Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UPK 10 B1
Seite 1
POWERBANK MIT KOMPRESSOR UPK 10 B1 POWER BANK WITH COMPRESSOR UPK 10 B1 BATTERIE DE SECOURS EXTERNE AVEC COMPRESSEUR UPK 10 B1 POWERBANK MIT KOMPRESSOR BATTERIE DE SECOURS EXTERNE AVEC COMPRESSEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Consignes d’utilisation et de sécurité...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ................. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Ausstattung ................ Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ..............Seite Sicherheitshinweise ............Seite Spezifische Sicherheitshinweise ......... Seite Inbetriebnahme ............. Seite Kapazität der Powerbank mit Kompressor kontrollieren ... Seite Powerbank mit Kompressor aufladen ........
Tabelle der verwendeten Piktogramme Tabelle der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung Verwenden Sie einen lesen! Gehörschutz! Das Ladegerät ist nur für Warnung vor elek- den Betrieb im Innenbe- trischem Schlag! reich geeignet. Lebensgefahr! Warn- und Sicherheits- Vorsicht! Explosionsge- hinweise beachten! fahr! Die LED-Lampe ist nicht Rohstoffrückgewinnung zur Raumbeleuchtung statt Müllentsorgung!
Einleitung POWERBANK MIT zeug ohne weitere Hilfe von dritter KOMPRESSOR UPK 10 B1 Seite zu starten, wenn nicht mehr als 400 A zum Startvorgang notwendig z Einleitung sind (max. Spitzenstrom). Zusätzlich verfügt die Powerbank mit Kompres- Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sor über zwei USB-Ausgänge.
Digitales Manometer mit bei einem Akku mit einer Gesamtka- Luftdruckanzeige (nicht geeicht) pazität von 14000 mAh bei 3,2 V. LED-Leuchte Auto-Starthilfe-Ausgang Modell: UPK 10 B1 Einschalter für die Powerbank Batterie-Typ: Lithium- Ladeanschluss 15 V / 0,4 A Eisen-Phosphat Ausgang USB 5 V / 2 A Batterie-Kapazität: 14.000 mAh,...
Einleitung / Sicherheitshinweise z Lieferumfang Spitzenstrom: 400 A Startstrom: 200 A Einsatztemperatur: 0 °C – 60 °C 1 Powerbank mit Kompressor Spannung: 12 V 1 Bedienungsanleitung Eingangsspannung Zubehör: (Ladeanschluss): 15 V / 0,4 A 1 Starthilfekabel 1 Netzanschlussadapter Ausgangsspannung 3 Ventiladapter (Ausgang USB): / 1 A | / 2 A...
Sicherheitshinweise beaufsichtigt oder bezüglich Bewahren Sie das Gerät an des sicheren Gebrauchs des einem trockenen Ort und au- Gerätes unterwiesen wurden ßerhalb der Reichweite von und die daraus resultierenden Kindern auf. Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät So vermeiden Sie Geräte- spielen.
Sicherheitshinweise bei hohen Außentempera- das vom Hersteller geliefert turen im Auto. Das Gerät und empfohlen wird. könnte irreparabel beschä- Die Powerbank mit Kompres- digt werden. sor nicht demontieren oder Das Gerät wird im Betrieb verändern. Dieses Gerät darf warm.
Sicherheitshinweise / Spezifische Sicherheitshinweise Tragen Sie das Gerät nicht am halb in diesem Fall unbedingt Kabel. Benutzen Sie das Kabel geeignete Schutzhandschu- nicht, um den Stecker aus der he! Die Flüssigkeit vorsichtig Steckdose zu ziehen. Schützen mit einem Tuch aufwischen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und Haut- und Augenkontakt und scharfen Kanten.
Spezifische Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Wenn Sie ein Auslaufen oder nach dem 3. – 5. Startversuch einen eigenartigen Geruch nicht starten lässt, stoppen der Powerbank mit Kompres- Sie den Startvorgang und feststellen oder diese überprüfen Sie andere Ursa- sich verformt, stoppen Sie chen, welche das Starten des unverzüglich die Verwendung Fahrzeugs verhindern.
Inbetriebnahme Kontrollleuchten Akkuleistung Kompressorfunktion wird deaktiviert. Bitte laden Sie die Powerbank mit 0 permanent Kompressor mit dem Netzan- 1 permanent schlussadapter wieder auf. 2 permanent 3 permanent z Handys und Tablets 4 permanent 100% aufladen z Powerbank mit Einschalter für die Powerbank mit ...
Inbetriebnahme Druckluftschlauch entfernen ebenen, nicht brennbaren Unter- grund auf. Betreiben Sie das Ge- Anschluss ohne Ventiladapter rät nicht in staubiger Umgebung. oder : Schrauben Sie den Es besteht Brandgefahr und das Druckluftschlauch vom Ventil Gerät könnte beschädigt werden. des Aufblasartikels ab.
Seite 16
Inbetriebnahme Wählen Sie mittels „+“ -Taste Trennen Sie den Aufblasartikel und „–“ - Taste den gewünschten vom Druckluftschlauch wie im Druck vor. Um die Auswahl zu be- vorherigen Abschnitt beschrieben. schleunigen, können Sie die jewei- Schrauben Sie nach dem Ende ...
Inbetriebnahme denen der falsche Druck gefährlich an den Druckluftschlauch sein kann (z. B. Autoreifen), eine Powerbank mit Kompressor Fachstelle mit geeichtem Gerät auf dessen Druck Sie prüfen wollen. und kontrollieren Sie den Druck des Gehen Sie dazu vor wie im Ab- Aufblasartikels.
Inbetriebnahme Setzen Sie niemals eine den Einschalter für die Power- Sicherung mit höherer bank wechselt die LED-Leuchte Auslösestromstärke ein. in den Blink-Modus. Es besteht Brandgefahr! Durch erneuten kurzen Druck auf den Einschalter für die Power- Achtung: Zum Schutz vor Per- bank wechselt die LED-Leuchte sonen- und Sachschäden ist eine...
Seite 19
Inbetriebnahme Aktion LEDs Bedeutung / Lösung Fehler 1. Das Starthilfe- Die in der Laden Sie die Rote Error-LED kabel Powerbank mit Powerbank mit am Starthilfekabel Powerbank mit Kompressor Kompressor leuchtet kontinu- Kompressor festgestellte auf. ierlich. an den Auto - Spannung reicht Starthilfe - Aus- nicht zum Star- gang...
Inbetriebnahme / FAQ / Fehlerbehebung Achtung: Sobald das Fahrzeug F: Wie wird die Powerbank mit Kompressor ausge- gestartet ist, innerhalb von 30 Se- schaltet? kunden das Starthilfekabel der Powerbank mit Kompressor A: Nach dem Einschalten der entfernen und zuerst die schwar- Powerbank mit Kompressor ze (B) und dann die rote Batterie- Einschalter für die Powerbank...
... / Reinigung / Aufbewahrung / Hinweise zu Garantie und ... bank mit Kompressor ist akti- Gerätes und des Zubehörs ein viert. feuchtes Tuch oder eine weiche Die Powerbank mit Kompressor Bürste. am Ladeanschluss 15 V / 0,4 A mittels Netzanschlussadapter z Aufbewahrung an eine Steckdose anschließen.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung durch unsere im Folgenden darge- ziert und vor Anlieferung gewissen- stellte Garantie nicht eingeschränkt. haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Mate- z Garantiebedingungen rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Die Garantiefrist beginnt mit dem Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind und daher als Kaufdatum.
Hinweise zu Garantie ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben z Abwicklung im So erreichen Sie uns: Garantiefall DE, AT, CH Um eine schnelle Bearbeitung ihres Name: C. M. C. GmbH Anliegens zu gewährleisten, folgen Internetadresse: Sie bitte den folgenden Hinweisen: www.cmc-creative.de Bitte halten Sie für alle Anfragen den E-Mail: Kassenbon und die Artikelnummer...
Art. - Nr.: 2019/15 nebenstehenden Symbolen gekenn- Herstellungsjahr: zeichnet, die auf das Verbot der Modell: UPK 10 B1 Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für den wesentlichen Schutzanforde- das ausschlaggebende Schwerme- rungen genügt, die in den Europä- tall sind: Cd = Cadmium, Hg = ischen Richtlinien und deren Ände-...
Seite 25
EG-Konformitätserklärung EN 62233 : 2008 Niederspannungsrichtlinie : EN 62471 : 2008 (2014/35/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU) St. Ingbert, 23.11.2018 Ökodesign-Richtlinie: (2009/125/EU) und deren Änderungen festgelegt sind. i. A. M. Sc. Alexander Hoffmann Der oben beschriebene Gegenstand – Qualitätssicherung – der Erklärung erfüllt die Vorschrif- ten der Richtlinie 2011 / 65 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08.
Seite 27
Table des matières Tableau des pictogrammes utilisés ......Page Introduction ..............Page Utilisation conforme à l'emploi prévu ........Page Équipement ................ Page Données techniques ............Page Livraison ................Page Consignes de sécurité ........... Page Consignes de sécurité spécifiques ......Page Mise en service ..............
Tableau des pictogrammes utilisés Tableau des pictogrammes utilisés Utilisez une protection Lire le mode d'emploi ! auditive ! Le chargeur ne Risque d'électrocution ! convient qu'à un service Danger de mort ! à l'intérieur. Respectez les Attention ! avertissements et les Risque d’explosion ! consignes de sécurité...
Introduction BATTERIE DE SECOURS défectueuses. La batterie de secours EXTERNE AVEC avec compresseur ne peut cepen- COMPRESSEUR UPK 10 B1 dant pas remplacer la batterie du véhicule. Elle permet à l’utilisateur, z Introduction le cas échéant, de démarrer le véhi- cule sans l’assistance d’un véhicule...
Introduction utilisation commerciale. La garantie Manomètre numérique cesse immédiatement en cas avec indication de la pression d’utilisation commerciale. (non étalonné) Voyant LED L’appareil a été développé pour une Sortie de l’aide au démarrage utilisation privée et ne convient pas automobile à...
14 000 mAh à 3,2 V. Des modifications optiques et tech- niques peuvent être effectuées sans Modèle : UPK 10 B1 préavis dans le cadre du dévelop- Type de batterie : Lithium pement continu. Pour cette raison,...
Consignes de sécurité z Consignes de sécurité Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer VEUILLEZ LIRE qu’ils ne jouent pas avec ATTENTIVEMENT LE l’appareil. MODE D’EMPLOI AVANT Tenez l’appareil éloigné D’UTILISER LE PRODUIT. de toute personne, et par- IL FAIT PARTIE INTEGRANTE ticulièrement des enfants et DE LA LIVRAISON ET DOIT...
Seite 33
Consignes de sécurité Manipulation de l’appareil : d’autres corps étrangers dans N’utilisez jamais l’appareil les entrées ou sorties d’air. pendant un trajet. N’utilisez pas l’appareil à Avant chaque utilisation, proximité de liquides ou de assurez- vous de l’absence de gaz inflammables.
Consignes de sécurité de fluides inflammables, de Ne pas court-circuiter les gaz ou des poussières. deux bornes. Cela peut Ne pas exposer l’appareil à provoquer des situations des sources de chaleur. dangereuses ! Ne pas entreposer dans des ...
Consignes de sécurité spécifiques peau et les yeux. En cas de émanant de la batterie contact avec la peau et les de secours externe avec yeux, rincer immédiatement compresseur ou si celle-ci à l’eau claire et faites appel se déforme, arrêtez immédia- à...
Consignes de sécurité spécifiques / Mise en service de secours externe avec indique la puissance de la compresseur batterie de la batterie de secours Si le véhicule ne démarre pas externe avec compresseur au bout de 3 – 5 essais, Dès que l’appareil est complète- ...
Mise en service Remarque : Pour protéger Remarque : Vous ne pouvez l'appareil contre les dommages, pas charger les appareils USB un circuit de protection contre les (par ex. téléphone portable, tablette) sous-tensions est intégré dans la pendant que vous chargez votre batterie de secours externe avec batterie de secours externe avec compresseur...
Seite 38
Mise en service de vanne fourni avec Raccordement avec adaptateur l‘appareil. de vanne : Tout d’abord, retirez l’adaptateur Raccordement du tuyau de vanne de la vanne de bran- flexible d'air comprimé sans chement de l’objet gonflable. adaptateur de vanne Dévissez ensuite l'adaptateur Vissez l'extrémité...
Seite 39
Mise en service CM² ») et Livre par pouce carré éteignez l'interrupteur marche/ (« PSI ») (voir Fig. E). arrêt pour le compresseur Utilisez les touches « + » (position 0). « - » pour sélectionner la pres- Débranchez l’objet gonflable du ...
Seite 40
Mise en service Vérification de pression d'air pas démarré ou si aucun consomma- avec la batterie de secours teur n'est connecté. externe avec compresseur Remarque : Le manomètre numé- Remarque : Le manomètre numé- rique avec indication de la pression de la batterie de secours externe rique avec indication de la pression avec compresseur...
Mise en service affiche la pression de l'objet automatiquement la batterie de gonflable raccordé à l'unité secours externe avec compresseur préréglée. si la température de la batterie Débranchez l’objet gonflable du est trop élevée. Si cela se produit, tuyau flexible d'air comprimé...
Mise en service z Utilisation de la d'alimentation pour la batterie de fonction d’assistance secours externe , le voyant LED au démarrage est en mode SOS. Il clignote ensuite 3 fois court, 3 fois long, 3 fois court. Lorsque vous utilisez l’assistance ...
Seite 43
Mise en service Étape Signification / Solution Erreur 2. Branchez tout La LED d'erreur La température Débranchez d'abord la rouge clignote, est trop élevée, tout d'abord borne de bat- un court signal probablement la borne de terie rouge (A) d'alarme retentit. après plusieurs batterie noire au pôle plus de...
FAQ / Résolution des pannes z FAQ secours externe avec compresseur s'éteint à nouveau automatiquement Question après environ 20 secondes si le Réponse compresseur n'est pas démarré ou si aucun consommateur n'est connec- Q : Combien de temps faut-il té. Il n'est pas prévu d'éteindre pour recharger complètement l'appareil manuellement.
... / Nettoyage / Rangement / Remarques sur la garantie et ... externe avec compresseur Gardez le boîtier et les acces- activée. soires de l’appareil propre. Raccordez la batterie de secours Pour le nettoyage de l’appareil externe avec compresseur et des accessoires, utilisez un au branchement de recharge...
Remarques sur la garantie et le service après-vente retourner ce produit au vendeur. La conformité existant lors de la présente garantie ne constitue pas délivrance. une restriction de vos droits légaux. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, z Conditions de garantie des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Remarques sur la garantie et le service après-vente Article L217-12 du Code ni aux dommages sur des compo- de la consommation sants fragiles, comme p. ex. des L‘action résultant du défaut de interrupteurs, des batteries et des conformité se prescrit par deux ans à éléments fabriqués en verre.
... / Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut Comment nous contacter : Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalé- FR/BE tique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à Nom : Ecos Office Forbach gauche) ou sur un autocollant placé...
Année de fabrication : 2019/15 dures ménagères. Les désignations du métal lourd en question sont : Modèle : UPK 10 B1 Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. satisfait aux exigences de protec- tion essentielles indiquées dans les Déposez les batteries usagées à...
Seite 50
Déclaration de conformité CE EN 62471:2008 Directive basse tension (2014/35/UE) St. Ingbert, le 23/11/2018 Directive RoHS : (2011/65/UE) Directive sur l'écoconception : (2009/125/UE) p. o. M. Sc. Alexander Hoffmann et leurs modifications. – Assurance qualité – L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011 / 65 / UE du Parlement Européen et du Conseil...
Seite 51
Table of contents Table of pictograms used ..........Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Equipment ................. Page Technical specifications ............Page Package contents ..............Page Safety instructions ............Page Product-specific safety instructions ......Page Using the device ............Page Check the charge level of the power bank with compressor ..
Table of pictograms used Table of pictograms used Read the operating Use hearing protection! instructions! The charger is only Warning: suitable for indoor Risk of electric shock! operation. Danger to life! Observe warnings and Caution! safety instructions! Explosion hazard! The LED bulb is not Don’t throw away –...
Introduction POWER BANK WITH additional help from a third party. COMPRESSOR UPK 10 B1 The power bank with compressor is also fitted with two USB ports. z Introduction This means that mobile phones, satnavs or other USB-enabled Congratulations! You have...
(not calibrated) 14000mAh at 3.2V. LED light Vehicle jumpstart outlet Model: UPK 10 B1 Power bank switch Battery type: Lithium iron Charging port 15V /0.4A phosphate Output USB 5V Battery capacity: 14.000mAh...
Introduction / Safety instructions z Safety instructions Output voltage (USB port): /1A | PLEASE READ Capacity: 8400mAh/5V THROUGH THE Current OPERATING INSTRUCTIONS consumption: max. 10A CAREFULLY BEFORE USE. Working pressure: 2.5bar THESE FORM PART OF THE Maximum pressure: 10bar PRODUCT AND MUST BE Continuous AVAILABLE AT ALL TIMES! operation:...
Safety instructions Keep the device away damage and do not use from people – especially unless in perfect working children – and household pets. order. Within the working area, the Do not expose the device to user is responsible for any rain or wet weather.
Safety instructions CAUTION: How to the socket in the following cases: avoid accidents and – When you are not using injuries resulting from the device; electric shock: – If you are leaving the Electrical safety: device unsupervised; – If you are doing cleaning Do not use the device if the ...
Safety instructions / Product-specific safety instructions to high temperatures. and high temperatures, The battery could explode. including fires. Check the power bank with Store the power bank with compressor regularly to compressor in a dry place confirm it is not leaking. and protect the device from Leaking or damaged batteries moisture and corrosion.
Product-specific safety instructions / Using the device attempt, charge the power Indicator lights Charge level bank with compressor 0 permanently lit If the vehicle does not 1 permanently lit start after the 3rd–5th start 2 permanently lit attempt, stop the start process 3 permanently lit and check the other causes that may be preventing the...
Using the device function will be deactivated. Place the device on a level and Please charge the power bank with non-flammable surface. Do not compressor using a network operate the device in a dusty adapter environment. This is a fire risk and could also cause damage to the device.
Seite 61
Using the device Then insert the valve adapter Use the “M” menu button into the connection valve to select the desired unit of of the inflatable item (if necessary pressure. The units available are remove the valve cap of the bar (“bar”), kilopascal (“KPa”), inflatable item).
Seite 62
Using the device Please note: The digital pressure In this case, once the preset pressure has been reached and gauge with pressure display the compressor automatically the power bank with compressor switches off, switch the On/Off is not calibrated. Therefore, if switch for the compressor inflatable items have been pumped, (position 0).
Using the device the power bank with compressor remove the compressed air hose is not calibrated. as quickly as possible. Safety fuse Switch on the power bank with compressor by using the switch If the device becomes overloaded or for the power bank malfunctions, the safety fuse triggers Connect the inflatable item to the...
Using the device z Using the jumpstart Flash mode feature To switch on the LED light the flash or SOS mode, first press the power bank switch When using the jumpstart, 3 seconds. Then the LED light make sure that at least will be permanently lit.
Seite 65
Using the device Step LEDs Meaning / Solution Error 1. Connect the The voltage Charge Red Error LED jump lead determined in the power is continuously of the power the power bank bank with lit on the jumper bank with with compressor compressor cable...
Using the device / FAQ / Troubleshooting Attention: As soon as the Q: How is the power bank with compressor switched vehicle starts, remove the off? jumper cable from the power bank with compressor within A: After switching on the power 30 seconds and firstly disconnect bank with compressor with the...
Troubleshooting / Cleaning / Storage / Warranty and service information z Storage Connect the power bank with compressor to the charging port 15V /0.4A using the Keep the device in a dry location network adapter and out of the reach of children. To avoid damage, take care to ...
Warranty and service information This warranty is voided if the Should this product show any defect in materials or manufacture within product becomes damaged or is 3 years from the date of purchase, improperly used or maintained. For we will repair or replace it – at our proper use of the product, all of the discretion –...
... / Information about recycling and disposal z Information about service department below by phone recycling and disposal or email. If your product is found to be defective, you can then send Don’t throw away – your product with proof of purchase recycle! (till receipt) and a statement describ- ing what the fault involves and when...
EN 55032:2015 311612 IAN: EN 55024:2010+A1:2015 2184 Art. no.: EN 60335-1:2012 Year of manufacture: 2019/15 +A11:2014 UPK 10 B1 Model: EN 60950-1:2006 +A11:2009 meets the basic safety requirements +A1:2010 as specified in the European +A12:2011 Directives and the amendments to +A2:2013 these Directives.
Seite 71
EC Declaration of Conformity EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 62471:2008 St. Ingbert, 23/11/2018 On behalf of M. Sc. Alexander Hoffmann – Quality Assurance – GB/IE...
Seite 73
Inhoudsopgave Tabel van de gebruikte pictogrammen ....Pagina Inleiding ................ Pagina Beoogd gebruik............... Pagina Uitrusting ................ Pagina Technische gegevens ............Pagina Leveringsomvang ............. Pagina Veiligheidsaanwijzingen .......... Pagina Specifieke veiligheidsaanwijzingen ....... Pagina Inbedrijfstelling ............Pagina Capaciteit van de powerbank met compressor controleren ... Pagina Powerbank met compressor opladen ........
Tabel van de gebruikte pictogrammen Tabel van de gebruikte pictogrammen Lees de bedienings- Gebruik een handleiding! gehoorbescherming! De lader is alleen Waarschuwing tegen geschikt voor gebruik elektrische schok! binnenshuis. Levensgevaar! Neem de waarschuwings- en Voorzichtig! veiligheidsaanwijzingen Ontploffingsgevaar! in acht! De ledlamp is niet Recycling van geschikt voor grondstoffen in plaats...
Inleiding POWERBANK MET de gebruiker indien nodig alleen COMPRESSOR UPK 10 B1 mogelijk om het voertuig zonder hulp van derden te starten, wanneer z Inleiding niet meer dan 400 A nodig is om te starten (max. piekstroom). Hartelijk gefeliciteerd! U hebt geko-...
Ledlamp totale capaciteit van 14000 mAh Auto-starthulp-uitgang bij 3,2 V. Aan-schakelaar voor powerbank Oplaadpoort 15 V /0,4 A Model: UPK 10 B1 Uitgang USB 5 V /2 A Batterijtype: lithium-ijzer-fosfaat Uitgang USB 5 V /1 A Batterijcapaciteit: 14.000 mAh Controlelampjes...
Veiligheidsaanwijzingen of geïnstrueerd werden met Bewaar het apparaat op een betrekking tot het veilige droge plaats en buiten het gebruik van het apparaat en bereik van kinderen. ze de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen Zo vermijdt u schade aan mogen niet met het appa- het apparaat en eventueel raat spelen.
Veiligheidsaanwijzingen verbrandingsgevaar bij het door een onderhoudstechni- aanraken van hete opper- cus worden gerepareerd. vlakken. Gebruik het apparaat niet Let erop dat er geen zand, in zones met ontploffings- stof of andere vreemde gevaar, bijv. in de buurt van lichamen in de luchtinlaat- ontvlambare vloeistoffen, of luchtuitlaatopening terecht-...
Veiligheidsaanwijzingen / Specifieke veiligheidsaanwijzingen Bescherm de kabel tegen en de ogen. Spoel de huid of hitte, olie en scherpe randen. de ogen in geval van contact Trek bij schade aan de kabel, onmiddellijk uit met zuiver de stekker onmiddellijk uit het water en raadpleeg een arts.
Specifieke veiligheidsaanwijzingen / Inbedrijfstelling u contact op met de z Inbedrijfstelling fabrikant. Laat de powerbank met Let op: na het inschakelen van de compressor niet vallen powerbank met compressor de aan-schakelaar voor powerbank tijdens het gebruik. schakelt het apparaat na onge- De powerbank met compres- ...
Inbedrijfstelling z Powerbank met z Mobiele telefoons en compressor opladen tablets opladen Sluit de powerbank met compres- Druk de aan-schakelaar voor met behulp van de adapter powerbank met compressor voor de netaansluiting op een een keer in. stopcontact aan.
Seite 83
Inbedrijfstelling Bij opblaasbare artikelen met persluchtslang van het ventiel tegendruk (bijv. gedeeltelijk van het opblaasbare artikel af. gevulde autobanden): schakel Aansluiting met ventieladapters eerst het apparaat in, voordat u : trek eerst de ven- de persluchtslang op de band tieladapter van het aansluitventiel aansluit.
Seite 84
Inbedrijfstelling gewenste druk. Om de selectie Schroef na het einde van de te versnellen, kunt u de toets in werkzaamheden de perslucht- kwestie lang ingedrukt houden. slang terug van de slangaan- Drukinstellingen tussen 0,3 bar en sluiting van de powerbank 3,5 bar in stappen van 0,5 bar met compressor af.
Seite 85
Inbedrijfstelling gespecialiseerde instantie met geijkt aan op de persluchtslang van de apparaat en controleer de druk van powerbank met compressor . Ga het opblaasbare artikel. daartoe tewerk zoals beschreven in het hoofdstuk "De perslucht slang Werkaanwijzingen aansluiten met ventieladapter" Het apparaat is niet geschikt voor resp.
Inbedrijfstelling Gebruik nooit een Door de aan-schakelaar voor beveiliging met hogere Powerbank opnieuw kort in stroomsterkte Brand- te drukken, gaat de ledlamp gevaar is reëel! over naar de knippermodus. Door de aan-schakelaar voor Voorzichtig: Ter beveiliging Powerbank opnieuw kort in tegen persoonlijk letsel en materiële...
Seite 87
Inbedrijfstelling Handeling Leds Betekenis / Oplossing fout 1. De starthulp- De in de po- Laad de po- Rode fout-led kabel werbank met werbank met starthulpkabel de powerbank compressor compressor brandt continu. met compres- vastgestelde op de spanning is auto-start- niet voldoende hulp-uitgang om de auto te van de po-...
Inbedrijfstelling / Veelgestelde vragen / Problemen oplossen Voorzichtig: zodra het voer- V: Hoe wordt de powerbank met compressor uitgescha- tuig gestart is, binnen 30 secon- keld? den de starthulpkabel van de powerbank met compressor A: Na het inschakelen van de verwijderen en eerst de zwarte powerbank met compressor (B) en daarna de rode accuklem...
... / Reiniging / Bewaring / Aanwijzingen over garantie en ... Onderspanningsbeveiliging van Gebruik een vochtige doek de powerbank met compressor of een zachte borstel om het is geactiveerd. apparaat te reinigen. De powerbank met compressor op de oplaadpoort 15V /0,4A z Bewaring met de adapter voor de net-...
Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service z Garantievoorwaarden niet van toepassing op producton- derdelen die onderhevig zijn aan De garantietermijn gaat in op de normale slijtage en die hierdoor als aankoopdatum. Bewaar de originele slijtageonderdelen kunnen worden kassabon zorgvuldig. Dit document beschouwd of beschadigingen aan geldt als aankoopbewijs.
Aanwijzingen over garantie ... / Milieu- en verwijderingsinformatie Zo kunt u ons bereiken: u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Houd a.u.b. bij alle NL/BE vragen de kassabon en het artikel- nummer (bijv. IAN) als bewijs voor Naam: ITSw bv aankoop binnen handbereik.
Art.nr.: 2184 de hiernaast getoonde symbolen, 2019/15 die op het verbod van de afvoer via Productiejaar: UPK 10 B1 het huisvuil attenderen. De aandui- Model: dingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn: Cd = cadmium, voldoet aan de essentiële veilig- Hg = kwik, Pb = lood.
Seite 93
EG-conformiteitsverklaring Richtlijn ecologisch ontwerp: St. Ingbert, 23-11-2018 (2009/125/EU) en in de wijzigingen hiervan zijn vastgelegd. i.o. M. Sc. Alexander Hoffmann Het bovengenoemde object van de Verklaring voldoet aan de – Kwaliteitswaarborg – voorschriften van de Richtlijn 2011 / 65 / EU van het Europese Parlement en van de Raad d.d.
Seite 95
Obsah Přehled používaných piktogramů ........Strana Úvod ..................Strana Použití v souladu s určením ........... Strana Popis součástí ............... Strana Technická data ............... Strana Rozsah dodávky ..............Strana Bezpečnostní pokyny ............Strana Specifické bezpečnostní pokyny ........Strana 102 Uvedení do provozu ............
Přehled používaných piktogramů Přehled používaných piktogramů Přečtěte si návod Používejte ochranu k obsluze! sluchu! Nabíječka je určena Varování před úrazem pouze pro použití ve elektrickým proudem! vnitřních prostorách. Ohrožení života! Řiďte se varovnými Pozor! a bezpečnostními Nebezpečí výbuchu! pokyny! LED lampa není vhod- Recyklace místo ná...
Úvod POWERBANKA V případě potřeby umožňuje uži- S KOMPRESOREM vateli pouze nastartovat vozidlo UPK 10 B1 bez pomoci třetí osoby, jestliže startovací proud nemusí být vyšší z Úvod než 400 A (max. špičkový proud). Powerbanka s kompresorem má Srdečně blahopřejeme! Rozhodli navíc dva USB výstupy.
14 000 mAh při 3,2 V. Spínač pro zapnutí powerbanky Nabíjecí konektor 15 V / 0,4 A Model: UPK 10 B1 Výstup USB 5 V /2 A Typ baterie: Lithium-železo- Výstup USB 5 V /1 A fosfátová...
Úvod / Bezpečnostní pokyny z Rozsah dodávky Doba nabíjení: až 8 h Špičkový proud: 400 A Startovací proud: 200 A 1 powerbanka s kompresorem Provozní teplota: 0 °C–60 °C 1 návod k obsluze Napětí: 12 V Příslušenství: Vstupní napětí 1 pomocný startovací kabel (nabíjecí...
Seite 100
Bezpečnostní pokyny spotřebiče a uvědomují si Práce na zařízení: související rizika. Děti si Nepoužívejte zařízení nikdy nesmějí s tímto spotřebičem za jízdy. hrát. Čištění a uživatelskou Před uvedením zařízení do údržbu nesmějí provádět děti provozu zkontrolujte, zda bez dozoru. není...
Seite 101
Bezpečnostní pokyny plynů. Nenasávejte nikdy K zařízení připojujte horké páry. Při nerespekto- výhradně napájecí adaptér, vání hrozí nebezpečí požáru který je součástí dodávky nebo výbuchu! Zařízení vypněte a vytáhněte POZOR: síťovou zástrčku ze zásuvky, Tímto způsobem přede- pokud: jdete nehodám a úrazům –...
Bezpečnostní pokyny / Specifické bezpečnostní pokyny neotvírejte. Mohlo by dojít Přesto však doporučujeme k přehřátí zařízení, jeho nechat powerbanku s kom- vznícení nebo roztržení. presorem před dalším Nevystavujte nikdy power- používáním na 15 minut banku s kompresorem v klidu. velkému horku.
Specifické bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu tor pevně zastrčený Při nabíjení blikají kontrolky do výstupu pomocného Počet nepřetržitě svíticích startovacího zařízení kontrolek signalizuje výkon Při používání pomocného star- akumulátoru powerbanky s kom- tovacího zařízení dejte pozor, presorem Jestliže je zařízení...
Uvedení do provozu z Uvedení integrovaného ochranný spínač proti podpětí. kompresoru do provozu Zabraňuje hlubokému vybití powerbanky s kompresorem a při úplném vybití akumulátoru Odstraňte kryt hadicové přípojky automaticky vypne zařízení. V tako- z hadicové přípojky vém případě svítí ještě jedna ze čtyř powerbanky s kompresorem modrých kontrolek .
Seite 105
Uvedení do provozu Připojení hadice na stlačený Funkce předvolby tlaku vzduch s ventilkovým adaptérem Zapněte powerbanku s kompre- Ventilkové adaptéry sorem pomocí vypínače pro nacházejí v přihrádce pro ventil- powerbanku kové adaptéry (viz obr. B). Nafukovací předmět, který ...
Seite 106
Uvedení do provozu Upozornění: Po zapnutí power- Kompresor můžete kdykoli vypnout tak, že uvedete vypínač banky s kompresorem pomocí kompresoru do polohy „vyp“ vypínače pro powerbanku (poloha 0). zařízení po zhruba 20 sekundách V opačném případě se kompre- zase automaticky vypne, pokud ...
Uvedení do provozu Kontrola tlaku vzduchu pomocí Upozornění: Při uvolnění hadici na powerbanky s kompresorem stlačený vzduch může z ventilku nafukovacího předmětu uniknout Upozornění: Digitální manometr vzduch. Hadici na stlačený vzduch s ukazatelem tlaku vzduchu je třeba odstranit rychle. powerbanky s kompresorem není...
Uvedení do provozu z Používání funkce pro powerbanku opět na pomocného startování 3 sekundy. Režim blikání Při používání pomocného star- Pro zapnutí LED svítidla tovacího zařízení dejte pozor, v režimu blikání nebo SOS aby trvale svítily minimálně podržte vypínač...
Seite 109
Uvedení do provozu Krok LED diody Význam / Odstranění chyba 1. Připojte Červená LED dioda Napětí zjištěné Nabijte powerbanku pomocný starto- „Chyba“ v powerbance vací kabel pomocném s kompreso- s kompreso- powerbanky startovacím nestačí s kompresorem kabelu svítí k nastartování k výstupu po- nepřerušovaně.
Uvedení do provozu / Často kladené dotazy / Řešení závad Pozor: Jakmile vozidlo nastar- O: Po zapnutí powerbanky tujete, do 30 sekund odpojte s kompresorem pomocí vypína- pomocný startovací kabel če pro powerbanku se power- powerbanky s kompresorem banka s kompresorem po cca a odpojte od pólů...
... / Čištění / Uložení / Informace o záruce a servisních opravách Svítí kontrolka , ale Dbejte na to, aby byl kryt hadi- powerbanku s kompresorem cové přípojky namontován na nelze použít. hadicové přípojce Ochrana před podpětím power- Uchovávejte ventilkové...
Informace o záruce a servisních opravách o koupi (účtenku) předložit k rekla- způsobům použití a zacházení, maci spolu se stručným písemným od nichž návod k obsluze odrazuje popisem vady a uvedením, kdy se nebo před nimiž varuje. vada vyskytla. Tento výrobek je určený pouze k soukromému použití, nikoliv ke V případě, že se na vadu vztahuje naše záruka, obdržíte zpět oprave-...
... / Pokyny k ochraně životního prostředí a likvidaci z Pokyny k ochraně Upozornění: životního prostředí Na www.lidl-service.com si a likvidaci můžete stáhnout tento a mnohé další manuály, videa výrobku a software. Recyklace místo vyhození Naše kontaktní údaje: na skládku! Podle evropské...
EN 50498:2010 IAN: 311612 EN 50581:2012 Č. zboží: 2184 EN 55032:2015 Rok výroby: 2019/15 EN 55024:2010+A1:2015 UPK 10 B1 Model: EN 60335-1:2012 splňuje zásadní bezpečnostní +A11:2014 požadavky, které jsou uvedeny EN 60950-1:2006 v evropských směrnicích a jejich +A11:2009 změnách. +A1:2010 +A12:2011 Elektromagnetická...
Seite 115
ES prohlášení o shodě EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 62471:2008 St. Ingbert 23.11.2018 i. A. M. Sc. Alexander Hoffmann – Řízení kvality –...
Seite 117
Spis treści Tabela użytych piktogramów ..........Strona 118 Wprowadzenie ..............Strona 119 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........ Strona 119 Wyposażenie ................. Strona 120 Dane techniczne ..............Strona 120 Zakres dostawy ..............Strona 121 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 122 Inne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....
Tabela użytych piktogramów Tabela użytych piktogramów Zapoznać się Nosić środki ochrony z instrukcją obsługi! słuchu! Ładowarka jest prze- Ostrzeżenie przed znaczona wyłącznie do porażeniem prądem eksploatacji wewnątrz elektrycznym! pomieszczeń. Zagrożenie dla życia! Stosować się do informacji ostrzegaw- Przestroga! czych i wskazówek Niebezpieczeństwo dotyczących wybuchu!
Wprowadzenie POWERBANK Z KOMPRE- akumulatorem rozruchowym. SOREM UPK 10 B1 Powerbank z kompresorem jednak nie jest w stanie zastąpić akumula- z Wprowadzenie tora. Umożliwia on użytkownikowi w razie potrzeby jedynie urucho- mienie pojazdu bez pomocy osób Gratulujemy. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu trzecich, o ile do rozruchu nie wysokiej jakości.
Wprowadzenie z kompresorem nie jest Manometr cyfrowy ze przeznaczony do przemysłowej wskaźnikiem ciśnienia powietrza eksploatacji. W przypadku użytku (nieskalibrowany) komercyjnego gwarancja wygasa. Lampa LED Wyjście rozrusznika Urządzenie zostało stworzone do samochodowego użytku prywatnego i nie jest prze- Włączanie powerbanku znaczone do użytku komercyjnego Przyłączenie ładowania 15 V ani przemysłowego.
14000 mAh przy 3,2 V. Producent może dokonywać w ramach udoskonalania produktu Model: UPK 10 B1 zmian technicznych i wizualnych Typ baterii: litowo-żelazowo- bez uprzedzenia. Nie ręczymy -fosforanowa zatem za jakiekolwiek wymiary, wskazówki ani informacje zawarte...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa z Wskazówki dotyczące nie mogą być wykonywane bezpieczeństwa przez dzieci bez nadzoru. Dzieci powinny pozostawać PRZED UŻYCIEM pod nadzorem, aby PROSZĘ STARANNIE zagwarantować, że nie PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ będą używały urządzenia OBSŁUGI. JEST ONA do zabawy. CZĘŚCIĄ SKŁADOWĄ Urządzenie należy trzymać...
Seite 123
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W ten sposób można nieodwracalnemu uniknąć uszkodzenia uszkodzeniu. urządzenia oraz ewentu- W trakcie eksploatacji alnych związanych z tym urządzenie się nagrzewa. obrażeń: W przypadku dotknięcia gorących powierzchni Korzystanie z urządzenia: istnieje ryzyko oparzeń. Urządzenia nie należy eks- Zwracać...
Seite 124
Wskazówki bezpieczeństwa Powerbanku z kompresorem Nie nosić urządzenia za nie należy demontować ani kabel. Nie ciągnąć za kabel, zmieniać. Urządzenie może podczas wyciągania wtyczki być naprawiane tylko przez z gniazdka. Kabel należy technika. zabezpieczyć przed ciepłem, Z urządzenia nie wolno olejem i ostrymi krawędziami.
Wskazówki ... / Inne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w przypadku kontaktu ze Powerbank z kompresorem skórą mogą powodować należy przechowywać podrażnienia. Dlatego należy w suchym miejscu i chronić w tym przypadku nosić odpo- przed wilgocią i korozją. wiednie rękawice ochronne! W przypadku stwierdzenia ...
Inne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Uruchamianie Podczas stosowania Podczas ładowania migają rozrusznika należy zwracać lampki kontrolne uwagę, aby 3 lampki Liczba nieprzerwanie świecą- kontrolne świeciły. cych lampek kontrolnych Jeżeli podczas uruchamia- wskazuje wydajność akumulatora powerbanku nia niebieskie lampki są...
Uruchamianie Uwaga: Korzystać wyłącznie Wskazówka: Ładowanie urządzeń z zasilacza sieciowego dostar- USB (np. telefonu komórkowego, czonego wraz z urządzeniem! tabletu) jest niemożliwe podczas ładowania powerbanku z kom- Wskazówka: Dla zabezpieczenia presorem. urządzenia przed uszkodzeniem w powerbanku z kompresorem z Uruchamianie wbudowa- zamontowano zabezpieczenie nego kompresora niedomiarowo-napięciowe.
Seite 128
Uruchamianie Przyłącze węża sprężonego Wskazówka: Podczas odkręcania powietrza bez adaptera zaworu zaworu przyłączeniowego Przykręcić wolną końcówkę z zaworu artykułu dmuchanego może węża sprężonego powietrza wydostawać się powietrze. Należy bezpośrednio na zawór przyłą- zwrócić uwagę na to, aby szybko usu- czeniowy artykułu dmuchanego.
Seite 129
Uruchamianie Jeżeli przez 10 sekund nie pracy mocno się rozgrzewa. Należy zostanie naciśnięty żaden przycisk, koniecznie zwracać uwagę na to, aby wskazanie powróci do „0”. nie dotykać przyłącza węża pod- czas eksploatacji, by się nie oparzyć. Włączyć zintegrowany kom- Po zakończeniu pracy odczekać co ...
Seite 130
Uruchamianie W przypadku artykułów o dużej ciśnienia z adapterem zaworu”, objętości urządzenia nie należy względnie „Podłączanie węża używać dłużej niż 7 minut bez sprężonego powietrza bez przerwy, aby uniknąć przegrzania adaptera zaworu”. i uszkodzenia urządzenia. Następ- Za pomocą przycisku menu „M” ...
Uruchamianie Nigdy nie stosować Ponowne krótkie naciśnięcie bezpiecznika o wyższym włącznika powerbanku spra- prądzie wyzwalającym. wia, lampa LED przechodzi Istnieje ryzyko pożaru! w tryb migania. Ponowne krótkie naciśnięcie Uwaga: Dla zabezpieczenia przed włącznika powerbanku powo- obrażeniami ciała i szkodami mate- duje przejście lampy LED rialnymi w powerbanku z kompre- w tryb SOS.
Seite 132
Uruchamianie Działanie LED-y Znaczenie/ Rozwiązanie błąd 1. Kabel roz- Czerwona dioda LED Napięcie Naładować powerbank ruchowy błędu na kablu roz- stwierdzone powerbanku ruchowym świeci w powerbanku z kompreso- z kompre- się nieprzerwanie. z kompreso- sorem podłączyć do wystarcza do rozrusznika uruchomienia samocho- samochodu.
Uruchamianie / Często zadawane pytania / Usuwanie usterek Uwaga: Zaraz po uruchomieniu Odp.: 3–6 miesięcy. Mimo to pojazdu należy w ciągu zalecane jest ładowanie baterii 30 sekund odpiąć kabel rozru- co miesiąc. chowy od powerbanku z kompresorem i odpiąć Pyt.: W jaki sposób wyłączany jest powerbank najpierw czarny (B), a następnie...
... / Czyszczenie / Przechowywanie / Wskazówki dotyczące gwarancji ... Brak reakcji po uruchomieniu Obudowę i akcesoria urządzenia włącznika powerbanku należy utrzymywać w czystości. Zabezpieczenie niedomiarowo- Do czyszczenia urządzenia -napięciowe powerbanku i akcesoriów stosować wilgotną z kompresorem jest aktywne.
Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu z Warunki gwarancji gwarancja nie obejmuje elementów produktu, które ulegają normalne- Okres gwarancji biegnie od daty mu zużyciu i które w związku z tym zakupu. Proszę zachować można uznać za części zużywające oryginalny paragon. Stanowi on się, ani uszkodzeń...
... / Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat ... Jesteśmy do Państwa dyspozycji: się do następujących wskazówek: Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu. Nazwa: C. M. C. GmbH Strona www: www.cmc-creative.de Numer artykułu podany jest na Adres e-Mail: biuro@vk-distribution.eu...
Nr art.: 2184 następującymi symbolami wskazu- jącymi na zakaz wyrzucania ich do Rok produkcji: 2019/15 UPK 10 B1 odpadów z gospodarstwa domowe- Model: go. Oznaczenia metali ciężkich o decydującym znaczeniu to: spełnia istotne wymagania doty- Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Seite 138
Deklaracja zgodności WE EN 60950-1:2006 Kompatybilność +A11:2009 elektromagnetyczna: +A1:2010 (2014/30/UE) +A12:2011 Dyrektywa niskonapięciowa: +A2:2013 (2014/35/UE) EN 61000-3-2:2014 Dyrektywa w sprawie ograni- EN 61000-3-3:2013 czenia stosowania niektórych EN 62233:2008 niebezpiecznych substancji EN 62471:2008 w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS): (2011/65/UE) St. Ingbert, 23.11.2018 Dyrektywa w sprawie ekoprojektu: (2009/125/UE)
Seite 143
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Last Information Update · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na: 11/2018 Ident.-No.: UPK10B1112018-OS IAN 311612...