWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDWH 180 A1

  • Seite 1 DIAGNOSTIC SCALE SDWH 180 A1 DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS DIAGNOSEWAAGE Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285970...
  • Seite 2 Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Turinys Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......Puslapis Įžanga ............................Puslapis Naudojimo paskirtis ........................Puslapis Dalių aprašas ..........................Puslapis Pakuotės turinys ..........................Puslapis Techniniai duomenys ........................Puslapis Svarbūs saugos nurodymai ..................Puslapis Naudojimo pradžia ......................Puslapis 10 Baterijos apsauginės izoliuojamosios juostelės ištraukimas (svarstyklių) ........Puslapis 10 Baterijos apsauginės izoliuojamosios juostelės ištraukimas (pultelio) ........
  • Seite 5: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Pavojus parvirsti: atsistokite ant svarstyklių paviršiaus per vidurį. Diagnostinės svarstyklės su jomis susipažinkite. Atidžiai perskaitykite šią SDWH 180 A1 naudojimo instrukciją ir svarbius saugos nurodymus. Naudokite šias svarstykles tik taip, kaip aprašyta, ir tik pagal naudojimo paskirtį. Būtinai išsaugokite šią...
  • Seite 6: Naudojimo Paskirtis

    Įžanga Naudojimo paskirtis Pakuotės turinys Šios svarstyklės skirtos žmogaus kūno svoriui, riebalų Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar pakuotėje yra bei vandens kiekiui nustatyti. Svarstyklių negalima visos dalys ir ar gaminio būklė nepriekaištinga. naudoti nėščiosioms, pacientams, kuriems atliekama dializė, edemų turintiems žmonėms, taip pat širdies 1 svarstyklės stimuliatorius arba kitus medicininius implantus tu- 1 pultelis...
  • Seite 7: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Svarbūs saugos nurodymai SVARBŪS NURODYMAI – IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI VĖLIAU! Svarbūs saugos protiniai gebėjimai yra silpnesni, nurodymai arba atitinkamos patirties bei įgūdžių neturintys asmenys šį Nesilaikant prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi toliau pateiktų nurodymų, kyla arba išmokyti, kaip saugiai juo sužeidimų...
  • Seite 8 Svarbūs saugos nurodymai Pasirūpinkite, kad šio prietaiso Prarijus galimi cheminiai nudegimai, neveiktų minkštųjų audinių perforacija ir – kraštutinė temperatūra, mirtis. Sunkūs nudegimai gali – didelė vibracija, pasireikšti per 2 valandas po – didelė mechaninė apkrova, prarijimo. Nedelsdami kreipkitės – tiesioginiai saulės spinduliai, į...
  • Seite 9: Naudojimo Pradžia

    Svarbūs saugos nurodymai / Naudojimo pradžia Laikykite baterijas vaikams nepa- auselę baterijos skyrelio kryptimi ir pakeldami siekiamoje vietoje, nemeskite jų į dangtelį aukštyn. Ištraukite baterijos apsauginę izoliuojamąją ugnį, nejunkite trumpuoju jungimu juostelę. Ji yra tarp baterijos ir baterijos skyrelio. ir neardykite jų. Uždėkite baterijos skyrelio dangtelį...
  • Seite 10: Svorio Vienetų Nustatymas

    Naudojimo pradžia / Naudojimas Paspauskite mygtuką arba mygtuką signalą infraraudonaisiais spinduliais. Todėl rei- , kad nustatytumėte minutes. kia užtikrinti, kad tarp infraraudonųjų spindulių Patvirtinkite savo nustatymą paspausdami siųstuvo svarstyklėse ir infraraudonųjų spin- SET mygtuką dulių imtuvo pultelyje būtų tiesioginis ryšys. Pasirūpinkite, kad tarp svarstyklių...
  • Seite 11 Naudojimas Galima įvesti šiuos duomenis: Ima mirksėti amžiaus rodmuo. Nustatykite Naudotojo kodai: 1–12 amžių mygtukais Lytis: vyras / moteris Paspauskite SET mygtuką . Skystųjų kristalų Ūgis: 100–250 cm / 3’03.5 „–8’02.5 „ ekrane rodomas paskutinis rezultatas (jei Amžius: 10–100 metų yra).
  • Seite 12: Baterijų Keitimas

    Naudojimas / Baterijų keitimas / Trikčių aptikimas ir šalinimas Nurodymas: jei matuojant kūno riebalų kiekį Pultelis parodoma „Errh“, vadinasi, jūsų kūno riebalų kiekis 1. Pastumkite baterijos skyrelio dangtelį rody- yra per didelis, kad jį būtų galima išmatuoti. klės kryptimi ir nuimkite jį nuo baterijos skyrelio. Nurodymas: matavimo rezultatai gali būti labai 2.
  • Seite 13: Valymas Ir Priežiūra

    Trikčių aptikimas ir šalinimas / Valymas ir priežiūra / Išmetimas Skystųjų kristalų ekrane rodomas Valykite svarstykles ir pultelį šiek tiek sudrė- „Errh“ rodmuo. kinta šluoste. Jei nešvarumų daugiau, šluostę Kūno riebalų kiekis nepatenka į matavimo galite sudrėkinti silpname muilo tirpale. diapazoną.
  • Seite 14: Garantija / Klientų Aptarnavimas

    Išmetimas / Garantija / klientų aptarnavimas / Atitikties deklaracija todėl jos turi būti tvarkomos kaip specialiosios atlie- NU Service GmbH kos. Šie cheminiai simboliai nurodo sunkiuosius me- Lessingstraße 10 b talus: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. DE-89231 Neu-Ulm Todėl nebetinkamas naudoti baterijas nugabenkite VOKIETIJA...
  • Seite 16 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 18 Einleitung ............................Seite 18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 19 Teilebeschreibung ..........................Seite 19 Lieferumfang ............................Seite 19 Technische Daten ..........................Seite 19 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 20 Inbetriebnahme .........................Seite 22 Isolierschutzstreifen der Batterien entfernen (Waage) ..............Seite 22 Isolierschutzstreifen der Batterien entfernen (Handteil) ..............Seite 22 Uhrzeit einstellen ..........................Seite 23 Gewichtseinheit einstellen ........................Seite 23 Bedienung...
  • Seite 17: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Waage nicht mit nassen Füßen. Richtlinien Kippgefahr: Stellen Sie sich mittig auf die Wiegefläche. Diagnosewaage SDWH 180 A1 ersten Gebrauch mit der Waage vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Einleitung Benutzen Sie die Waage nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Bestimmungsgemäßer Körperfett Gebrauch Geschlecht Benutzercode Die Waage dient zur Ermittlung des Gewichts, Körperfetts und –wassers von Menschen. Die Lieferumfang Waage darf nicht von Schwangeren, Dialysepati- enten, Menschen mit Ödemen sowie Trägern von Herzschrittmacher oder anderen medizinischen Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Implantaten verwendet werden.
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige von Personen mit verringerten Sicherheitshinweise physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Ein Nichtbe- Mangel an Erfahrung und Wis- achten der nachfolgenden Hinweise sen benutzt werden, wenn sie kann Personen- oder Sachschäden beaufsichtigt oder bezüglich des verursachen.
  • Seite 20: Gefahren Im Umgang Mit Batterien

    Wichtige Sicherheitshinweise Chemikalien, starken Tempera- Gefahren im Umgang turschwankungen und zu nahen mit Batterien Wärmequellen (Öfen, Heizungs- körper). BATTERIEN Setzen Sie das Gerät AUSSERHALB DER REICH- – keinen extremen Temperaturen, WEITE VON KINDERN – keinen starken Vibrationen, AUFBEWAHREN! Das Ver- –...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Wichtige Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme unbedingt geeignete Schutz- Gefahr des Auslaufens. Falls die handschuhe! Batterien in Ihrem Gerät ausge- Achten Sie beim Einsetzen auf laufen sein sollten, entnehmen die richtige Polarität! Das Sie diese sofort, um Schäden „+“-Symbol muss oben sichtbar am Gerät vorzubeugen! sein.
  • Seite 22: Uhrzeit Einstellen

    Inbetriebnahme / Bedienung Bedienung Zeigt das LC-Display keine Funktion, prüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingelegt ist und Waage einschalten / setzen Sie diese ggf. erneut ein. Gewicht messen Achten Sie beim Einsetzen der Batterie darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden. Gehen Sie beim Einsetzen der Batterie wie im Tipp: Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tages- Kapitel „Batterien auswechseln“...
  • Seite 23: Körperfett Und -Wasser Messen

    Bedienung Messung beendet. Drücken Sie die SET-Taste , um zur Einstel- Hinweis: Zeigt die Waage „Err “ an, ist diese lung des Benutzercodes zu gelangen. überlastet. Beachten Sie die maximale Trag- Der Benutzercode blinkt. Stellen Sie den kraft von 180 kg (396 lb / 28 st). Benutzercode ein, indem Sie die Tasten Verlassen Sie die Trittfläche.
  • Seite 24: Analysemessung Bei Bestehendem Benutzer

    Bedienung / Batterien auswechseln Frau Mann Körperfett- Alter Fett Wasser Fett Wasser Status status unterge- 4,0–16,0 % 66,0–57,8 % 4,0–11,0 % 66,0–61,2 % wichtig 16,1–20,5 % 57,7–54,7 % 11,1–15,5 % 61,1–58,1 % dünn 20,6–25,0 % 54,6–51,6 % 15,6–20,0 % 58,0–55,0 % normal ≤...
  • Seite 25: Batterien Auswechseln / Fehler Beheben

    Batterien auswechseln / Fehler beheben Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Bat- Das LC-Display zeigt „Err“ an. terie darauf, dass die Kontakte nicht verbogen Die maximale Tragkraft von 180 kg / 396 lb / werden. 28 st wurde überschritten. 4. Hinweis: Zeigt die Waage keine Funktion, Nur bis 180 kg / 396 lb / 28 st belasten.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie / Service Wiederholen Sie die Messung und halten Sie Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- dabei den Infrarotempfänger direkt über gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer den –sender Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...
  • Seite 27: Service-Hotline (Kostenfrei)

    Garantie / Service / Konformitätserklärung Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service-Hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-de@mgg-elektro.de 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-at@mgg-elektro.de 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@mgg-elektro.de Fordern wir Sie zur Übersendung der defekten Waage auf, ist diese an folgende Adresse zu...
  • Seite 28 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 04 / 2017 Ident.-No.: 758.637-042017-LT IAN 285970...

Inhaltsverzeichnis