Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDWH 180 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SDWH 180 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDWH 180 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDWH 180 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIAGNOSTIC SCALE SDWH 180 A1
DIAGNOSTIČNA TEHTNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIAGNOSTICKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 285970
DIAGNOSTICKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIAGNOSEWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDWH 180 A1

  • Seite 1 DIAGNOSTIC SCALE SDWH 180 A1 DIAGNOSTIČNA TEHTNICA DIAGNOSTICKÁ VÁHA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIAGNOSTICKÁ VÁHA DIAGNOSEWAAGE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285970...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 6 Uvod ..............................Stran 6 Predvidena uporaba .......................... Stran 7 Opis delov ............................Stran 7 Obseg dobave ........................... Stran 7 Tehnični podatki ..........................Stran 7 Pomembni varnostni napotki ..................Stran 8 Začetek uporabe ........................Stran 10 Odstranjevanje izolacijskega zaščitnega traku baterij (tehtnica) ...........
  • Seite 5: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Nevarnost prevrnitve: Postavite se na sredino tehtalne površine. Diagnostična tehtnica prvo uporabo se seznanite s tehtnico. V ta namen SDWH 180 A1 pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in pomembne varnostne napotke. Tehtnico uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja Uvod uporabe.
  • Seite 6: Predvidena Uporaba

    Uvod Predvidena uporaba Obseg dobave Tehtnica je namenjena merjenju telesne teže, telesne Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave, maščobe in vsebnosti vode ljudi. Tehtnice ne smejo ali je popoln in ali je izdelek v brezhibnem stanju. uporabljati nosečnice, pacienti na dializi, ljudje z edemi in s srčnimi spodbujevalniki ali drugimi medi- 1 tehtnica cinskimi vsadki.
  • Seite 7: Pomembni Varnostni Napotki

    Pomembni varnostni napotki POMEMBNI NAPOTKI – SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO! Pomembni varnostni osebe z zmanjšanimi fizičnimi, napotki čutilnimi ali duševnimi sposob- nostmi ali osebe s pomanjkanjem Neupošteva- izkušenj in/ali znanja, če so pod nje naslednjih napotkov lahko nadzorom ali če so bili poučeni o povzroči telesne poškodbe oseb ali varni uporabi naprave in razumejo materialno škodo.
  • Seite 8 Pomembni varnostni napotki Naprave ne izpostavljajte ur po zaužitju lahko pride do – ekstremnim temperaturam, hudih opeklin. Takoj poiščite – močnim tresljajem, zdravniško pomoč. PREVIDNO! NEVAR- – močnim mehanskim NOST EKSPLOZIJE! obremenitvam, – neposrednim sončnim žarkom, Baterij nikoli ne polnite, ne –...
  • Seite 9: Začetek Uporabe

    Pomembni varnostni napotki / Začetek uporabe povzročite kratkega stika baterij prilegata v obe odprtini predalčka za baterije. in jih ne razstavljajte. Pritisnite pokrov predalčka za baterijo na predalček za baterije, da se občutno in slišno Izogibajte se stiku s kožo, z očmi zaskoči.
  • Seite 10: Nastavitev Enote Teže

    Začetek uporabe / Uporaba Nastavitev enote teže Napotek: Domet med infrardečim oddajnikom in sprejemnikom je tudi omejen (največ Napotek: V stanju dobave je tehtnica nastavljena 1,80 m navpično). na enoto »kg«. Če želite preklopiti na »lb« ali »st«, Na tehtnico se postavite tako, da je teža postopajte kot sledi: enakomerno razporejena na obe nogi.
  • Seite 11 Uporaba Možna so naslednja območja vnosa: Prikaz starosti utripa. Nastavite starost z upo- Koda uporabnika: 1–12 rabo tipk Spol: moški / ženski Pritisnite tipko SET . Na LCD zaslonu Višina: 100–250 cm / 3’03.5 „–8’02.5 „ eventualno prikaže zadnja meritev. Starost: 10–100 let Na tehtnico se postavite z bosimi stopali tako, Pritisnite tipko SET...
  • Seite 12: Zamenjava Baterij

    Uporaba / Zamenjava baterij / Odprava napak Napotek: Pri tej tabeli gre za referenčne vred- Napotek: Pri vstavljanju baterije pazite, nosti. Medicinsko ni pomembna. se kontakti ne zvijejo. Napotek: Če se med merjenjem telesne maščobe 4. Napotek: Če tehtnica ne kaže funkcije, prikaže »ErrL«, je delež...
  • Seite 13: Čiščenje In Nega

    Odprava napak / Čiščenje in nega / Odstranjevanje LCD zaslon prikazuje »ErrL«. Tehtnico in ročni del očistite z rahlo navla- Delež telesne maščobe je zunaj merljivega ženo krpo. Pri močnejši umazaniji krpo rahlo območja. navlažite z milnico. Merjenje telesne maščobe ni mogoče, ker je Tehtnice in ročnega dela nikoli ne potapljajte delež...
  • Seite 14: Garancija / Servis

    Odstranjevanje / Garancija / Servis / Izjava o skladnosti Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! IAN 285970 Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvr- žene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kad- Izjava o skladnosti mij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
  • Seite 15: Garancijski List

    Garancijski list Pooblaščeni serviser: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NEMČIJA 0800 81496 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom MGG Elektro GmbH 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav- ob normalni in pravilni uporabi brezhibno ljati zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 16 Seznam obsahu Legenda použitých piktogramů ................Strana 18 Úvod ..............................Strana 18 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 19 Popis dílů ............................Strana 19 Obsah dodávky ..........................Strana 19 Technické údaje ..........................Strana 19 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 20 Uvedení do provozu ......................
  • Seite 17: Legenda Použitých Piktogramů

    Výrobek odpovídá specificky pujte na váhu bosýma nohama. platným evropským směrnicím Nebezpečí převrhnutí: Stavte se do středu váhy. Diagnostická váha SDWH 180 A1 seznamte. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte váhu jen popisovaným způsobem a Úvod pouze pro uvedené...
  • Seite 18: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Úvod Použití ke stanovenému účelu Obsah dodávky Tato váha slouží k vážení a zjištění, podílu tuku a vody Zkontrolujte vždy bezprostředně po vybalení v těle člověka. Tuto váhu nesmí používat těhotné úplnost dodávky a neporušenost výrobku. ženy, pacienti ošetřovaní dialýzou, osoby s otoky nebo nosící...
  • Seite 19: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění DŮLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAT PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! Důležitá bezpečnostní dohledem nebo byly poučeny o upozornění bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho po- Nerespektování užívání vyplývají. S výrobkem si následujících pokynů může způsobit děti nesmí hrát. Děti nesmí bez do- zranění...
  • Seite 20 Důležitá bezpečnostní upozornění Před použitím zkontrolujte do ohně nebo do vody. Baterie výrobek, jestli není poškozený. mohou vybuchnout. Poškozený výrobek neuvádějte Zabraňte extrémním podmínkám do provozu. a teplotám, které mohou nega- Při poruše nebo závadě výrobku tivně působit na baterie, např. v vyjměte baterie.
  • Seite 21: Uvedení Do Provozu

    Důležitá bezpečnostní upozornění / Uvedení do provozu Opotřebované baterie neprodleně Vytáhněte izolační proužek baterie. Izolační ze zařízení odstraňte. Jinak hrozí proužek se nachází mezi baterií a přihrádkou na baterie. zvýšené nebezpečí, že baterie Nasaďte víčko zase zpátky na přihrádku vytečou! baterií.
  • Seite 22: Obsluha

    Uvedení do provozu / Obsluha Jestliže nastavíte jednotku hmotnosti „kg“ zobrazí Sestupte z výrobku. Na LC-displeji se zase se jednotka míry „cm“. objeví čas. Upozornění: Nepoužívejte váhu v blízkosti elektromagnetických polí. Magnetická pole Obsluha mohou ovlivnit funkce výrobku. Zapnutí váhy a vážení Měření...
  • Seite 23: Výměna Baterií

    Obsluha / Výměna baterií zůstaňte stát (na LC-displeji se objeví Ukazatel věku bliká. Nastavte věk tlačítky Nyní se automatický zobrazí podíly tuku a Stiskněte tlačítko SET . Na LC-displeji vody v těle (viz obr. C). popřípadě objeví poslední měření nebo vážení. Sestupte z výrobku.
  • Seite 24: Odstranění Poruch

    Výměna baterií / Odstranění poruch Ukazuje se nesprávná hmotnost. slabými bateriemi se na LC-displeji objeví „hLo“ (pro ruční díl ) resp. „bLo“ (pro váhu). Váha má nesprávný nulový bod. Nahraďte vybité baterie novými stejného typu Sestupte z váhy a počkejte až se vypne. (3 V , CR2032 knoflíkové...
  • Seite 25: Čistění A Ošetřování

    Odstranění poruch / Čistění a ošetřování / Megsemmisítés / Záruka / Servis LC-displej ukazuje jen čas. A kiszolgált termék megsemmisítési Měření nebo vážení není možné. lehetőségeiről lakóhelye illetékes Zkontrolujte, jestli není přenos mezi infračerve- önkormányzatánál tájékozódhat. ným vysílačem a přijímačem rušen pře- kážkami (např.
  • Seite 26: Prohlášení O Shodě

    Záruka / Servis / Prohlášení o shodě Prosíme, v případě reklamace kontaktujte náš servis na: servisní horké lince (bezplatně): 0800 555 013 (Po–Pá: od 8 do 18 hod.) service-cz@mgg-elektro.de Jestliže Vás požádáme o zaslání vadného výrobku pak ho zašlete na následující adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm...
  • Seite 28 Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 30 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 31 Popis častí ............................Strana 31 Obsah dodávky ..........................Strana 31 Technické údaje ..........................Strana 31 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 32 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Seite 29: Legenda Použitých Piktogramov

    Nebezpečenstvo preklopenia: Postavte sa stredovo na vážiacu plochu. Diagnostická váha SDWH 180 A1 uvedením do prevádzky a prvým použitím sa oboz- námte s váhou. Za týmto účelom si pozorne prečí- tajte nasledujúci návod na používanie a dôležité Úvod bezpečnostné...
  • Seite 30: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Úvod Používanie v súlade s určeným Obsah dodávky účelom Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úpl- Táto váha slúži na zistenie hmotnosti, telesného nosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. tuku a podielu vody u ľudí. Váhu nesmú používať tehotné ženy, pacienti s dialýzou, ľudia s edémami 1 váha ani nositelia kardiostimulátorov alebo iných medi- 1 rukoväť...
  • Seite 31: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Dôležité bezpečnostné upozornenia DÔLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! Dôležité bezpečnostné Tento prístroj môžu používať deti upozornenia od 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými psychickými, senzorickými Nerešpekto- alebo duševnými schopnosťami vanie nasledujúcich pokynov môže alebo s nedostatkom skúseností spôsobiť...
  • Seite 32 Dôležité bezpečnostné upozornenia príliš blízkymi zdrojmi tepla Nebezpečenstvá pri (krby, vykurovacie telesá). zaobchádzaní s Nevystavujte prístroj batériami – extrémnym teplotám, – silným vibráciam, BATÉRIE – silnému mechanickému SKLADUJTE MIMO DOSAHU zaťaženiu, DETÍ! Prehltnutie môže spôsobiť – priamemu slnečnému žiareniu, chemické popáleniny, perforácie –...
  • Seite 33: Uvedenie Do Prevádzky

    Dôležité bezpečnostné upozornenia / Uvedenie do prevádzky Pri vkladaní dodržte správnu Uvedenie do prevádzky polaritu! Symbol „+“ musí byť Odstránenie izolačných hore viditeľný. ochranných pásikov batérií Batérie nepatria do domového (váha) odpadu! Vytiahnite izolačný pásik batérie v smere šípky Každý spotrebiteľ je zo zákona z priečinka pre batérie.
  • Seite 34: Nastavenie Denného Času

    Uvedenie do prevádzky / Obsluha Nastavenie denného času Poznámka: Nepokladajte váhu na koberec, môže to ovplyvniť výsledok váženia. Vo výni- Po odstránení izolačného pásika batérie sa na močných prípadoch môžete na koberec polo- LC-displeji objaví údaj „0:00“. žiť dosku a na ňu umiestniť váhu. Pevná Ak chcete nastaviť...
  • Seite 35 Obsluha započítaní konštantných resp. individuálnych hod- Bliká symbol pohlavia . Nastavte pohlavie nôt (vek, výška, pohlavie) je možné približne určiť pomocou tlačidiel podiel telesného tuku a vody. Stlačte tlačidlo SET , aby ste sa dostali k nastaveniu výšky. Zadanie osobných údajov Bliká...
  • Seite 36: Výmena Batérií

    Obsluha / Výmena batérií / Odstraňovanie porúch Poznámka: V prípade tejto tabuľky ide iba o 4. Poznámka: Ak váha neukazuje žiadnu funk- smerové hodnoty. Nemá medicínsku relevanciu. ciu, skontrolujte, či ste batériu správne vložili, Poznámka: Keď sa počas merania telesného prípadne ju vložte opätovne.
  • Seite 37: Čistenie A Údržba

    Odstraňovanie porúch / Čistenie a údržba / Megsemmisítés LC-displej zobrazuje „Errh“. Chráňte váhu a ručnú časť pred vniknutím Podiel tuku je mimo meracej oblasti. vody. Ak do prístrojov predsa prenikla voda, Nie je možné meranie telesného tuku, pretože používajte ich až po ich úplnom vysušení. podiel telesného tuku sa nachádza nad oblas- ťou merania.
  • Seite 38: Záruka / Servis

    Záruka / Servis / Vyhlásenie o zhode Záruka / Servis Vyhlásenie o zhode Na materiálne a výrobné chyby prístroja poskytujeme Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych záruku 3 roky od dátumu kúpy. a národných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje znak CE. Záruka sa nevzťahuje: Príslušné...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 42 Einleitung ............................Seite 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 43 Teilebeschreibung ..........................Seite 43 Lieferumfang ............................Seite 43 Technische Daten ..........................Seite 43 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 44 Inbetriebnahme .........................Seite 46 Isolierschutzstreifen der Batterien entfernen (Waage) ..............Seite 46 Isolierschutzstreifen der Batterien entfernen (Handteil) ..............Seite 46 Uhrzeit einstellen ..........................Seite 47 Gewichtseinheit einstellen ........................Seite 47 Bedienung...
  • Seite 41: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Waage nicht mit nassen Füßen. Richtlinien Kippgefahr: Stellen Sie sich mittig auf die Wiegefläche. Diagnosewaage SDWH 180 A1 ersten Gebrauch mit der Waage vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Einleitung Benutzen Sie die Waage nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 42: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Bestimmungsgemäßer Körperfett Gebrauch Geschlecht Benutzercode Die Waage dient zur Ermittlung des Gewichts, Körperfetts und –wassers von Menschen. Die Lieferumfang Waage darf nicht von Schwangeren, Dialysepati- enten, Menschen mit Ödemen sowie Trägern von Herzschrittmacher oder anderen medizinischen Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Implantaten verwendet werden.
  • Seite 43: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige von Personen mit verringerten Sicherheitshinweise physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Ein Nichtbe- Mangel an Erfahrung und Wis- achten der nachfolgenden Hinweise sen benutzt werden, wenn sie kann Personen- oder Sachschäden beaufsichtigt oder bezüglich des verursachen.
  • Seite 44: Gefahren Im Umgang Mit Batterien

    Wichtige Sicherheitshinweise Chemikalien, starken Tempera- Gefahren im Umgang turschwankungen und zu nahen mit Batterien Wärmequellen (Öfen, Heizungs- körper). BATTERIEN Setzen Sie das Gerät AUSSERHALB DER REICH- – keinen extremen Temperaturen, WEITE VON KINDERN – keinen starken Vibrationen, AUFBEWAHREN! Das Ver- –...
  • Seite 45: Inbetriebnahme

    Wichtige Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme unbedingt geeignete Schutz- Gefahr des Auslaufens. Falls die handschuhe! Batterien in Ihrem Gerät ausge- Achten Sie beim Einsetzen auf laufen sein sollten, entnehmen die richtige Polarität! Das Sie diese sofort, um Schäden „+“-Symbol muss oben sichtbar am Gerät vorzubeugen! sein.
  • Seite 46: Uhrzeit Einstellen

    Inbetriebnahme / Bedienung Bedienung Zeigt das LC-Display keine Funktion, prüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingelegt ist und Waage einschalten / setzen Sie diese ggf. erneut ein. Gewicht messen Achten Sie beim Einsetzen der Batterie darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden. Gehen Sie beim Einsetzen der Batterie wie im Tipp: Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tages- Kapitel „Batterien auswechseln“...
  • Seite 47: Körperfett Und -Wasser Messen

    Bedienung Messung beendet. Drücken Sie die SET-Taste , um zur Einstel- Hinweis: Zeigt die Waage „Err “ an, ist diese lung des Benutzercodes zu gelangen. überlastet. Beachten Sie die maximale Trag- Der Benutzercode blinkt. Stellen Sie den kraft von 180 kg (396 lb / 28 st). Benutzercode ein, indem Sie die Tasten Verlassen Sie die Trittfläche.
  • Seite 48: Analysemessung Bei Bestehendem Benutzer

    Bedienung / Batterien auswechseln Frau Mann Körperfett- Alter Fett Wasser Fett Wasser Status status unterge- 4,0–16,0 % 66,0–57,8 % 4,0–11,0 % 66,0–61,2 % wichtig 16,1–20,5 % 57,7–54,7 % 11,1–15,5 % 61,1–58,1 % dünn 20,6–25,0 % 54,6–51,6 % 15,6–20,0 % 58,0–55,0 % normal ≤...
  • Seite 49: Batterien Auswechseln / Fehler Beheben

    Batterien auswechseln / Fehler beheben Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Bat- Das LC-Display zeigt „Err“ an. terie darauf, dass die Kontakte nicht verbogen Die maximale Tragkraft von 180 kg / 396 lb / werden. 28 st wurde überschritten. 4. Hinweis: Zeigt die Waage keine Funktion, Nur bis 180 kg / 396 lb / 28 st belasten.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie / Service Wiederholen Sie die Messung und halten Sie Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- dabei den Infrarotempfänger direkt über gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer den –sender Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...
  • Seite 51: Service-Hotline (Kostenfrei)

    Garantie / Service / Konformitätserklärung Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service-Hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-de@mgg-elektro.de 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-at@mgg-elektro.de 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@mgg-elektro.de Fordern wir Sie zur Übersendung der defekten Waage auf, ist diese an folgende Adresse zu...
  • Seite 52 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2017 Ident.-No.: 758.615-042017-SI/CZ/SK IAN 285970...

Inhaltsverzeichnis