Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED ULG 12 A2
Seite 1
CAR BATTERY CHARGER WITH JUMP START FUNCTION ULG 12 A2 CAR BATTERY CHARGER WITH ROSTOWNIK SAMOCHODOWY JUMP START FUNCTION Z FUNKCJĄ WSPOMAGANIA ROZRUCHU Operation and Safety Notes Translation of the original instructions Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AUTOMOBILIO AKUMULIATORIAUS KFZ-LADEGERÄT MIT...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Technical Data Intended use Input voltage: 230 V∼ 50 Hz The Ultimate Speed ULG 12 A2 is a car charger with Reverse current*: < 5 mA (no AC input) impulse trickle charge (Chip Software) suitable for Rated output voltage:...
Introduction / Safety notices car charger from the mains be- 1 Charger Ultimate Speed ULG 12 A2 fore connecting or removing the 2 Alligator clips (1 red, 1 black) 1 Original operating instructions connectors to / from the battery. First connect the clamp not con- nected to the car body.
Safety notices manently installed in vehicles oxygen. Contact with open fire first disconnect the charger‘s (flames, embers or sparks) will negative terminal connection ca- cause the so-called oxyhydrogen ble (black) from the battery‘s reaction! Perform charging and negative terminal. trickle charging in a well ventilat- Do not leave toddlers or children ed room protected from the unsupervised with the car charger!
Seite 9
Safety notices Use acid-proof goggles, clothing electrical contacts from short cir- and gloves! If eyes or skin has cuiting! come into contact with sulphuric Only use the car charger for acid, rinse the affected body re- charging and maintenance gion off with a plenty of clean charging undamaged 6 V- / 12 V water and consult a doctor lead-acid batteries (with electro-...
Safety notices / Operation member standby operation also crocodile clamp (red) to the “+“ battery consumes electricity. terminal. Connect the “-“ crocodile clamp (black) Always be alert and always be the “–“ battery terminal. Plug the car charger‘s careful what you do. Always mains cable into the mains socket.
Operation In this event, verify the connection clamps – 6 V Regular: Select this mode for conventional are correctly connected to the battery and 6 V batteries. the correct battery type is selected. If the display Charge Start button : Use this button to switch is still continuously lit, the battery may be de- fective.
Operation / Maintenance and care / Warranty and service information Replacing the fuse Connect the black connector clamp to the negative battery terminal. (The negative terminal is marked with a “-“ symbol and a black mark.) The car charger fuse can be damaged by e.g. hard- If the connector clamps are connected correctly, ware failure, overload, etc.
Warranty and service ... / Environmental instructions and disposal information manufacture within 3 years from the date of purchase, defects, please first contact the service department we will repair or replace it - at our discretion - free below by phone or e-mail. of charge.
Year of manufacture: 2016 / 43 IAN: 277071 Year of CE mark: 15 Model: CAR BATTERY CHARGER WITH JUMP START FUNCTION ULG 12 A2 meets the basic safety requirements of European Directives EC Low Voltage Directive 2014 / 35 / EU...
Seite 15
Spis zawartości Instrukcja ............................Strona 16 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 16 Opis części ............................Strona 16 Dane techniczne ..........................Strona 16 Zawartość ............................Strona 17 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 17 Obsługa ............................Strona 21 Właściwości produktu........................Strona 21 Podłączanie ............................
Nie należy uruchamiać urządzenia dowanego na stałe do pojazdu które jest uszkodzone lub jego elementy. należy upewnić się że pojazd 1 prostownik Ultimate Speed ULG 12 A2 nie jest uruchomiony! Wyłączyć 2 szybkomocujące zaciski przyłączeniowe zapłon i zaparkować pojazd, z (1 czerwony, 1 czarny) 1 oryginalna instrukcja obsługi...
Wskazówki bezpieczeństwa stownik samochodowy do sieci należy wpierw odłączyć kabel zasilania. przyłączeniowy bieguna ujem- Po naładowaniu odłączyć pro- nego (czarny) prostownika od stownik od sieci zasilania. bieguna minusowego akumula- Dopiero potem usunąć zacisk tora. przyłączeniowy od karoserii. Nie pozostawiać dzieci z pro- Następnie usunąć...
Seite 19
Wskazówki bezpieczeństwa ochrony przed silnie wybucho- dobrze wentylowanej powierzchni. wym gazem piorunującym! Pod- W przeciwnym razie urządzenie czas ładowania i rozładowania może ulec uszkodzeniu. NIEBEZPIECZEŃ- konserwującego może ulatniać STWO WYBUCHU! się wodór w postaci gazowej. Gaz piorunujący jest wybucho- Należy upewnić się, że kabel wą...
Seite 20
Wskazówki bezpieczeństwa Przed przyłączeniem prądu staci roztworu lub żelu)! W prze- sieciowego upewnić się, że in- ciwnym wypadku może dojść do stalacja elektryczna jest zgodnie powstania szkód materialnych. z przepisami zasilana prądem o Nie należy używać prostownika mocy 230 V ~ 50 Hz oraz posia- samochodowego do ładowania da prawidłowo uziemiony prze- akumulatorów nie przeznaczo-...
Wskazówki bezpieczeństwa / Obsługa urazu i / lub powstania szkód latora aż do 100% jego pojemności. Dodatkowo materialnych. można zastosować przyłącze stałe akumulatora z prostownikiem, aby zapewnić przez cały czas Prostownik samochodowy odłą- optymalne naładowanie akumulatora. czyć od zasilania przy niekorzy- staniu z niego z przyczyn ochrony Podłączanie środowiska naturalnego! Należy...
Obsługa Wybór trybu ładowania nie musi zostać poprawnie ustawiony zanim roz- pocznie się proces ładowania: W zależności od temperatury otocznia można wy- brać różne tryby ładowania do różnych rodzajów – 12 V Regular: akumulatory te (ołowiano-kwasowe) akumulatorów. W porównaniu do konwencjonalnych są...
Obsługa Uwaga: Tryb może zostać zakończony jedynie automatycznie wybiera rodzaj akumulatora. przez odłączenie kabla sieciowego Można to sprawdzić w polu „Battery-Type“ i ewentualnie zmienić poprzez naciśnięcie przy- cisku rodzaju akumulatora Stosowanie funkcji Wybrać teraz przy pomocy przycisku rozpo- wspomagania rozruchu częcia lądowania funkcję...
... / Konserwacja i pielęgnacja / Wskazówki dotyczące gwarancji i realizacji ... Uwaga: Tryb zakończyć przez odłączenie kabla nabywcy przysługują ustawowe prawa. Opisane sieciowego poniżej warunki gwarancji nie ograniczają ustawo- wych praw nabywcy urządzenia. Wymiana bezpiecznika Warunki gwarancji Bezpiecznik prostownika samochodowego może zostać...
Wskazówki dotyczące ... / Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji nych. Gwarancja traci ważność w przypadku IAN 277071 niewłaściwego i niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia, użycia siły lub ingerencji dokonywanych poza naszymi autoryzowanymi Prosimy pamiętać, że poniższy adres nie jest punktami serwisowymi.
- Kierownik działu zapewnienia jakości - IAN: 277071 Rok oznaczenia CE: 15 Model: PROSTOWNIK SAMOCHODOWY Z FUNKCJĄ WSPOMAGANIA ROZRUCHU ULG 12 A2 spełnia wymogi bezpieczeństwa Dyrektyw Unii Europejskiej Dyrektywa niskonapięciowa WE 2014 / 35 / WE Dyrektywa WE w sprawie kompatybil- ności elektromagnetycznej...
Seite 27
Turinys Įžanga ............................Puslapis 28 Naudojimo paskirtis ........................Puslapis 28 Dalių aprašas ..........................Puslapis 28 Techniniai duomenys ........................Puslapis 28 Pakuotės turinys ..........................Puslapis 29 Saugos nurodymai ......................Puslapis 29 Naudojimas ..........................Puslapis 32 Gaminio savybės .......................... Puslapis 32 Prijungimas ............................ Puslapis 32 Atjungimas .............................
„–“ poliaus prijungimo kabelis (juodas) Naudojimo paskirtis „+“ poliaus prijungimo gnybtas (raudonas) „-“ poliaus prijungimo kabelis (juodas) „Ultimate Speed ULG 12 A2“ – tai akumuliatoriaus Elektros laidas įkroviklis su impulsinio palaikomojo įkrovimo funkcija Skaitmeniniai rodmenys (lusto programine įranga), skirtas toliau nurodytiems 6 V arba 12 V įkraunamiems švino akumuliatoriams...
žeisti. Nenaudokite šio prietaiso, jei aptikote jo ar stovėjimo padėtį įjungę stovėjimo jo dalių pažeidimų. stabdį (pvz., lengvąjį automobilį) arba pririšę lynu (pvz., elektrinę 1 „Ultimate Speed ULG 12 A2“ įkroviklis 2 greitojo prijungimo gnybtai (1 raudonas, 1 juodas) valtį)! 1 originali naudojimo instrukcija ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! Prieš...
Seite 30
Saugos nurodymai akumuliatoriaus ir elektros tinklo šiuo gaminiu. Vaikams be prie- lizdo tik visiškai apsaugoję nuo žiūros draudžiama valyti šį gaminį drėgmės! ar atlikti naudotojo atliekamos ELEKTROS SMŪGIO techninės priežiūros darbus. PAVOJUS! Akumuliato- SPROGIMO PAVO- JUS! Apsisaugokite nuo riaus įkroviklio montavimą, tech- ninę...
Seite 31
Saugos nurodymai Kitaip gaminys gali būti pažeistas. srovės apsaugu)! Kitaip gaminys SPROGIMO PAVO- gali būti pažeistas. JUS! Pasirūpinkite, kad Nedėkite šio įkroviklio arti ugnies, teigiamo poliaus prijungimo ka- karščio šaltinio ir pasirūpinkite, belis nesiliestų prie degalų linijos kad jis nebūtų ilgą laiką veikiamas (pvz., benzino linijos)! aukštesnės nei 50 °C temperatū- CHEMINIO NUDEGIMO...
Saugos nurodymai / Naudojimas Prieš jungdami įkroviklį prie aku- Elektros smūgio pavojus! muliatoriaus, susipažinkite su MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! SUŽEIDIMO PAVOJUS! akumuliatoriaus originalioje nau- dojimo instrukcijoje pateikta in- Gaminio savybės formacija apie akumuliatoriaus priežiūrą! Kitaip kyla sužeidimo Šis prietaisas suprojektuotas įvairiems SLA akumu- pavojus ir (ar) gaminio pažeidimo liatoriams (hermetiškiems švino-rūgšties akumuliato- riams), kurie daugiausia naudojami lengvuosiuose...
Naudojimas Atjungimas liatoriaus ir ar pasirinktas tinkamas akumuliato- riaus tipas. Jei ekranas vis tiek nuolat šviečia, Atjunkite akumuliatoriaus įkroviklį nuo elektros gali būti, kad akumuliatorius yra su defektu. tinklo. Skaitmeninio ekrano mygtukas : spau- Nuimkite neigiamo („-“) poliaus greitojo prijun- gimo gnybtą...
Naudojimas yra žemesnė nei kitų švino-rūgšties akumuliatorių. ging“). Ekrane toliau rodoma „0“. Tokiu atveju vari- Naudojant geliniam akumuliatoriui netinkamą klio pagalbinio užvedimo funkcijos naudoti negalima. įkroviklį, sumažės akumuliatoriaus galia arba Taip akumuliatorius apsaugomas nuo pažeidimo. sutrumpės jo naudojimo laikas. Todėl pirmiausia turėtumėte įkrauti akumuliatorių. Tuo –...
Naudojimas / Priežiūra / Garantija ir klientų aptarnavimas Garantija ir klientų Nurodymas: jei akumuliatorius visiškai išsikrovęs, aptarnavimas 75 A srovės gali nepakakti kai kurių transporto prie- monių (pvz., dyzelinių transporto priemonių) vari- „Creative Marketing kliams užvesti. Consulting GmbH“ garantija Tokiu atveju įkrovimo mygtuku pasirinkite greitojo įkrovimo („Fast Charge“) parinktį...
Garantija ir klientų aptarnavimas / Nurodymai dėl aplinkosaugos ir išmetimo Mūsų kontaktiniai duomenys: šiuo gaminiu, būtina tiksliai laikytis visų originalioje naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Nenau- dokite šio gaminio tokiais tikslais ir neatlikite su juo tokių veiksmų, kurių nepatariama atlikti ir apie kuriuos Pavadinimas: C.
- Kokybės kontrolės skyriaus vadovas - IAN: 277071 CE ženklo metai: 15 Modelis: AUTOMOBILIO AKUMULIATORIAUS KROVIKLIS SU UŽVEDIMO FUNKCIJA ULG 12 A2 atitinka esminius toliau nurodytų Europos direktyvų saugos reikalavimus: EB žemos įtampos direktyva 2014 / 35 / EB EB elektromagnetinio suderinamumo...
Bestimmungsgemäße „–“-Pol-Anschlusskabel (schwarz) Verwendung Netzkabel digitale Anzeige Das Ultimate Speed ULG 12 A2 ist ein Kfz-Ladegerät mit Pulserhaltungsladung (Chip-Software), das zur Technische Daten Aufladung und Erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung, AGM-Batterien, Säure-Blei-Batterien, Deep Cycle Eingangsspannung: 230 V∼...
Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in das Fahrzeug in Parkposition, mit Betrieb. angezogener Feststellbremse (z.B. PKW) oder festgemachtem 1 Ladegerät Ultimate Speed ULG 12 A2 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen Seil (z.B. Elektroboot)! (1 rot, 1 schwarz) STROMSCHLAGGE- 1 Originalbetriebsanleitung FAHR! Trennen Sie das Kfz-Ladegerät vom Netz, bevor...
Seite 42
Sicherheitshinweise Pol-Anschlusskabel („–“ und „+“) von Personen mit verringerten phy- ausschließlich am isolierten Be- sischen, sensorischen oder men- reich an! talen Fähigkeiten oder Mangel STROMSCHLAGGE- an Erfahrung und Wissen benutzt FAHR! Führen Sie den werden, wenn sie beaufsichtigt Anschluss an die Batterie und an oder bezüglich des sicheren Ge- die Steckdose des Netzstroms brauchs des Gerätes unterwiesen...
Seite 43
Sicherheitshinweise Vermeiden Sie elektrischen EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Stellen Sie Kurzschluss beim Anschluss des Kfz-Ladegerätes an die Batterie. sicher, dass explosive oder brenn- Schließen Sie das Minus-Pol-An- bare Stoffe z.B. Benzin oder Lö- schlusskabel ausschließlich an sungsmittel beim Gebrauch des den Minuspol der Batterie bzw. Kfz-Ladegerätes nicht entzündet an die Karosserie.
Sicherheitshinweise / Bedienung flächen der Batterie vor Kurz- der Originalbetriebsanleitung des schluss! Fahrzeugs! Andernfalls besteht Verwenden Sie das Kfz-Ladege- eine Verletzungsgefahr und / rät ausschließlich zum Auflade- oder die Gefahr, dass Sachschä- und Erhaltungsladevorgang von den entstehen. unbeschädigten 6 V- / 12 V-Blei- Trennen Sie das Kfz-Ladegerät Batterien (mit Elektrolyt-Lösung auch aus umweltschutzgründen...
Bedienung Lademodus auswählen laden der Batterie bis auf fast 100 % ihrer Kapazität. Ferner kann ein Langzeitanschluss der Batterie mit dem Kfz-Ladegerät erfolgen, um diese möglichst Sie können zum Laden verschiedener Batterien bei immer in optimalem Zustand zu halten. unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus ver- schiedenen Lademodi auswählen.
Bedienung Battery-Type-Taste : Verwenden Sie diese Achtung: Modus kann nur durch Ziehen des Netz- Taste, um den Typ der zu ladenden Batterie einzu- kabels beendet werden. stellen. Sie können hier zwischen Batterietypen wählen. Der Batterietyp muss zwingend korrekt ein- Starthilfefunktion verwenden gestellt werden, bevor der Ladevorgang beginnt: –...
Bedienung / Wartung und Pflege /Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung die Funktion „Start“. Das Kfz-Ladegerät analy- Entfernen Sie die Abdeckung der Sicherung siert nun den Ladezustand der Batterie. Das indem Sie diese seitlich leicht eindrücken. Display zeigt nun „0“ an. Schrauben Sie mit einem passenden Maul- Betätigen Sie nun die Zündung des Fahrzeugs.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Abwicklung im Garantiefall – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 3-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie- gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- ben wird, worin der Mangel besteht und wann er weisen:...
Jahr der CE Kennzeichnung: 15 138180 Modell: KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFE- Werfen Sie das Kfz-Ladegerät nicht in den Hausmüll, FUNKTION ULG 12 A2 ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden. den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
Seite 50
EG-Konformitätserklärung EN 61000-3-3:2013 AfPS GS 2014:01 PAK St. Ingbert, 31.08.2016 i. A. Andre Scheer - Leiter Qualitätssicherung - 50 DE/AT/CH...
Seite 51
C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: ULG12A2082016-PL / LT IAN 277071...