Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PMNF 1350 D4 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
FRESATRICE PER SCANALATURE PMNF 1350 D4
FRESATRICE PER SCANALATURE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MAUERNUTFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
IAN 303235
WALL CHASER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PMNF 1350 D4

  • Seite 1 FRESATRICE PER SCANALATURE PMNF 1350 D4 WALL CHASER FRESATRICE PER SCANALATURE Translation of the original instructions Traduzione delle istruzioni d’uso originali MAUERNUTFRÄSE Originalbetriebsanleitung IAN 303235...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Introduzione Introduzione ....... 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso previsto ......... 4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....5 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzionamento ..5 prodotto.
  • Seite 5: Descrizione Generale

    Chiave per ghiere 21 Flangia Utensile manuale Dati tecnici Valigetta Istruzioni per l’uso Fresatrice per scanalature Descrizione del .......PMNF 1350 D4 funzionamento Tensione nominale in ingresso ......230 V~, 50 Hz La fresa scanalatrice per muri realizza nella Potenza assorbita ...... 1350 W muratura due fessure mediante due dischi Numero di giri a vuoto (n) ..9000 min...
  • Seite 6: Norme Di Sicurezza

    Livello di potenza sonora si possono ad esempio indossare misurata ..... 105 dB(A); K = 3 dB guanti durante l‘utilizzo dell‘utensile Vibrazione ..7,5 m/s ; K= 1,5 m/s e limitare l‘orario di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte I valori di oscillazione sono valori massimi che le componenti del ciclo operativo sono stati determinati con la mola da taglio...
  • Seite 7: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Classe di protezione II (Doppio iso- Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza lamento) „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettri- ci azionati con tensione di rete (con cavo di Le apparecchiature non si devono rete) e a utensili elettrici azionati con accu- smaltire insieme ai riiuti domestici mulatori (senza cavo di rete).
  • Seite 8 • Tenere gli utensili elettrici lonta- • Indossare un‘attrezzatura di sicu- ni dalla pioggia e dall‘umidità. rezza personale e sempre occhiali L‘iniltrazione di acqua nell‘utensile protettivi.. Indossando un‘attrezzatura elettrico aumenta il pericolo di scosse di sicurezza personale, come maschera elettriche. antipolvere, scarpe di sicurezza anti- •...
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza Per Troncatrici A Mola

    utilizzati in modo corretto. Il ricor- dell‘impiego dell‘apparecchio. so all‘aspirapolvere può ridurre i danni Le cause di molti infortuni risiedono in dovuti alla polvere. una scarsa manutenzione degli utensili elettrici. USO E TRATTAMENTO DELL‘UTENSILE • Tenere gli utensili da taglio ap- ELETTRICO: puntiti e puliti.
  • Seite 10 b) Per l’utensile elettrico utilizzare mandrino portautensile dell’elettrouten- esclusivamente mole da taglio sile girano in modo non uniforme, vi- dotate di diamante. Il fatto che l’ac- brano notevolmente e possono portare cessorio possa essere montato sull’uten- alla perdita di controllo. h) Non utilizzare mole da leviga- sile elettrico non ne garantisce un uso sicuro.
  • Seite 11: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari Per Tutte Le Applicazioni Di Troncatura Alla Mola

    rumori può provocare anche la perdita l’apparecchio, gli indumenti possono dell’udito. essere tagliati dall’utensile ad inserto in movimento, che potrebbe inilzarsi nel j) Assicurarsi che le altre perso- ne si trovino a una distanza di proprio corpo. sicurezza dalla zona di lavoro. o) Pulire a cadenza regolare le Chiunque entri nella zona di la- fessure di aerazione per la ven-...
  • Seite 12 mola o un contraccolpo. La mola si muove e) Non utilizzare plateau o lame quindi in direzione dell‘utilizzatore o nella da sega dentate, nonché mole direzione opposta in base alla direzione diamantate segmentate con più di rotazione della mola stessa nel punto di 10 mm di larghezza delle fes- sure.
  • Seite 13: Indicazioni Di Sicurezza Integrative

    j) Lavorare con particolare cautela per Avvertenza! Questo utensile elettrico i „tagli a tuffo“ effettuati in pareti già genera un campo magnetico duran- esistenti o in altre zone non ben visibili. te il funzionamento. In determinate Inilandosi nel pezzo da lavorare, la condizioni questo campo può...
  • Seite 14: Impostazione Della Profondità Della Scanalatura

    (16) ino alla calotta protettiva ed Indicazioni per la sostituzione: estrarre verso l’esterno. • Non usare mai l‘apparecchio Rimuovere la langia (21) e i dischi senza i dispositivi di protezione. distanziali (20) attraverso l’apertura • Utilizzare solo mole da leviga- della calotta di protezione (15).
  • Seite 15: Aspirazione Della Polvere

    Aspirazione della polvere - Usare solo accessori che riportano informazioni sul costruttore, sul tipo La fresa scanalatrice per muri produce di collegamento, sulle dimensioni e una notevole quantità di polvere durante il sul numero di giri per cui è omolo- lavoro.
  • Seite 16: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Avvicinare la fresa scanalatrice per muri accesa con le mole da taglio in Assicurarsi che la tensione dell‘ali- funzione e la rotella (9) alla muratura. mentazione corrisponda con quella Inserire le mole da taglio nella muratura. indicata nella targhetta identiicativa La direzione di lavoro è...
  • Seite 17: Pulizia

    Smaltimento/Tutela Se è necessario sostituire il cavo, contatta- re il produttore o un suo agente per evitare dell’ambiente pericoli per la sicurezza. Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, Pulizia degli accessori e della confezione nel rispet- to dell’ambiente presso un punto di raccolta Non utilizzare detergenti o solventi.
  • Seite 18: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di eseguire lavori all’apparecchio. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di rete, Manca la tensione di rete la linea, la spina, eventuali ripara- zioni dell‘elettricista, Il salvavita si attiva il salvavita.
  • Seite 19: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 20: Servizio Di Riparazione

    Service-Center mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso può Tel.: 02 36003201 essere inviato con porto franco all’indi- E-Mail: grizzly@lidl.it rizzo di assistenza comunicato, previa IAN 303235 consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova...
  • Seite 21: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 20). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 22: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 22 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 22 new device. With it, you have chosen a General description ....23 high quality product. Extent of the delivery ......23 During production, this equipment has Functional description .....23 been checked for quality and subjected to a inal inspection.
  • Seite 23: General Description

    Reducing adapter for vacuum Technical data Chuck key Hand chisel Storage case Wall chaser .....PMNF 1350 D4 Instructions for use Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz Power input ......1350 W Functional description Idling speed (n) .......9000 min Dimension of the cutting discs The wall chaser cuts two grooves in brick- .......
  • Seite 24: Notes On Safety

    shocks and the risk of injury and ire. Cutting disc (included): Idling speed n ..... max.12250 min Please read all these instructions be- Disc speed ....... max. 80 m/s* fore using this electric tool and please Outer diameter ...... Ø 125 mm keep the safety instructions.
  • Seite 25: General Safety Directions For Power Tools

    Hazard symbol with infor- • Keep children and bystanders mation on the prevention of away while operating a power personal injury caused by tool. Distractions can cause you to lose electric shock. control. Precaution symbol (explanation of Electrical safety : precaution instead of exclamation mark) with information on preven- CAUTION! The following states how...
  • Seite 26 (RCD) protected supply. Use of an • Dress properly. Do not wear RCD reduces the risk of electric shock. loose clothing or jewellery. Keep Use a circuit breaker with a current limit your hair, clothing and gloves of 30 mA or less. away from moving parts.
  • Seite 27: Safety Instructions For Cutting

    any other condition that may af- b) Only use diamond cutting disks fect the power tool’s operation. with this tool. Attaching the acces- If damaged, have the power sories to the device does not guarantee tool repaired before use. Many safe operation.
  • Seite 28 such as grinding discs for chip- Hold the electric tool only by the ping or cracks, grinding plates insulated gripping surfaces when for cracks, wear or strong abra- performing work in which the sion and wire brushes for loose cutting tool may come into contact or broken wires before using with hidden wiring or its own them.
  • Seite 29: Additional Safety Instructions For All Applications

    Additional safety instructions electric tool in the counter-direction to for all applications the rotation of the grinding disc at the blocked spot. Kickback and corresponding d) Work particularly cautiously in corner precautions areas or where there are sharp cor- ners etc. Prevent the attachment tools Kickback is the sudden reaction from a from recoiling from the workpiece and chopping or blocked grinder attachment...
  • Seite 30: Additional Safety Information

    j) Be particularly careful for pocket cuts in circumstances, may impair the func- existing walls or other areas where you tionality of active or passive medical cannot see what is there. The cutting implants. To reduce the risk of seri- disc may cause a kickback when it cuts ous or lethal injuries, we recommend into gas or water lines, electrical lines...
  • Seite 31: Vacuuming

    The take-up lange (19) can be left on • Only use lawless grinding discs the take-up spindle (16). (ringing test: when you strike the grinding disc with a plastic ham- If you remove the take-up lange (19), mer, it results in a clear sound). make sure to position it correctly.
  • Seite 32: Operation

    Attaching the vacuum cleaner kickback from a jammed cut- ting disc. Large workpieces may Unscrew the suction connector (10) cap. bend under their own weight. Insert the industrial vacuum cleaner’s hose The workpiece must be sup- through the cap and screw the cap tight. ported on both sides of the disc, not only near the cutting disc, If your vacuum cleaner’s hose is the wrong...
  • Seite 33: Handling

    The disc still runs even after Have any work on the device the device has been switched that is not described in this off. Risk of injury. instruction guide performed by a professional. Only use Trial run: original parts. Allow the de- Always carry out a trial run before carry- vice to cool off before any ing out your irst grinding procedure and...
  • Seite 34: Troubleshooting

    Waste disposal and en- vironmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, • Hand over the device at an utilization accessories and packaging to a recycling location. The plastic and metal parts em- centre when you have inished with them. ployed can be separated out and thus recycled use can be implemented.
  • Seite 35: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 36: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 4047 657 proof of purchase (receipt) and specii- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 303235 cation of what constitutes the defect and...
  • Seite 37: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 36). Please have the order number mentioned below ready. Item Description Order No.
  • Seite 38: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 39 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........39 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....39 trolle unterzogen.
  • Seite 39: Allgemeine Beschreibung

    20 Distanzscheiben Schutzhaube 21 Flansch 2 Trennscheiben (vormontiert) Technische Daten Absaugadapter (vormontiert) Reduzierstück zur Absaugung Spannschlüssel Mauernutfräse ..PMNF 1350 D4 Handmeißel Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Betriebsanleitung Leistungsaufnahme ....1350 W Bemessungsdrehzahl (n) ...9000 min Funktionsbeschreibung Abmessungen Trennscheiben ....... Ø...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    abhängig von dem eingesetzten Zubehör Handschuhen beim Gebrauch des variieren. Werkzeugs und die Begrenzung Die Schwingungswerte werden weiterhin der Arbeitszeit. Dabei sind alle An- durch die Handhabung des Anwenders teile des Betriebszyklus zu berück- beeinlusst. sichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abge- Trennscheiben (aus Lieferumfang): schaltet ist, und solche, in denen es Leerlaufgeschwindigkeit n...
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheitsschuhe tragen Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt- Nicht zulässig für Nassschleifen rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Elektrogeräte gehören nicht in den weise und Anweisungen für die Hausmüll Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- Weiteres Bildzeichen auf der Trenn- te Begriff ,,Elektrowerkzeug”...
  • Seite 42 werden. Verwenden Sie keine ges. Benutzen Sie einen Fehlerstrom- Adapterstecker gemeinsam mit schutzschalter (Residual Current Device) mit einem Auslösestrom von 30 mA schutzgeerdeten Elektrowerk- zeugen. Unveränderte Stecker und oder weniger. passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen: •...
  • Seite 43 Sie das Elektrowerkzeug ein- • Ziehen Sie den Stecker aus der schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- Steckdose und/oder entfernen sel, der sich in einem drehenden Ge- Sie den Akku, bevor Sie Ge- räteteil beindet, kann zu Verletzungen räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das führen.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    Service: Trennscheiben sind zum Materialabtrag • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug mit der Kante der Scheibe bestimmt. nur von qualiiziertem Fach- Seitliche Krafteinwirkung auf diese personal und nur mit Original- Schleifkörper kann sie zerbrechen. Ersatzteilen reparieren. Damit wird e) Verwenden Sie immer unbeschä- digte Spannlansche in der richti- sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Seite 45 drehzahl laufen. Beschädigte gen fern. Wenn Sie die Kontrolle über Schleifscheiben brechen meist in dieser das Gerät verlieren, kann das Netz- Testzeit. kabel durchtrennt oder erfasst werden i) Tragen Sie persönliche Schut- und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich zausrüstung.Verwenden Sie drehende Einsatzwerkzeug geraten.
  • Seite 46: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Weitere Sicherheitshinweise b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die für Trennschleifanwendungen Nähe sich drehender Einsatz- werkzeuge. Das Einsatzwerkzeug Rückschlag und entsprechende kann sich beim Rückschlag über Ihre Sicherheitshinweise Hand bewegen. c) Meiden Sie den Bereich vor und Rückschlag ist die plötzliche Reaktion in- hinter der rotierenden Trenn- folge einer hakenden oder blockierten dre- scheibe.
  • Seite 47: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Restrisiken Scheibe zum Stillstand gekom- men ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug dem Schnitt zu ziehen, sonst vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer kann ein Rückschlag erfolgen. Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Ermitteln und beheben Sie die Ursache können im Zusammenhang mit der Bau- für das Verklemmen.
  • Seite 48: Scheiben Montieren/Wechseln

    - Vor Inbetriebnahme müssen alle Setzen Sie die gewünschte Trennschei- be (8) auf den Aufnahmelansch (19). Abdeckungen und Schutzvorrich- tungen ordnungsgemäß montiert 10. Stellen Sie die gewünschte Schnittbrei- sein. te durch Auswahl der Distanzscheiben - Ziehen Sie den Netzstecker, be- (20) her.
  • Seite 49: Nuttiefe Einstellen

    Diamanttrennscheiben nur Hat der Schlauch Ihres Industriestaubsau- paarweise austauschen. gers nicht den passenden Durchmesser für einen Direktanschluss, können Sie den Ad- Ist auf Ihrer Trennscheibe die Dreh- apter Absaugung (11) als Zwischenstück richtung gekennzeichnet, so achten mit einer Drehung aufschieben. Sie auf die Übereinstimmung mit der Kennzeichnung der Drehrich- Schließen Sie immer eine Staubabsaugung...
  • Seite 50: Ein- Und Ausschalten

    biegen. Das Werkstück muss auf Die Scheibe läuft nach, nach- beiden Seiten der Scheibe abge- dem das Gerät abgeschaltet stützt werden, und zwar sowohl wurde. Es besteht Verlet- in der Nähe der Trennscheibe als zungsgefahr. auch an der Kante. Probelauf: Halten Sie Ihre Hände von Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und der Scheibe fern, wenn das...
  • Seite 51: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch gründlich. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und die Oberläche des Gerätes mit einer Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- nem Tuch.
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 53: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 54: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 303235 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 55: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 54). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Trennscheiben (2) 30211073 Adapter Absaugung 91104226 Anschluss Absaugung 91104735...
  • Seite 56 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che el Fresatrice per scanalature serie di costruzione PMNF 1350 D4 numero di serie 201811000001 - 201811035620 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 57: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Wall chaser Design Series PMNF 1350 D4 Serial Number 201811000001 - 201811035620 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 59: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Mauernutfräse Baureihe PMNF 1350 D4 Seriennummer 201811000001 - 201811035620 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 60 20181129_rev02_mt...
  • Seite 61: Explosionszeichnung

    Vista Esplosa Exploded drawing • Explosionszeichnung...
  • Seite 62 20 (4x)
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 11/2018 Ident.-No.: 72037811112018-IT IAN 303235...